"refer the case" - Translation from English to Arabic

    • إحالة القضية
        
    • إحالة قضية
        
    • تحيل القضية
        
    • بإحالة القضية
        
    • وإحالة القضية
        
    • يحيل القضية
        
    • أن يحيلوا القضية
        
    • بإحالة قضية
        
    • وأحال القضية
        
    • إحالة الحالة
        
    • يحيل المسألة
        
    3. At any time during the deliberations, the Dispute Tribunal may propose to refer the case to mediation. UN 3 - يجوز لمحكمة المنازعات، في أي وقت أثناء مداولاتها، أن تقترح إحالة القضية إلى الوساطة.
    (iii) refer the case to a Joint Disciplinary Committee for advice on disciplinary measures; or UN ' 3` أو إحالة القضية إلى لجنة تأديبية مشتركة للحصول على مشورتها بشأن التدابير التأديبية؛
    They therefore urged the Special Committee to refer the case of Puerto Rico to the General Assembly. UN ولهذا فإنهم يحثون اللجنة الخاصة على إحالة قضية بورتوريكو إلى الجمعية العامة.
    If the enterprises or institutions refuse to take corrective action, the unions can refer the case to local courts. UN وإذا رفضت المشاريع أو المؤسسات القيام بعمل إصلاحي، يمكن للنقابات أن تحيل القضية إلى المحاكم المحلية.
    The decision to refer the case to Rwanda is currently under appeal. UN ولا يزال القرار المتخذ بإحالة القضية إلى رواندا قيد الاستئناف حاليا.
    If the woman prisoner agrees to take legal action, appropriate staff shall be informed and immediately refer the case to the competent authority for investigation. UN فإذا وافقت السجينة على السير في الإجراءات القانونية، وجب إخطار الموظفين المعنيين بذلك وإحالة القضية فورا إلى السلطة المختصة للتحقيق فيها.
    Where more serious disciplinary measures are warranted, refer the case to the Under-Secretary-General for Management, through the Office of Human Resources Management. UN أو، إذا استدعى الأمر اتخاذ تدابير تأديبية أشد صرامة، فإنه يحيل القضية إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية عن طريق مكتب إدارة الموارد البشرية.
    However, article 8 of the Statute stipulates that if the three members sitting in any particular case consider that the case raises a significant question of law, they may, at any time before they render judgement, refer the case for consideration by the whole Tribunal. Five members constitute a quorum for such a hearing. UN إلا أنه، ووفقا للمادة 8 من النظام الأساسي، حينما يتراءى لأعضاء المحكمة الثلاثة الذين يبتون في أي قضية من القضايا أن القضية تثير مسألة قانونية مهمة، يجوز لهم قبل أن يصدروا حكمهم أن يحيلوا القضية في أي وقت إلى المحكمة لتنظر فيها بكامل هيئتها، على أن يكون النصاب اللازم لانعقاد المحكمة بكامل هيئتها هو خمسة أعضاء.
    If the staff member remains dissatisfied, he or she may refer the case to the Joint Appeals Board. UN وإذا لم تتوفر للموظف الترضية الكافية، يكون من حقه إحالة القضية إلى مجلس الطعون المشترك.
    3. At any time during the deliberations, the Dispute Tribunal may propose to refer the case to mediation. UN 3 - يجوز لمحكمة المنازعات، في أي وقت أثناء مداولاتها، أن تقترح إحالة القضية إلى الوساطة.
    3. At any time during the deliberations, the Dispute Tribunal may propose to refer the case to mediation. UN 3 - يجوز لمحكمة المنازعات، في أي وقت أثناء مداولاتها، أن تقترح إحالة القضية إلى الوساطة.
    refer the case to a Joint Disciplinary Committee for advice on disciplinary measures; or UN أو إحالة القضية إلى اللجنة التأديبية المشتركة للحصول على مشورتها بشأن التدابير التأديبية؛
    When the ordinary investigation is completed, the case must be referred to the judicial council with a motion either to refer the case to trial or to acquit. UN عند استكمال التحقيق العادي، يجب إحالة القضية إلى المجلس القضائي مع اقتراح بإحالة القضية إلى المحاكمة أو الإفراج.
    (b) To refer the case to JDC, if the facts and the evidence indicate that misconduct has occurred, or UN أو )ب( إحالة القضية إلى لجنة تأديبة مشتركة إذا ما تبين من الوقائع والقرائن حصول سوء تصرف؛
