Well, redaction is momentous, too, but I owe it to these people to see them through it. | Open Subtitles | حسناً، التسريح مهمّ أيضاً لكنّي مدينة لهؤلاء الناس لرؤية ذلك |
Anyhow, I'll... sign those redaction papers whenever you bring them by. | Open Subtitles | على أيّة حال، سأوقع على أوراق التسريح تلكَ عندما تحضرها إلي |
One additional staff member will be required for the overall supervision of the redaction project. | UN | سيتطلب الأمر إيجاد موظف إضافي من أجل الإشراف العام على مشروع التنقيح. |
At the current pace, it might take at least 6.5 years to complete the redaction and thus the project might not be completed before 2016. | UN | وبالوتيرة الحالية قد يستغرق استكمال التنقيح 6 سنوات ونصف على الأقل أي أن المشروع قد لا يكتمل قبل عام 2016. |
With respect to archiving, the Committee was informed that streamlining measures have been implemented in the verification, rehousing and transfer processes and that measures have also been taken to accelerate the audiovisual redaction project. | UN | وفيما يتعلق بحفظ المستندات، أُبلغت اللجنة بأن التدابير المتخذة للتبسيط قد نفذت فيما يخص عمليات التحقق من السجلات وإعادة تخزينها ونقلها، وبأن تدابير قد اتخذت للتعجيل بمشروع تنقيح المواد السمعية البصرية. |
redaction of names of staff members | UN | تورية أسماء الموظفين |
(d) The statute of the Dispute Tribunal be revised so that its rules of procedure incorporate a provision concerning publication of judgements, including a procedure for the redaction of names from judgements upon the request of the individuals concerned (ibid., paras. 260-263); | UN | (د) أن يُنقّح النظام الأساسي لمحكمة المنازعات بحيث تتضمن لائحتها حكما بشأن نشر الأحكام، بما في ذلك وضع إجراء لتورية الأسماء في الأحكام بناء على طلب الأشخاص المعنيين (المرجع نفسه، الفقرات 260 إلى 263)؛ |
The redaction of the audio recordings is under way, with 30 cases completed and work on 6 in progress. | UN | ويجري تحرير التسجيلات الصوتية، إذ أنجزت أعمال التحرير المتعلقة بثلاثين قضية وجاري العمل في تحرير ست قضايا. |
The redaction of sensitive information from the digital audio recordings was completed in 2013, and the redaction of digital video material is under way. | UN | وانتهت عملية تنقيح التسجيلات الصوتية الرقمية، بحذف المعلومات الحساسة منها، في عام 2013، في حين تجري حاليا عملية تنقيح مواد الفيديو الرقمية. |
Look, this whole redaction thing sucks. | Open Subtitles | -إسمع، كلّ هذا الشيء عن التسريح مثير للملل |
I guess redaction starts pretty early around here. | Open Subtitles | -أظنّ التسريح بدأ مبكراً جداً هذه المرّة هنا |
At this pace, it will take at least 6.5 years to complete the redaction and thus the project will not be completed before 2016. | UN | وبتلك الوتيرة، قد يستغرق استكمال التنقيح 6 سنوات ونصف على الأقل أي أن المشروع لن يكتمل قبل عام 2016. |
The audiovisual redaction process has been streamlined and prioritized to focus on the recordings most likely to be of interest to external users. | UN | وقد رُتِّبَت عملية التنقيح بحسب الأولوية بحيث يركز فيها على التسجيلات الصوتية المرجح أن تكون محل اهتمام المستعملين الخارجيين. |
Extra work has already been assigned to the redaction teams. | UN | وأُسندت أعمال إضافية إلى أفرقة التنقيح. |
These requirements would provide for general temporary assistance related to temporary staff that would be required for the continuation of the redaction of the audiovisual material, for the appraisal of the paper-based records of the Tribunal and for the application of preservation and access enhancements measures to those records determined to be of long-term value. | UN | ومن شأن هذه الاحتياجات توفير المساعدة المؤقتة العامة المتعلقة بالموظفين المؤقتين اللازمين من أجل مواصلة تنقيح المواد السمعية والبصرية، ولتقييم السجلات الورقية للمحكمة، ولتطبيق تدابير تحسينات الحفظ والوصول للسجلات التي يتقرر أنها ذات قيمة على المدى الطويل. |
(d) A project manager dedicated to the audiovisual redaction project was hired in May 2014, enabling closer monitoring of the day-to-day performance of the redaction team. | UN | (د) تم توظيف مدير مشروع مخصص لمشروع تنقيح المواد السمعية والبصرية في أيار/مايو 2014، الأمر الذي مكّن من تكثيف رصد الأداء اليومي لفريق التنقيح. |
101. During the biennium 2012-2013, resources amounting to $11,916,700 are proposed for the continuation of the redaction of the audio-visual material and for the archiving of the records of the Office of the Prosecutor and the Judicial and Legal Services Division, as well as the digitization and archiving of the administrative records of the Division of Administrative Support Services under the Registry. | UN | 101 - وخلال فترة السنتين 2012-2013، يقترح تخصيص موارد تبلغ 700 916 11 دولار لمواصلة تنقيح المواد السمعية البصرية ولعملية حفظ سجلات مكتب المدعي العام وقسم الخدمات القضائية والقانونية، فضلا عن رقمنة وحفظ السجلات الإدارية لشعبة خدمات الدعم الإداري التابع لقلم المحكمة. |
4. redaction of names of staff members | UN | 4 - تورية أسماء الموظفين |
25. At its last plenary in New York in June 2011, the Tribunal determined that the redaction of names would be decided on a case-by-case basis and in the light of the circumstances and nature of a case, having full regard to the need to avoid innocent individuals from being identified while ensuring that full effect is given to the principles of transparency and accountability, which are cornerstones of the new system of internal justice. | UN | 25 - وقد قررت المحكمة، في جلستها العامة الأخيرة المعقودة في نيويورك في حزيران/ يونيه 2011، أن تورية الأسماء ستقرر على أساس كل حالة على حدة وفي ضوء ملابسات القضية وطبيعتها، مع الحرص التام على ضرورة تجنب تحديد أفراد أبرياء بالاسم، مع كفالة الإنفاذ الكامل لمبدأي الشفافية والمساءلة اللذين يعتبران ركنا من أركان النظام الجديد للعدل الداخلي. |
263. The Secretary-General recommends that the General Assembly amend article 7.2 (f) of the statute of the United Nations Dispute Tribunal so that its rules of procedure will include a provision concerning " publication of judgements, including a procedure for the redaction of names from judgements upon the request of the individuals concerned " . | UN | 263 - ويوصي الأمين العام بأن تقوم الجمعية العامة بتعديل المادة 7-2 (و) من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات بحيث تتضمن لائحتها نصا بشأن " نشر الأحكام، بما في ذلك وضع إجراء لتورية الأسماء في الأحكام بناء على طلب الأشخاص المعنيين " . |
The recruitment process is under way for additional staff to complete the audiovisual redaction process. | UN | وتجري حاليا عملية استقدام موظفين إضافيين لإكمال عملية تحرير التسجيلات السمعية - البصرية. |
99. Each audio-visual redaction team is comprised of three language experts. | UN | 99 - ويتألف كل فريق من أفرقة تنقيح التسجيلات السمعية والبصرية من ثلاثة خبراء في اللغات. |