"redeployment of posts" - Translation from English to Arabic

    • نقل الوظائف
        
    • توزيع الوظائف
        
    • نقل وظائف
        
    • بنقل وظائف
        
    • ونقل وظائف
        
    • توزيع وظائف
        
    • نقل للوظائف
        
    • لنقل الوظائف
        
    • النقل الداخلي للوظائف
        
    • إعادة وزع الوظائف
        
    The redeployment of posts affecting the Office of the Chief of Mission Support produced no net effect. UN ولم يترتب على نقل الوظائف التي تؤثر على مكتب رئيس دعم البعثة أي أثر صاف.
    Changes in staffing will be met entirely through the redeployment of posts from within the Division, as set out in detail below. UN وسوف يتم تحقيق تغييرات في ملاك الموظفين بصورة كاملة من خلال نقل الوظائف داخل الشُعبة على النحو الوارد بالتفصيل أدناه.
    The increase of 70 local posts reflects the redeployment of posts for Language Assistants from the Division of Administration. UN أما زيادة 70 وظيفة محلية فيعكس إعادة توزيع الوظائف بالنسبة للمساعدين اللغويين من شعبة الإدارة.
    In addition to the redeployment of posts, the report contained proposals for building staff skills and capacity. UN ويتضمن التقرير مقترحات بشأن بناء مهارات الموظفين وقدراتهم بالإضافة إلى إعادة توزيع الوظائف.
    redeployment of posts from the Contingent-Owned Equipment Unit, Supply, Property Control and Inventory Unit to the Property Management Section UN نقل وظائف من وحدة المعدات المملوكة للوحدات، ووحدة الإمدادات، ووحدة مراقبة الممتلكات والجرد إلى قسم إدارة المشاريع
    It is not clear from the budget document whether the redeployment of posts to the Office of External Relations and to programme support will support those functions. UN وليس واضحا من وثيقة الميزانية ما إذا كان نقل وظائف إلى مكتب العلاقات الخارجية وإلى دعم البرامج سوف يدعم هذه المهام.
    Reduced requirements reflect the redeployment of posts to subprogramme 1 and the reduction under travel costs. UN ويعكس خفض الاحتياجات نقل الوظائف إلى البرنامج الفرعي 1 والخفض المقرر تحت بند تكاليف السفر.
    The Advisory Committee recommends approval of the proposed redeployment of posts. UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح إعادة نقل الوظائف.
    The changes in staffing are met through redeployment of posts from within the Division. UN وسوف يجري تحقيق تغييرات في ملاك الموظفين عن طريق نقل الوظائف داخل الشعبة.
    The redeployment of posts reflects internal reorganization and streamlining within the Department of Public Information. UN ويعكس نقل الوظائف التنظيم الداخلي والتبسيط في نطاق إدارة شؤون الإعلام.
    The reference in paragraph 6 to the redeployment of posts within the framework of the programme budget was also irrelevant. UN ووصفت الإشارة الواردة في الفقرة 6 بشأن نقل الوظائف في إطار الميزانية البرنامجية بأنها هي أيضا خارجة عن الموضوع.
    Lastly, he wished to underscore that the scope for redeployment of posts depended on the number of vacancies. UN وختم بالقول بأنه يود أن يشير إلى أن نطاق نقل الوظائف يعتمد على معدل شغورها.
    International staff: redeployment of posts with no net change UN الموظفون الدوليون: أعيد توزيع الوظائف بدون إحداث تغيير صاف
    His delegation supported the Advisory Committee's comments regarding redeployment of posts. UN وقال إن وفده يؤيد تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن إعادة توزيع الوظائف.
    He also wished to know what measures the Secretariat planned on taking to test the flexibility of the system for the redeployment of posts. UN وأضاف أنه يود معرفة التدابير التي تعتزم الأمانة العامة اتخاذها لاختبار مرونة النظام الخاص بإعادة توزيع الوظائف.
    The Office of the Prosecutor has considered that this need shall be met only through the redeployment of posts that become free in Kigali. UN ويعتبر مكتب المدعي العام أن الوفاء بهذه الحاجة سيتم فقط عن طريق إعادة توزيع الوظائف التي تصبح شاغرة في كيغالي.
    redeployment of posts from the Supply Section and the Communications and Information Technology Services to the Property Management Section UN نقل وظائف من قسم الإمدادات ودائراي الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات إلى قسم إدارة الممتلكات
    This realignment involves the redeployment of posts from the General Services Section in the former Administrative Services pillar and from the Supply Section. UN وتشمل إعادة التنظيم هذه نقل وظائف من قسم الخدمات العامة في ركيزة الخدمات الإدارية سابقا ومن قسم الإمدادات.
    redeployment of posts to the Regional Service Centre at Entebbe UN نقل وظائف إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    The 2008/09 budget reflects the proposed redeployment of posts and the establishment of new posts. UN وتعكس ميزانية الفترة 2008 - 2009 المقترحات المتعلقة بنقل وظائف وإنشاء وظائف جديدة.
    2. These requirements have been recosted following the conversion of three positions funded from general temporary assistance into established posts for the maintenance of sites in official languages and the redeployment of posts from other areas of the Department. UN 2 - أعيد تقدير تكاليف هذه الاحتياجات بعد تحويل ثلاث وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف دائمة لتعهد المواقع باللغات الرسمية ونقل وظائف أخرى داخل الإدارة.
    The secretariat informed the Commission of its effort to further reduce programme support costs, including the redeployment of posts from programme support areas to programme areas. UN وأبلغت اﻷمانة اللجنة بالجهد الذي تبذله لزيادة تخفيض تكاليف الدعم البرنامجي، بما في ذلك إعادة توزيع وظائف من مجالات الدعم البرنامجي إلى المجالات البرنامجية.
    The Advisory Committee points out that the budget submission does not contain sufficient justification for the proposed redeployment of posts. UN رابعا - ٥٧ وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الميزانية المقترحة لا تتضمن مبررات كافية لما هو مقترح من نقل للوظائف.
    The decrease of $629,100 represents the combined effect of the above redeployment of posts and the application of the new standardized vacancy rates. UN ويمثل التخفيض البالغ ١٠٠ ٦٢٩ دولار اﻷثر المشترك لنقل الوظائف المذكورة أعلاه وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة.
    Given current staffing complements, the Office the Prosecutor is not in a position to cover vacancies through the internal redeployment of posts. UN ونظرا إلى محدودية عدد موظفيه في الوقت الحالي، فإن مكتب المدعي العام ليس في موقع يسمح له بأن يملأ الشواغر لديه من خلال النقل الداخلي للوظائف.
    The staffing of SURFs would be achieved through redeployment of posts from headquarters and therefore there would be no increased cost to the organization. UN وسيتم تزويد المرافق دون اﻹقليمية للموارد بموظفين عن طريق إعادة وزع الوظائف من المقرات، ومن ثم فلن تتحمل المنظمة زيادة في التكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more