"record-keeping" - Translation from English to Arabic

    • حفظ السجلات
        
    • لحفظ السجلات
        
    • مسك السجلات
        
    • وحفظ السجلات
        
    • بحفظ السجلات
        
    • حفظ سجلات
        
    • الاحتفاظ بالسجلات
        
    • مسك الدفاتر
        
    • ومسك السجلات
        
    • لحفظ سجلات
        
    • والاحتفاظ بسجلات
        
    • وحفظ سجلات
        
    • وحفظ سجلاتها
        
    • إمساك السجلات
        
    • الاحتفاظ بسجلات
        
    A number of States were seeking assistance in the acquisition of hardware and software to improve national record-keeping capacity. UN ويلتمس عدد من الدول المساعدة في الحصول على المعدات والبرامج اللازمة لتحسين القدرة الوطنية على حفظ السجلات.
    Additionally, the level of filtering is replaced by an added level of monitoring and verification in the record-keeping function. UN واضافة الى ذلك، يحل محل مستوى رشح المعلومات مستوى اضافي من الرصد والتحقق في مهمة حفظ السجلات.
    In such countries there arises the question of how to link or access the information in these various record-keeping systems. UN وفي هذه البلدان يثور السؤال عن كيفية الربط بين المعلومات أو الحصول عليها في مختلف نظم حفظ السجلات.
    (iii) Identification of best practices and standards for electronic record-keeping; UN ' 3` تحديد أفضل الممارسات والمعايير لحفظ السجلات الإلكترونية؛
    A global leave system, developed in 2011, is now in use by all UNOPS staff members, obviating the need for paper-based record-keeping. UN ويستخدم جميع موظفي المكتب حاليا نظاما عالميا للإجازات، وضع في عام 2011، وبذلك يتم تلافي الحاجة إلى مسك السجلات الورقية.
    Existing political and legal undertakings on marking, record-keeping and cooperation in tracing UN التعهدات السياسية والقانونية الحالية بشأن الوسم وحفظ السجلات والتعاون في التعقب
    Participants recognized that national record-keeping practices varied widely. UN وأقر المشاركون بأن ممارسات حفظ السجلات الوطنية تتباين تبايناً كبيراً.
    Some participants indicated that record-keeping systems in their countries provided for shorter periods than those stipulated in the Instrument. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن أنظمة حفظ السجلات في بلدانهم تنص على فترات أقصر من الفترات المنصوص عليها في الصك.
    :: Integration of record-keeping systems that are operated separately by law enforcement and military institutions UN :: التكامل بين أنظمة حفظ السجلات التي يتم تشغيلها بشكل منفصل عن طريق إنفاذ القانون والمؤسسات العسكرية؛
    All records have been registered and 1,648 linear feet of records have been rehoused and entered in the record-keeping system UN وسُجلت جميع السجلات، وأُعيد تخزين 648 1 قدماً طولياً من السجلات وأُدخلت في نظام حفظ السجلات
    Meetings were held on reorganizing files and designing a record-keeping system for civil law court. UN اجتماعات عقدت بشأن إعادة تنظيم الملفات وتصميم نظم حفظ السجلات لمحاكم القانون المدني
    In addition, Zimbabwe requested assistance in record-keeping, tracing and destruction of firearms. UN وإضافة إلى ذلك، طلبت زمبابوي مساعدة في مجال حفظ السجلات وتعقب الأسلحة النارية وإتلافها.
    In addition to marking, record-keeping is an essential precondition for the effective tracing of firearms from the manufacturer to the purchaser. UN 14- حفظ السجلات شرط أساسي مسبق، يضاف إلى الوسم، لاقتفاء أثر الأسلحة النارية اقتفاء ناجعا من الصانع إلى المشتري.
    Evidence suggests that the penal system continues to suffer from overcrowding, corruption and poor record-keeping. UN وتوحي الدلائل بأن الجهاز الجنائي ما زال يعاني من الاكتظاظ، والفساد، وسوء حفظ السجلات.
