reef scientists predict that irreversible and catastrophic decline of coral reefs will occur with a warming of 1.7 degrees Celsius. | UN | ويتنبأ علماء الشعاب بأن هبوطا كارثيا لا يمكن عكس اتجاهه للشعاب المرجانية سيحدث باحترار قدره 1.7 درجات مئوية. |
Further research in coral reef protection and regeneration and sustainable forestry; | UN | :: مواصلة البحث المتعلق بحماية الشعاب المرجانية وتجددها وبالحراجة المستدامة؛ |
These activities are facilitated by the International Coral reef Action Network (ICRAN), an operational network established by ICRI. | UN | وتسهل شبكة العمل الدولية للشعاب المرجانية هذه الأنشطة، وهي شبكة تشغيلية أنشأتها مبادرة الشعاب المرجانية الدولية. |
According to the 2010 Throne Speech, the territorial Government would lead the development of sustainable coral reef management and preservation. | UN | ووفقا لخطاب العرش لعام 2010، ستقوم حكومة الإقليم بالدور الرائد في تطوير إدارة وحفظ الشعب المرجانية بشكل مستدام. |
it's sort of spooky but wonderful to look around the reef that no one has ever lay eyes on for | Open Subtitles | هو نوع من الخوف لكن رائع للنظر حول الشعبة المرجانية التي لا أحد وضع عينه عليها من قبل |
Principal areas of violence continued to be the reef, Natal and the Eastern Cape/Border region. | UN | أما مناطق العنف الرئيسية فلاتزال ريف وناتال ومنطقة الرأس الشرقي والحدود. |
And in the shallows, reef sharks lie in wait. | Open Subtitles | وفي المياه الضحلة، أسماك قرش الشعاب المرجانية تترصد. |
There are immense numbers of seabirds throughout the year on the reef. | Open Subtitles | هناك إعداد هائلة من الطيور البحرية طوال السنة على الشعاب المرجانية. |
So this part of the reef is particularly rich with fish. | Open Subtitles | لذلك هذا الجزء من الشعاب المرجانية بشكل خاص غني بالسمك. |
But since then, we've realised that they're extremely faithful visitors, returning every year to the same location on the northern reef. | Open Subtitles | لكن منذ ذلك الحين، أدركنا انهم زوّار مخلصين جدا، يعودون كل سنة إلى الموقع نفسه على الشعاب المرجانية الشمالية. |
So your profile sort of matches in with the reef. | Open Subtitles | لكي يتوافق مظهرك الخارجي بعض الشيء مع الشعاب المرجانية. |
reef fish swim out to gorge themselves on the resulting food, in turn attracting larger predatory fish to the reefs. | Open Subtitles | سباحه الاسماك المرجانيه وادى الى انفسهم مما اسفر عن الطعام بدوره جذب اكبر المفترسه الاسماك الى الشعاب المرجانيه |
These sharks are also hunting for fish concealed within the reef. | Open Subtitles | تبحث اسماك القرش كذلك عن الأسماك المختبئة داخل الشعاب المرجانية |
Finally, we must build up the resilience of coral reef ecosystems to the impacts of climate change and ocean acidification. | UN | وأخيراً، يجب علينا أن نعزز صمود النظم الإيكولوجية للشعاب المرجانية أمام الآثار المترتبة على تغير المناخ وتحمض المحيطات. |
reef fish populations have increased, owing to the ban on fish pots and the implementation of a strict fishing policy. | UN | وازدادت أعداد أسماك الشعب المرجانية نتيجة للحظر المفروض على استعمال سلال صيد الأسماك وتنفيذ سياسة صارمة لصيد الأسماك. |
I've been running this reef since before you was born! | Open Subtitles | أنا ادير هذه الشعبة المرجانية من قبل ان تولد |
Spends a lot of his time at a place called Bluebeard reef. | Open Subtitles | يَقضي الكثير مِنْ وقتِه في مكان اسمّة بلوبيرد ريف. |
He examined coral reef management as an example to illustrate ways in which States could achieve integrated management and the difficulties related thereto. | UN | وتناول موضوع إدارة الشُعب المرجانية موردا إياها مثلا لتوضيح السبل التي يمكن بها للدول تحقيق الإدارة المتكاملة والصعوبات المتعلقة بتلك الإدارة. |
The damage to reefs caused by trawls includes the killing of coral polyps, inhibiting growth, and breaking up reef structures. | UN | والضرر الذي تحدثه شباك الأعماق الجرافة بالشعاب المرجانية يشمل قتل بولبات الشعاب، وقف نموها، وتحطيم هياكل الشعاب. |
Recognizing the significance of coral reefs, eight nations came together in 1994 to create the International Coral reef Initiative. | UN | وقامت ثماني دول، إدراكا منها لأهمية الشُعَب المرجانية، بعقد اجتماع في عام 1994 لوضع مبادرة الشُعَب المرجانية الدولية. |
Due to the nature of the reef and the islands, Belize's unusual baseline is actually several miles offshore. | UN | ونظرا لطبيعة الحيد البحري والجزر، فإن خط اﻷساس غير العادي لبليز يبعد في الواقع عدة أميال عن الشاطئ. |
we guild Howard and Michael to a nearby reef where siltation is not a problem thanks to mangrove trees | Open Subtitles | نحن تنقبنا هاوارد وميشيل إلى شعبة مرجانية قريبة حيث أنّ الغرين ليس مشكلة شكرا إلى أشجار القرام |
The fracture zone in the South Pacific area has not been explored to confirm the existence of cold-water coral reef ecosystems. | UN | ولم تستكشف بعد منطقة الصدع في جنوب المحيط الهادئ لتأكيد وجود النُظم الإيكولوجية للشُعب المرجانية بالمياه الباردة. |
Numbers (Quantity) a key which to us will find out a reef | Open Subtitles | الأرقام هي الرسالة يا لوكاس وربما تخبرنا عن مكان وجود الفخ |
An entire reef can be destroyed by just one big storm. | Open Subtitles | يمكن أن يُدَمر شعاب مرجاني بالكامل خلال عاصفة كبيرة واحدة |
International Coral reef Action Network (ICRAN) | UN | شبكة العمل الدولية للشُعاب المرجانية |
But that's the wee lad who'd one day save the reef. | Open Subtitles | لكن ذلك الفتى الصغير جدا اصبح يوما منقذا للشعب المرجانية. |