"recommendations to the conference" - Translation from English to Arabic

    • توصيات إلى المؤتمر
        
    • توصيات إلى مؤتمر
        
    • توصيات مقدَّمة إلى المؤتمر
        
    • التوصيات المقدمة إلى مؤتمر
        
    • التوصيات إلى المؤتمر
        
    • التوصيات المقدمة إلى المؤتمر
        
    • توصيات للمؤتمر
        
    • بتوصيات إلى مؤتمر
        
    • بتوصيات الى المؤتمر
        
    • توصيات الى المؤتمر
        
    • التوصيات التي ستُقدم إلى المؤتمر
        
    • بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر
        
    • التوصيات إلى مؤتمر
        
    • توصياته إلى المؤتمر
        
    • توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف
        
    (ii) Make recommendations to the Conference on how States parties can better implement the provisions of the Trafficking in Persons Protocol; UN `2` تقديم توصيات إلى المؤتمر بشأن الكيفية التي يمكن بها للدول الأطراف تحسين تنفيذ أحكام بروتوكول الاتجار بالأشخاص؛
    (ii) Make recommendations to the Conference on how States parties can better implement the provisions of the Trafficking in Persons Protocol; UN `2` تقديم توصيات إلى المؤتمر بشأن الكيفية التي يمكن بها للدول الأطراف تحسين تنفيذ أحكام بروتوكول الاتجار بالأشخاص؛
    The Committee was entitled to make recommendations to the Conference regarding the establishment of subsidiary bodies. That right could not be withdrawn from it. UN وأوضح قائلا إن من حق اللجنة تقديم توصيات إلى المؤتمر فيما يتعلق بإنشاء هيئات فرعية، ولا يمكن سحب هذا الحق منها.
    The Committee may wish to review the roster, and make recommendations to the Conference regarding its composition and any guidance the Conference may wish to give to the secretariat as to its appropriate format. UN وقد تود لجنة العلم والتكنولوجيا النظر في هذه القائمة وتقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن محتواها والتوجيهات التي قد ترى من المناسب اعطاؤها للأمانة فيما يخص طريقة عرض هذه الوثيقة.
    Having considered the report, the Executive Board decided that it contained sufficient evidence upon which to base its evaluation of the Programme and recommendations to the Conference. UN وبعد أن فرغ المجلس التنفيذي من نظر التقرير، قرر أنه يشتمل على قرائن كافية يمكن على أساسها وضع تقييمه للبرنامج، وتقديم توصيات إلى المؤتمر.
    (iv) Make recommendations to the Conference on how it can better coordinate with the various international bodies combating trafficking in persons with respect to implementing, supporting and promoting the Trafficking in Persons Protocol; UN `4` تقديم توصيات إلى المؤتمر بشأن الكيفية التي يمكنه بها تحسين التنسيق مع مختلف الهيئات الدولية التي تكافح الاتجار بالأشخاص فيما يتعلق بتنفيذ ودعم وتعزيز بروتوكول الاتجار بالأشخاص؛
    recommendations to the Conference on all relevant matters, including the objective, a draft agenda, draft rules of procedure and draft final documents, which will include a programme of action UN تقديم توصيات إلى المؤتمر بشأن جميع المسائل ذات الصلة، بما في ذلك الهدف، ومشروع جدول أعمال ومشروع نظام داخلي. ومشروع وثائق ختامية، ستتضمن برنامج عمل
    In this connection, the Working Group may wish to make recommendations to the Conference on how States parties can better implement the provisions of the Trafficking in Persons Protocol. UN وفي هذا الصدد، لعلّ الفريق العامل يرغب في تقديم توصيات إلى المؤتمر بشأن الكيفية التي يمكن بها للدول الأطراف تحسين تنفيذ أحكام بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    The working group has been mandated to make recommendations to the Conference on implementation of the Protocol and on the coordination of activities to combat trafficking in persons. UN وعُهد إلى هذا الفريق العامل بمهمة تقديم توصيات إلى المؤتمر بشأن تنفيذ البروتوكول وبشأن تنسيق أنشطة مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    The establishment of a committee of experts with the function of examining compliance issues and making recommendations to the Conference was one of the proposals made. UN وتمثل أحد الاقتراحات التي أبديت في إنشاء لجنة من الخبراء تكون وظيفتها دراسة المسائل المتعلقة بالامتثال وتقديم توصيات إلى المؤتمر.
