"red flags" - Translation from English to Arabic

    • الأعلام الحمراء
        
    • أعلام حمراء
        
    • رايات حمراء
        
    • علامات حمراء
        
    • إشارات حمراء
        
    • علامات الخطر
        
    • الاعلام الحمراء
        
    You sleep with someone, you start rationalizing away all the red flags. Open Subtitles تنام مع شخص ما، البدء في ترشيد بعيدا عن الأعلام الحمراء.
    I don't have to tell you that every time we go down, the red flags fly up all over Corporate. Open Subtitles لا ضرورة لأن أخبرك أنه في كل مرة ننزل إلى تحت ترتفع الأعلام الحمراء في كل أنحاء الشركة
    Unless, if paying by check wouldn't have thrown up any red flags. Open Subtitles إلاّ لو دفع عن طريق شيك فلن يرفع أيّ أعلام حمراء.
    Okay, red flags all over the place, but let's go get you a disguise. Open Subtitles حسنا، أعلام حمراء في كل مكان، ولكن دعونا نذهب تحصل على تمويه.
    Approximately 15 alleged Sendero Luminoso terrorist criminals entered Pucayacu, Aucayacu, in order to obtain supplies, carry out propaganda activities and put up red flags in the village. UN قام حوالي ٥١ شخصا يشتبه في أنهم مجرمون إرهابيون تابعون لتنظيم الدرب الساطع باﻹغارة على قطاع بوكاياكواوكاياكو بغرض التزود بالمؤن ونشر الدعاية السياسية. كما رفعوا رايات حمراء في القرية.
    Deepwater Horizon had shown five red flags or incidents of noncompliance? Open Subtitles أظهرت شركة ديب واتر هورايزن خمس علامات حمراء أو حوادث بسبب عدم الاهتمام؟
    Well, in retrospect, there were red flags. Open Subtitles حسنا، في وقت لاحق، كانت هناك إشارات حمراء.
    I can only imagine how many red flags he ignored. Open Subtitles أستطيـع فقط تخيل عدد الأعلام الحمراء الكثيــرة التي تجـاهلهـا
    If we start looking around, asking questions, it's gonna raise red flags. Open Subtitles إذا كنا تبدأ في النظر حولها، وطلب الأسئلة، وستعمل رفع الأعلام الحمراء.
    And he thought it best if our little operation didn't raise any red flags, that's how I put it. Open Subtitles وظن أنه من الأفضل أن عمليتنا الصغيرة لا ترفع أي الأعلام الحمراء هذا ما قلته له
    Ooh, this guy is throwing up red flags everywhere. Open Subtitles أوه , هذا الشاب يرمي الأعلام الحمراء في كل مكان
    Through the woods, red flags marked the path taken by the fur traders to find the settlement. Open Subtitles الذي عاناه المقيمين الأوائل عبر الغابة تم وضع الأعلام الحمراء
    Through the woods, red flags mark the path to find the settlement. Open Subtitles مرحباً بكم في سيبريا عبر الغابة تمثل الأعلام الحمراء مساركم للعثور علي المستوطنة
    So I had someone do some preliminary digging, make sure there weren't any red flags. Open Subtitles لذلك كلفتُ شخصًا ليقوم ببعض التدقيق الأولى ليتأكد من عدم وجود أيّ أعلام حمراء
    I think what we'll do is we'll send you the list, and then if there are any red flags, you can send those back to us and we'll adjust accordingly. Open Subtitles اظن بأن ما سنفعله هو بأننا سنرسل لك اللائحه وإن كان هناك أي أعلام حمراء تستطيع إرسالهم إلينا وسنعدلهم جيداً
    Financials came in on our groom. No red flags. Open Subtitles جاءت نتيجة عريسنا الميمون لا أعلام حمراء
    4 red flags to indicate danger 10 UN أعلام حمراء لتحديد مواضع الخطر خوذات
    And cell phone activity isn't picking up any red flags. Open Subtitles ونشاط هاتف إنه لا يلتقط اي أعلام حمراء
    No red flags, but there is one problem. Open Subtitles لا يوجد رايات حمراء ، ولكن هناك مشكلة
    Problem is, mine's sending up red flags. Open Subtitles المشكلة ان حاسبي يرُسل علامات حمراء
    There were red flags everywhere. Open Subtitles كانت هناك إشارات حمراء في كل مكان.
    That explains why he took you on a mission, ignored the red flags. Open Subtitles لحمايتك وهذا يفسر لم أخذك معه في مهمته تجاهل علامات الخطر
    I'm seeing all kinds of red flags. Open Subtitles انا اري كل انواع الاعلام الحمراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more