"reducing incidents of" - Translation from English to Arabic

    • الحد من حالات
        
    • الحد من حوادث
        
    • خفض حوادث
        
    • تقليص حالات
        
    • خفض عدد حوادث
        
    These address, among other things, the allocation of taxable income, reducing incidents of double taxation. UN وتتناول هذه الاتفاقات، في جملة أمور، تحديد الدخل الخاضع للضريبة، بغرض الحد من حالات الازدواج الضريبي.
    18. While noting that different training programmes for law enforcement personnel on the provisions of the Convention, including the prohibition of torture, are systematically held, the Committee regrets that there is no available information on the impact of trainings on reducing incidents of excessive use of force and ill-treatment. UN 18- في حين تلاحظ اللجنة تنظيم مختلف برامج التدريب المنهجي لصالح الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، بشأن أحكام الاتفاقية، فإنها تأسف لعدم توفر معلومات عن أثر برامج التدريب على الحد من حالات اللجوء إلى القوة المفرطة وسوء المعاملة.
    The Committee also notes with concern the lack of programmes to assess the impact of the trainings conducted and their effectiveness in reducing incidents of torture, violence and ill-treatment (art. 10). UN وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً عدم وجود برامج لتقييم أثر الدورات التدريبية التي نُظمت ومدى فعاليتها في الحد من حوادث التعذيب والعنف وسوء المعاملة (المادة 10).
    However, the Committee regrets the limited information on monitoring and evaluation of these training programmes and the lack of available information on the impact of the training conducted and how effective they have been in reducing incidents of torture and ill-treatment (art. 10). UN غير أن اللجنة تأسف لنقص المعلومات المتاحة بخصوص رصد برامج التدريب هذه وتقييمها ولعدم توفر معلومات عن تأثير التدريب ومدى فعاليته في الحد من حوادث التعذيب وإساءة المعاملة (المادة 10).
    Furthermore, the Committee regrets relatively low number of training participants and insufficient assessment of the impact of the trainings conducted and their effectiveness in reducing incidents of torture and ill-treatment (art. 10). UN وبالإضافة إلى ذلك، تأسف اللجنة للعدد القليل نسبياً من المشاركين في التدريب وعدم كفاية تقييم أثر الدورات التدريبية المقدمة وفعاليتها في خفض حوادث التعذيب وسوء المعاملة (المادة 10).
    While noting the different training programmes for police and prison officers in the three constituent parts of the Kingdom, which cover human rights and rights of detainees including the prohibition of torture, the Committee regrets that there is no available information on the impact of the training or its efficacy in reducing incidents of torture, violence and ill-treatment. UN 14- إذ تحيط اللجنة علماً بمختلف برامج التدريب الموجهة لأفراد الشرطة وموظفي السجون في الأجزاء الثلاثة التي تتألف منها مملكة هولندا، وهي برامج تشمل حقوق الإنسان وحقوق المحتجزين، بما في ذلك حظر التعذيب، فإنها تأسف لعدم إتاحة معلومات بشأن أثر التدريب أو فعاليته في تقليص حالات التعذيب والعنف وسوء المعاملة.
    The Committee also regrets the lack of information on monitoring and evaluation of the impact of its training programmes in reducing incidents of torture and ill-treatment (art. 10). UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم توافر معلومات عن رصد وتقييم أثر برامجها التدريبية ومساهمتها في الحد من حالات التعذيب وسوء المعاملة (المادة 10).
    The Committee also regrets the lack of information on monitoring and evaluation of the impact of its training programmes in reducing incidents of torture and ill-treatment (art. 10). UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم توافر معلومات عن رصد وتقييم أثر برامجها التدريبية ومساهمتها في الحد من حالات التعذيب وسوء المعاملة (المادة 10).
    The Committee also regrets the lack of information on monitoring and evaluation of the impact of its training programmes in reducing incidents of torture and ill-treatment (art. 10). UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم توافر معلومات عن رصد وتقييم أثر برامجها التدريبية في الحد من حالات التعذيب وسوء المعاملة (المادة 10).
    The Committee also regrets the lack of information on monitoring and evaluation of the impact of its training programmes in reducing incidents of torture and ill-treatment (art. 10). UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم توافر معلومات عن رصد وتقييم أثر برامجها التدريبية ومساهمتها في الحد من حالات التعذيب وسوء المعاملة (المادة 10).
    The Committee also regrets the lack of information on monitoring and evaluation of the impact of its training programmes in reducing incidents of torture and ill-treatment (art. 10). UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم توافر معلومات عن رصد وتقييم أثر برامجها التدريبية في الحد من حالات التعذيب وسوء المعاملة (المادة 10).
    However, the Committee is concerned at the lack of information on monitoring and evaluation of the impact of these training programmes in reducing incidents of torture and illtreatment (art. 10). UN ومع ذلك، تأسف اللجنة لعدم توفر معلومات عن رصد وتقييم أثر هذه البرامج التدريبية في الحد من حالات التعذيب وإساءة المعاملة (المادة 10).