    In its resolution 1/1, the Conference of the States Parties decided to establish an open-ended intergovernmental expert working group to make recommendations to the Conference at its second session on the appropriate mechanisms or bodies for reviewing the implementation of the Convention. UN 6- قرّر مؤتمر الدول الأطراف في قراره 1/1 إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية من خبراء حكوميين دوليين ليقدّم توصيات إلى المؤتمر في دورته الثانية بشأن الآليات أو الهيئات المناسبة لاستعراض الاتفاقية.
    Although it is currently engaged in structured discussions on the issues on its agenda, its functions cannot substitute for those of the Disarmament Commission, the deliberative organ of the United Nations disarmament mechanism, which must consider issues relevant to disarmament and make recommendations to the Conference. UN ورغم انخراط المؤتمر حاليا في مناقشات مهيكلة للمسائل المدرجة في جدول أعماله، فإن وظائفه لا يمكن أن تكون بديلا لوظائف هيئة نزع السلاح، الجهاز التداولي لآلية الأمم المتحدة لنزع السلاح، التي يجب أن تنظر في المسائل المتعلقة بنزع السلاح وأن تقدم توصيات إلى المؤتمر.
    c. Make recommendations to the Conference regarding measures to redress the situation and to ensure compliance. UN (ج) تقديم توصيات إلى المؤتمر بشأن التدابير اللازمة لتصحيح الوضع وضمان الامتثال؛
    In its resolution 1/1, the Conference established an open-ended, intergovernmental expert group to make recommendations to the Conference at its second session on appropriate mechanisms or bodies for carrying out the implementation review. UN وأنشأ المؤتمر بمقتضى قراره 1/1 فريقا مفتوح العضوية من الخبراء الحكوميين الدوليين ليقدّم توصيات إلى المؤتمر في دورته الثانية بشأن الآليات أو الهيئات المناسبة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية.
    In the same resolution, the Conference of the States Parties decided to establish, within existing resources, an open-ended intergovernmental expert working group to make recommendations to the Conference at its second session on the appropriate mechanisms or bodies for reviewing the implementation of the Convention and on the terms of reference of such mechanisms or bodies. UN وفي القرار نفسه، قرّر مؤتمر الدول الأطراف أن ينشئ، في حدود الموارد المتاحة، فريقا عاملا مفتوح العضوية من خبراء حكوميين دوليين ليقدّم توصيات إلى المؤتمر في دورته الثانية بشأن الآليات أو الهيئات المناسبة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية وبشأن اختصاصات تلك الآليات أو الهيئات.
    The Committee could make recommendations to the Conference of the Parties on its functioning and operational procedures. UN وقد تقوم اللجنة بتقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن أدائها والإجراءات التشغيلية.
    recommendations to the Conference on how States parties can better implement the provisions of the Firearms Protocol and how the Working Group on Firearms can better coordinate with the various international bodies combating the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, in the area of supporting and promoting implementation of the Protocol UN توصيات مقدَّمة إلى المؤتمر بشأن الكيفية التي يمكن بها للدول الأطراف أن تنفذ أحكام بروتوكول الأسلحة النارية على نحو أفضل، وبشأن الكيفية التي يمكن أن يُحسِّن بها الفريق العامل التنسيق مع مختلف الهيئات الدولية التي تكافح صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوّناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، في مجال دعم وترويج تنفيذ البروتوكول
