"recommendations of the panel" - Translation from English to Arabic

    • توصيات الفريق
        
    • توصيات فريق
        
    • بتوصيات الفريق
        
    • بتوصيات فريق
        
    • لتوصيات الفريق
        
    • والتوصيات الصادرة عن فريق
        
    • وتوصيات الفريق
        
    The recommendations of the Panel have been endorsed by the African Union and the Security Council. UN وقد حظيت توصيات الفريق بتأييد الاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن.
    Such advance awards would be made by the Governing Council on the basis of recommendations of the Panel. UN ويمكن لمجلس الإدارة أن يحدد هذه التعويضات التي تُدفع مقدماً بناء على توصيات الفريق.
    They agreed to move forward towards implementing some of the recommendations of the Panel, relating to the work of the Panel and the Committee. UN كما اتفقوا على المضي قدما في تنفيذ بعض توصيات الفريق فيما يتعلق بأعمال الفريق واللجنة.
    The following table summarizes the recommendations of the Panel of Experts, which are presented here in the order in which they appear in the report. UN يوجز الجدول التالي توصيات فريق الخبراء بترتيب ورودها في التقرير.
    Any modus operandi for implementing the recommendations of the Panel of Eminent Persons should be preceded by an intergovernmental process that should be open and transparent. UN وينبغي قبل وضع أسلوب عمل لتنفيذ توصيات فريق الشخصيات البارزة إطلاق عملية حكومية دولية مفتوحة شفافة.
    The European Union welcomed the recommendations of the Panel on the Strengthening of the International Civil Service as a good basis for strengthening the Commission. UN وأعربت عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بتوصيات الفريق المعني بتعزيز الخدمة المدنية الدولية كأساس جيد لتعزيز اللجنة.
    They agreed to move forward towards implementing some of the recommendations of the Panel, relating to the work of the Panel and the Committee. UN واتفقوا على المضي قدما في تنفيذ بعض توصيات الفريق المتعلقة بعمله وعمل اللجنة.
    Finally, the establishment of a specific entity for gender equality, headed by an Under-Secretary-General, is certainly part of the strong recommendations of the Panel. UN وأخيرا، إن إنشاء كيان محدد للمساواة بين الجنسين، برئاسة وكيل للأمين العام، يمثل بالتأكيد جزءا من توصيات الفريق القوية.
    Many of the recommendations of the Panel are in keeping with the reform under way, which Member States already support. UN العديد من توصيات الفريق تتمشى مع الإصلاح الجاري الآن، والذي تؤيده الدول الأعضاء فعلا.
    The recommendations of the Panel should not be regarded merely as proposals to be debated. UN ولا ينبغي اعتبار توصيات الفريق مجرد مقترحات للمناقشة.
    This, however, does not imply that the recommendations of the Panel come as a package. UN لكن هذا لا يعني أن توصيات الفريق تأتي في شكل رزمة واحدة.
    My delegation stands ready to engage in a constructive debate to consider the recommendations of the Panel. UN ووفد بلدي على أهبة الاستعداد للمشاركة في مناقشة بناءة للنظر في توصيات الفريق.
    Under the heading of issues of reform and security, we are awaiting the recommendations of the Panel on Threats, Challenges and Change. UN وتحت عنوان مسائل الإصلاح والأمن، ننتظر توصيات الفريق المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    Accordingly, the recommendations of the Panel on the different claim units are presented separately in this report. UN وعليه، تُعرض توصيات الفريق بشأن مختلف وحدات المطالبة كلا على حدة في هذا التقرير.
    This phase of the discussion on the implementation of the recommendations of the Panel, and the reactions of the Special Committee thereto, should thus be considered as completed. UN وبالتالي فإن هذه المرحلة من النقاش بشأن تنفيذ توصيات الفريق وتعقيبات اللجنة الخاصة عليها ينبغي اعتبارها قد اكتملت.
    We agree with the Secretary-General that only Member States can take firm and clear decisions on the recommendations of the Panel. UN ونحن نتفق مع الأمين العام على أن الدول الأعضاء وحدها هي التي تستطيع اتخاذ قرارات حاسمة وواضحة بشأن توصيات الفريق.
    Its focus was implementation of the recommendations of the Panel on United Nations Peace Operations and improving the overall quality of peacekeeping. UN وهو يركز على تنفيذ توصيات الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وعلى تحسين نوعية حفظ السلام بوجهٍ عامٍّ.
    The recommendations of the Panel of Eminent Persons were a good starting point for the reform process, to which the Norwegian Government was committed. UN وتشكل توصيات فريق الشخصيات البارزة منطلقاً جيداً لعملية الإصلاح التي تلتزم بها الحكومة النرويجية.
    Any modus operandi for implementing the recommendations of the Panel of Eminent Persons should be preceded by an intergovernmental process that should be open and transparent. UN وينبغي قبل وضع أسلوب عمل لتنفيذ توصيات فريق الشخصيات البارزة إطلاق عملية حكومية دولية مفتوحة شفافة.
    :: The Committee also updated the list of designated individuals following the recommendations of the Panel of Experts and communicated the update to all Member States UN :: حدّثت اللجنة أيضا قائمة الأفراد المحددة أسماؤهم في أعقاب توصيات فريق الخبراء وأبلغت جميع الدول الأعضاء بالتحديثات
    :: Pursuant to the recommendations of the Panel in its final and interim reports, the Committee wrote two letters to Libya concerning the implementation of a national mechanism for facilitating the implementation of the arms embargo UN :: عملا بتوصيات الفريق الواردة في تقريريه النهائي والمرحلي، وجهت اللجنة رسالتين إلى ليبيا بشأن تفعيل آلية وطنية لتيسير تنفيذ حظر توريد الأسلحة
    Her delegation welcomed the recommendations of the Panel of Experts, which it regarded as an appropriate basis for the strengthening of the Organization's capacity in the areas of conflict prevention, peacekeeping and peacemaking. UN وقالت إن وفدها يرحب بتوصيات فريق الخبراء، ويرى أنها تصلح أساسا مناسبا لتعزيز قدرة المنظمة في مجالات منع نشوب الصراعات وحفظ السلام وصنع السلام.
    I urge Member States to give due consideration to the recommendations of the Panel in that regard. UN وأحث الدول الأعضاء على إيلاء الاعتبار الواجب لتوصيات الفريق في هذا الصدد.
    On 21 March, the Chair of the Committee established pursuant to resolution 1591 (2005) presented the three-month report on the Committee's work and the recommendations of the Panel of Experts. UN وفي 21 آذار/مارس قام رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1591 (2005) بعرض تقرير الأشهر الثلاثة عن أعمال اللجنة والتوصيات الصادرة عن فريق الخبراء.
    The annex to the executive summary provides the full text of the report and recommendations of the Panel. UN ويتضمن المرفق النص الكامل لتقرير وتوصيات الفريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more