    The Committee also notes with concern the lack of programmes to assess the impact of the trainings conducted and their effectiveness in reducing incidents of torture, violence and ill-treatment (art. 10). UN وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً عدم وجود برامج لتقييم أثر الدورات التدريبية التي نُظمت ومدى فعاليتها في الحد من حوادث التعذيب والعنف وسوء المعاملة (المادة 10).
    However, the Committee regrets the limited information on monitoring and evaluation of these training programmes and the lack of available information on the impact of the training conducted and how effective they have been in reducing incidents of torture and ill-treatment (art. 10). UN غير أن اللجنة تأسف لنقص المعلومات المتاحة بخصوص رصد برامج التدريب هذه وتقييمها ولعدم توفر معلومات عن تأثير التدريب ومدى فعاليته في الحد من حوادث التعذيب وإساءة المعاملة (المادة 10).
    However, the Committee regrets the limited information on monitoring and evaluation of these training programmes and the lack of available information on the impact of the training conducted and how effective they have been in reducing incidents of torture and ill-treatment (art. 10). UN غير أن اللجنة تأسف لنقص المعلومات المتاحة بخصوص رصد برامج التدريب هذه وتقييمها ولعدم توفر معلومات عن تأثير التدريب ومدى فعاليته في الحد من حوادث التعذيب وإساءة المعاملة (المادة 10).
    The Committee also notes with concern the lack of programmes to assess the impact of the trainings conducted and their effectiveness in reducing incidents of torture, violence and ill-treatment (art. 10). UN وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً عدم وجود برامج لتقييم أثر الدورات التدريبية التي نُظمت ومدى فعاليتها في الحد من حوادث التعذيب والعنف وسوء المعاملة (المادة 10).
    However, the Committee regrets the limited information on monitoring and evaluation of these training programmes and the lack of available information on the impact of the training conducted for all relevant officials, including law enforcement officials, prison staff and border guards, and how effective the training programmes have been in reducing incidents of torture and ill-treatment (art. 10). UN غير أن اللجنة تأسف لمحدودية المعلومات المتعلقة برصد هذه البرامج التدريبية وتقييمها وعدم وجود معلومات بشأن أثر التدريب الذي نُظم على جميع الموظفين المعنيين، بمن فيهم موظفو إنفاذ القانون، وموظفو السجون وحرس الحدود وعن مدى فعالية البرامج التدريبية في الحد من حوادث التعذيب وإساءة المعاملة (المادة 10).
    Furthermore, the Committee regrets relatively low number of training participants and insufficient assessment of the impact of the trainings conducted and their effectiveness in reducing incidents of torture and ill-treatment (art. 10). UN وبالإضافة إلى ذلك، تأسف اللجنة للعدد القليل نسبياً من المشاركين في التدريب وعدم كفاية تقييم أثر الدورات التدريبية المقدمة وفعاليتها في خفض حوادث التعذيب وسوء المعاملة (المادة 10).
    However, the Committee regrets the lack of information on monitoring and evaluation of the effectiveness of these programmes in reducing incidents of torture and ill-treatment (arts. 10 and 16). UN بيد أن اللجنة تأسف لعدم توافر معلومات عن رصد وتقييم مدى فعالية هذه البرامج في خفض حوادث التعذيب وإساءة المعاملة (المادتان 10 و16).
    However, the Committee regrets the lack of information on monitoring and evaluation of the effectiveness of these programmes in reducing incidents of torture and ill-treatment (arts. 10 and 16). UN بيد أن اللجنة تأسف لعدم توافر معلومات عن رصد وتقييم مدى فعالية هذه البرامج في خفض حوادث التعذيب وإساءة المعاملة (المادتان 10 و 16).
    (14) While noting the different training programmes for police and prison officers in the three constituent parts of the Kingdom, which cover human rights and rights of detainees including the prohibition of torture, the Committee regrets that there is no available information on the impact of the training or its efficacy in reducing incidents of torture, violence and illtreatment. UN (14) لئن كانت اللجنة تحيط علماً بمختلف برامج التدريب الموجهة لأفراد الشرطة وموظفي السجون في الأجزاء الثلاثة التي تتألف منها مملكة هولندا، وهي برامج تشمل حقوق الإنسان وحقوق المحتجزين، بما في ذلك حظر التعذيب، فإنها تأسف لعدم إتاحة معلومات بشأن أثر التدريب أو فعاليته في تقليص حالات التعذيب والعنف وسوء المعاملة.
    The Committee also regrets the lack of information on trainings on human trafficking, domestic violence, migrants, minorities and other vulnerable groups, as well as on monitoring and evaluation of the impact of any of its training programmes in reducing incidents of torture and ill-treatment. (art.10) UN وتأسف اللجنة أيضاً لقلة المعلومات بشأن الدورات التدريبية المتعلقة بالاتجار بالبشر والعنف المنزلي والمهاجرين والأقليات وغيرهم من الفئات الضعيفة، وبشأن رصد وتقييم أثر أي من برامجها التدريبية على خفض عدد حوادث التعذيب وسوء المعاملة. (المادة 10)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more