    In addition, the Appeals Chamber has been seized of one appeal challenging a decision of the International Criminal Tribunal for Rwanda to refer the case of Phénéas Munyarugarama to Rwanda for trial, as well as several other requests and appeals. UN وإضافة إلى ذلك، رُفع إلى دائرة الاستئناف طلب استئناف يطعن بقرار المحكمة الجنائية الدولية لرواندا إحالة قضية فينياس مونياروغاراما إلى رواندا للمحاكمة، وعدد آخر من الطلبات وعرائض الاستئناف.
    Option 1: " The Dispute Tribunal may decide to refer the case or a specific legal question to a panel of three judges when necessary by reason of the complexity or nature of the case or question. " [EU; G77 and China] UN الخيار 1: " يجوز لمحكمة المنازعات أن تقرر إحالة قضية أو مسألة قانونية محددة إلى لجنة من ثلاثة قضاة عند الاقتضاء بسبب تعقد القضية أو المسألة أو بسبب طابعهما " [الاتحاد الأوروبي؛ ومجموعة الـ 77 والصين]
    The Committee may request the concerned government to continue reporting to it, or it may refer the case to the Governing Body. UN ويجوز للجنة أن تطلب إلى الحكومة المعنية المضي في تقديم التقارير إليها، أو أن تحيل القضية إلى مجلس الإدارة.
    OIOS recommended that the Department of Field Support refer the case to the national authorities of the concerned troop-contributing country for appropriate action against the relevant contingent members. UN وأوصى المكتب إدارة الدعم الميداني بأن تحيل القضية إلى السلطات الوطنية للبلد المعني المساهم بقوات لكي يتخذ الإجراء المناسب بحق أفراد الوحدة المعنيين.
    If an agreement could not be reached, the traditional chief was obliged to refer the case to the competent judicial authorities. UN وإذا لم يتم التوصل إلى اتفاق، فإن الزعيم التقليدي ملزم بإحالة القضية إلى السلطات القضائية المختصة.
    If the woman prisoner agrees to take legal action, appropriate staff shall be informed and immediately refer the case to the competent authority for investigation. UN فإذا وافقت السجينة على السير في الإجراءات القانونية، وجب إخطار الموظفين المعنيين بذلك وإحالة القضية فورا إلى السلطة المختصة للتحقيق فيها.
    If the assessment of the complaints or information of wrongdoings suggests that misconduct occurred, the Inspector General might decide that IGO will undertake the investigation, designate a responsible official within the Office, or refer the case to the Investigation Division of the UN Office of Internal Oversight Services (OIOS). UN وقد يقرر المفتش العام ، إذا أشار تقييم الشكاوى أو المعلومات المتعلقة بالمخالفات إلى حدوث سوء تصرف، أن يتولى مكتب المفتش العام التحقيق أو يكلف بذلك أحد الموظفين المسؤولين في المكتب، أو يحيل القضية إلى شعبة التحقيق في مكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية.
    Consequently, the trial of Rasim Delić started on 9 July 2007. On 11 July 2007, the Appeals Chamber also reversed the Referral Bench decision of 5 April 2007 to refer the case of Milan Lukić to Bosnia and Herzegovina and instructed the Trial Chamber to proceed with trial. UN ومن ثم، بدأت محاكمته في 9 تموز/يوليه 2007، وفي 11 تموز/يوليه 2007، نقضت دائرة الاستئناف أيضا قرار مجلس الإحالة المؤرخ 5 نيسان/أبريل 2007 الذي قضى بإحالة قضية ميلان لوكيتش إلى البوسنة والهرسك وأصدرت دائرة الاستئناف إلى الدائرة الابتدائية تعليمات بأن تبدأ في محاكمته.
    The Prosecutor requested the Court to revoke the death sentences and refer the case to the Benghazi Appeals Court for retrial, as " irregularities " had occurred during the arrest and the interrogation of the author and his co-defendants. UN وطلب رئيس مكتب الادعاء من المحكمة إلغاء أحكام الإعدام وأحال القضية إلى محكمة الاستئناف في بنغازي من أجل إعادة المحاكمة، نظراً لوقوع " مخالفات " أثناء توقيف واستجواب صاحب البلاغ وبقية المدعى عليهن.
    Under article 4(4), undertakings may request the commission to refer the case to the relevant member State. UN وبموجب المادة 4(4)، يحق للمشروعات أن تطلب إلى المفوضية إحالة الحالة إلى الدولة المعنية.
    Upon failure to reconcile the differences, the Officer must refer the case to the Regional Committee for a decision. UN وعند الإخفاق في تسوية الخلافات، يتعين على ذلك المسؤول أن يحيل المسألة إلى اللجنة الإقليمية لاتخاذ قرار فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more