"reef" - Translation from English to Arabic

    • الشعاب
        
    • للشعاب
        
    • الشعب
        
    • الشعبة
        
    • ريف
        
    • الشُعب
        
    • بالشعاب
        
    • الشُعَب
        
    • الحيد
        
    • شعبة
        
    • للشُعب
        
    • الفخ
        
    • شعاب
        
    • للشُعاب المرجانية
        
    • للشعب المرجانية
        
    reef scientists predict that irreversible and catastrophic decline of coral reefs will occur with a warming of 1.7 degrees Celsius. UN ويتنبأ علماء الشعاب بأن هبوطا كارثيا لا يمكن عكس اتجاهه للشعاب المرجانية سيحدث باحترار قدره 1.7 درجات مئوية.
    Further research in coral reef protection and regeneration and sustainable forestry; UN :: مواصلة البحث المتعلق بحماية الشعاب المرجانية وتجددها وبالحراجة المستدامة؛
    These activities are facilitated by the International Coral reef Action Network (ICRAN), an operational network established by ICRI. UN وتسهل شبكة العمل الدولية للشعاب المرجانية هذه الأنشطة، وهي شبكة تشغيلية أنشأتها مبادرة الشعاب المرجانية الدولية.
    According to the 2010 Throne Speech, the territorial Government would lead the development of sustainable coral reef management and preservation. UN ووفقا لخطاب العرش لعام 2010، ستقوم حكومة الإقليم بالدور الرائد في تطوير إدارة وحفظ الشعب المرجانية بشكل مستدام.
    it's sort of spooky but wonderful to look around the reef that no one has ever lay eyes on for Open Subtitles هو نوع من الخوف لكن رائع للنظر حول الشعبة المرجانية التي لا أحد وضع عينه عليها من قبل
    Principal areas of violence continued to be the reef, Natal and the Eastern Cape/Border region. UN أما مناطق العنف الرئيسية فلاتزال ريف وناتال ومنطقة الرأس الشرقي والحدود.
    And in the shallows, reef sharks lie in wait. Open Subtitles وفي المياه الضحلة، أسماك قرش الشعاب المرجانية تترصد.
    There are immense numbers of seabirds throughout the year on the reef. Open Subtitles هناك إعداد هائلة من الطيور البحرية طوال السنة على الشعاب المرجانية.
    So this part of the reef is particularly rich with fish. Open Subtitles لذلك هذا الجزء من الشعاب المرجانية بشكل خاص غني بالسمك.
    But since then, we've realised that they're extremely faithful visitors, returning every year to the same location on the northern reef. Open Subtitles لكن منذ ذلك الحين، أدركنا انهم زوّار مخلصين جدا، يعودون كل سنة إلى الموقع نفسه على الشعاب المرجانية الشمالية.
    So your profile sort of matches in with the reef. Open Subtitles لكي يتوافق مظهرك الخارجي بعض الشيء مع الشعاب المرجانية.
    reef fish swim out to gorge themselves on the resulting food, in turn attracting larger predatory fish to the reefs. Open Subtitles سباحه الاسماك المرجانيه وادى الى انفسهم مما اسفر عن الطعام بدوره جذب اكبر المفترسه الاسماك الى الشعاب المرجانيه
    These sharks are also hunting for fish concealed within the reef. Open Subtitles تبحث اسماك القرش كذلك عن الأسماك المختبئة داخل الشعاب المرجانية
    Finally, we must build up the resilience of coral reef ecosystems to the impacts of climate change and ocean acidification. UN وأخيراً، يجب علينا أن نعزز صمود النظم الإيكولوجية للشعاب المرجانية أمام الآثار المترتبة على تغير المناخ وتحمض المحيطات.
    reef fish populations have increased, owing to the ban on fish pots and the implementation of a strict fishing policy. UN وازدادت أعداد أسماك الشعب المرجانية نتيجة للحظر المفروض على استعمال سلال صيد الأسماك وتنفيذ سياسة صارمة لصيد الأسماك.
    I've been running this reef since before you was born! Open Subtitles أنا ادير هذه الشعبة المرجانية من قبل ان تولد
    Spends a lot of his time at a place called Bluebeard reef. Open Subtitles يَقضي الكثير مِنْ وقتِه في مكان اسمّة بلوبيرد ريف.
    He examined coral reef management as an example to illustrate ways in which States could achieve integrated management and the difficulties related thereto. UN وتناول موضوع إدارة الشُعب المرجانية موردا إياها مثلا لتوضيح السبل التي يمكن بها للدول تحقيق الإدارة المتكاملة والصعوبات المتعلقة بتلك الإدارة.
    The damage to reefs caused by trawls includes the killing of coral polyps, inhibiting growth, and breaking up reef structures. UN والضرر الذي تحدثه شباك الأعماق الجرافة بالشعاب المرجانية يشمل قتل بولبات الشعاب، وقف نموها، وتحطيم هياكل الشعاب.
    Recognizing the significance of coral reefs, eight nations came together in 1994 to create the International Coral reef Initiative. UN وقامت ثماني دول، إدراكا منها لأهمية الشُعَب المرجانية، بعقد اجتماع في عام 1994 لوضع مبادرة الشُعَب المرجانية الدولية.
    Due to the nature of the reef and the islands, Belize's unusual baseline is actually several miles offshore. UN ونظرا لطبيعة الحيد البحري والجزر، فإن خط اﻷساس غير العادي لبليز يبعد في الواقع عدة أميال عن الشاطئ.
    we guild Howard and Michael to a nearby reef where siltation is not a problem thanks to mangrove trees Open Subtitles نحن تنقبنا هاوارد وميشيل إلى شعبة مرجانية قريبة حيث أنّ الغرين ليس مشكلة شكرا إلى أشجار القرام
    The fracture zone in the South Pacific area has not been explored to confirm the existence of cold-water coral reef ecosystems. UN ولم تستكشف بعد منطقة الصدع في جنوب المحيط الهادئ لتأكيد وجود النُظم الإيكولوجية للشُعب المرجانية بالمياه الباردة.
    Numbers (Quantity) a key which to us will find out a reef Open Subtitles الأرقام هي الرسالة يا لوكاس وربما تخبرنا عن مكان وجود الفخ
    An entire reef can be destroyed by just one big storm. Open Subtitles يمكن أن يُدَمر شعاب مرجاني بالكامل خلال عاصفة كبيرة واحدة
    International Coral reef Action Network (ICRAN) UN شبكة العمل الدولية للشُعاب المرجانية
    But that's the wee lad who'd one day save the reef. Open Subtitles لكن ذلك الفتى الصغير جدا اصبح يوما منقذا للشعب المرجانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more