    7. Adoption of recommendations to the Conference and other decisions and conclusions requiring action by the Conference of the Parties UN ٧- اعتماد التوصيات المقدمة إلى مؤتمر اﻷطراف والمقررات والنتائج اﻷخرى التي تستلزم اتخاذ إجراء بشأنها من مؤتمر اﻷطراف:
    In the ensuing discussion, many representatives expressed appreciation for the work carried out to date and endorsed the submission of the recommendations to the Conference. UN 88 - وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، أعرب كثير من الممثلين عن تقديرهم للعمل الذي أنجز حتى الآن وأيدوا تقديم التوصيات إلى المؤتمر.
    During the Third Session of the Preparatory Committee for the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, Chile participated in the drafting of the recommendations to the Conference, supporting the inclusion of a paragraph calling on the universalization of the Treaty UN شاركت شيلي، أثناء الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010، في صياغة التوصيات المقدمة إلى المؤتمر بتأييدها إدراج فقرة تدعو إلى إضفاء الطابع العالمي على المعاهدة
    The Durban Conference mandated the AWG-LCA to develop modalities and procedures for financing results-based actions and to report on progress made (including any recommendations) to the Conference in Doha. UN وفوض مؤتمر ديربان الفريق لوضع وسائل وإجراءات تمويل الإجراءات القائمة على تحقيق النتائج وتقديم تقرير عن التقدم المحرز (بما في ذلك أية توصيات) للمؤتمر في الدوحة.
    Develop a report with recommendations to the Conference of Parties based on items (i) to (iii) UN ' 4` وضع تقرير بتوصيات إلى مؤتمر الأطراف يستند إلى البنود ' 1` إلى ' 3`
    Immediately prior to the ninth session of the Conference in 1996, the Trade and Development Board will review the functioning of its subsidiaries bodies with a view to making recommendations to the Conference. UN وقبل انعقاد الدورة التاسعة للمؤتمر في عام ١٩٩٦ مباشرة، سيجري مجلس التجارة والتنمية استعراضا ﻷداء هيئاته الفرعية بهدف التقدم بتوصيات الى المؤتمر.
    The pre-Conference consultations, to take place on 3 and 4 September, are expected to make recommendations to the Conference on the basis of that note. UN أما المشاورات السابقة للمؤتمر، التي ستعقد في ٣ و ٤ أيلول/سبتمبر، فمن المتوقع أن تقدم توصيات الى المؤتمر بالاستناد الى تلك المذكرة.
    18. At its 10th meeting, on 3 March, in its consideration of paragraph 7 of resolution 54/54 V, the Preparatory Committee decided to continue its consideration of recommendations to the Conference on all relevant matters, including the objective, a draft agenda, draft rules of procedure and draft final documents, which would include a programme of action. UN 18 - في الجلسة 10، المعقودة في 3 آذار/مارس، قررت اللجنـــة التحضيريـــة، عند النظر في الفقرة 7 من القرار 54/54 تاء، أن تواصل نظرها في التوصيات التي ستُقدم إلى المؤتمر بشأن جميع المسائل ذات الصلة، بما في ذلك الهدف، ومشروع جدول أعمال، ومشروع نظام داخلي، ومشروع وثائق ختامية تتضمن برنامج عمل.
    (i) Review of the report of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention, including its recommendations to the Conference of the Parties; UN استعراض تقرير لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف؛
    The Committee submitted a number of recommendations to the Conference of the Parties. UN 32- وقدمت اللجنة عدداً من التوصيات إلى مؤتمر الأطراف.
    On 5 October, the Working Group decided to transmit its recommendations to the Conference at its fourth session for consideration and action. UN 82- في 5 تشرين الأول/أكتوبر، قرّر الفريق العامل أن يحيل توصياته إلى المؤتمر في دورته الرابعة لكي ينظر فيها ويتخذ إجراءات بشأنها.
    (i) Review of the report of the Committee on Science and Technology, including its recommendations to the Conference of the Parties UN `1` استعراض تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more