    Article 7 of the Firearms Protocol defines a comprehensive system of record-keeping for firearms and, where possible, their parts and components and ammunition. UN وتحدد المادة 7 من البروتوكول نظاما شاملا لحفظ السجلات من أجل الأسلحة النارية، وكذلك، حيثما أمكن، من أجل أجزائها ومكوناتها والذخيرة.
    Some speakers stressed the advantages of computerized record-keeping systems. UN وشدّد بعض المتكلمين على مزايا النظم المحوسبة لحفظ السجلات.
    The United States does not have a central record-keeping system. UN ليس لدى الولايات المتحدة نظام مركزي لحفظ السجلات.
    Improved record-keeping and display of the matrix has enhanced the public's access to information on the legislative process UN وأدى تحسين مسك السجلات وعرض المصفوفة إلى تعزيز وصول الجمهور إلى المعلومات الخاصة بالعملية التشريعية
    The three pillars are highly interdependent: successful tracing depends on adequate marking, record-keeping and international cooperation. UN وترتبط الركائز الثلاث بعضها ببعض بقوة: إذ يعتمد التعقب الناجح على وضع العلامات وحفظ السجلات والتعاون الدولي.
    Participants identified several other challenges related to effective and accurate record-keeping, including: UN وحدد المشاركون عدة تحديات أخرى تتعلق بحفظ السجلات الفعالة والدقيقة، تشمل:
    For Headquarters, procedures are in place to ensure that departments and offices improve their record-keeping of non-expendable property. UN بالنسبة للمقر، توجد إجراءات لكفالة تحسين الإدارات والمكاتب حفظ سجلات الممتلكات غير المستهلكة.
    :: Continued support provided to the corrections service on accurate record-keeping and case management UN :: تقديم الدعم المستمر إلى الدائرة المعنية بالمؤسسات الإصلاحية بشأن الاحتفاظ بالسجلات الدقيقة وكيفية إدارة القضايا
    In one case last year, the Programme suggested that the Government consider having no exchange controls other than as may be required for record-keeping purposes to support tax compliance and for statistical purposes. UN واقترح البرنامج على الحكومة أن تلغي كافة أنواع الرقابة المفروضة على الصرف باستثناء ما قد يلزم منها ﻷغراض مسك الدفاتر لتأكيد الامتثال للقوانين الضريبية والاضطلاع باﻹحصاءات.
    A matrix for the tracking of bills and record-keeping by the Secretariat of the Senate and the Office of the Chief Clerk has been developed. UN وأُعدت مصفوفة تتيح للأمانة العامة لمجلس الشيوخ ومكتب رئيس الكتبة تتبع مشاريع القوانين ومسك السجلات.
    The Ministry of Defence of the Russian Federation has established an integrated computerized record-keeping system for SALW by number. UN وأنشأت وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي نظاما محوسبا متكاملا لحفظ سجلات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، مصنفة بالأرقام.
    record-keeping is a matter regulated by Section 9 of the Money Laundering Regulations. UN والاحتفاظ بسجلات أمر تنظمه المادة 9 من القواعد التنظيمية لمنع غسل الأموال.
    Some delegations, however, saw this as requiring additional marking and record-keeping, which, in their view, was impracticable. UN غير أن بضعة وفود رأت أن ذلك يتطلب وسما اضافيا وحفظ سجلات اضافية، وهو أمر اعتبروه غير ممكن عمليا.
    :: Is your country party to a regional instrument that regulates the marking, record-keeping and tracing of small arms and light weapons? UN :: هل بلدكم طرف في صك من الصكوك الإقليمية التي تنظم عمليات وسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وحفظ سجلاتها وتعقبها؟
    Timeliness of and user satisfaction with reference and record-keeping advisory services. UN حسن التوقيت ورضاء المستعملين عن إمساك السجلات وتقديم الخدمات الاستشارية.
    Public-awareness programmes; assistance needed in record-keeping on and marking, tracing and destruction of firearms Grenada UN برامج التوعية العامة؛ الحاجة إلى المساعدة في الاحتفاظ بسجلات للأسلحة النارية ووسم هذه الأسلحة وتتبعها وتدميرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more