"reference to a" - Translation from English to Arabic

    • الإشارة إلى وثيقة
        
    • اﻹحالة إلى
        
    • الاحالة الى احدى
        
    • الرجوع الى
        
    • اﻹحالة الى
        
    • إشارة إلى إحدى
        
    • الرجوع إلى سلطة
        
    • مرجع إلى
        
    Mention of such a symbol indicates a reference to a United Nations document. UN ويعني إيراد أي من هذه الرموز الإشارة إلى وثيقة من وثائق الأمم المتحدة.
    Mention of such a symbol indicates a reference to a United Nations document. UN ويعني إيراد أي من هذه الرموز الإشارة إلى وثيقة من وثائق الأمم المتحدة.
    Mention of such a symbol indicates a reference to a United Nations document. UN وورود رمز من هذه الرموز يعني الإشارة إلى وثيقة من وثائق الأمم المتحدة.
    Mention of such a symbol indicates a reference to a United Nations document. UN ويعني إيراد أحد هذه الرموز اﻹحالة إلى إحدى وثائق اﻷمم المتحدة
    Mention of such a symbol indicates a reference to a United Nations document. UN ويعني ايراد أحد هذه الرموز الاحالة الى احدى وثائق اﻷمم المتحدة.
    Contributions to UNICEF that are offered and accepted without reference to a scale of assessment determined by any United Nations legislative body. UN هي مساهمات تقدم الى اليونيسيف وتقبل دون الرجوع الى جدول أنصبة قررته أية هيئة تشريعية في اﻷمم المتحدة.
    Mention of such a symbol indicates a reference to a United Nations document. UN ويعنــي إيــراد أحد هذه الرموز اﻹحالة الى إحدى وثائــق اﻷمم المتحدة
    52. With reference to a growing problem of recent years, Egypt referred to issues faced by Algeria, Egypt and other developing countries, namely immigration and emigration, in the context of ICRMW. UN 52- وفي إشارة إلى إحدى المشاكل التي أخذت تتفاقم في الأعوام الأخيرة، تطرقت مصر إلى قضايا كان على الجزائر ومصر وبلدان نامية أخرى مواجهتها، وهي الهجرة الوافدة والهجرة إلى الخارج، وذلك في سياق الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Mention of such a symbol indicates a reference to a United Nations document. UN ويعني إيراد أي من هذه الرموز الإشارة إلى وثيقة من وثائق الأمم المتحدة.
    Mention of such a symbol indicates a reference to a United Nations document. UN ويعني إيراد أي من هذه الرموز الإشارة إلى وثيقة من وثائق الأمم المتحدة.
    Mention of such a symbol indicates a reference to a United Nations document. UN ويعني إيراد أي من هذه الرموز الإشارة إلى وثيقة من وثائق الأمم المتحدة.
    Mention of such a symbol indicates a reference to a United Nations document. UN ويعني إيراد أي من هذه الرموز الإشارة إلى وثيقة من وثائق الأمم المتحدة.
    Mention of such a symbol indicates a reference to a United Nations document. UN وورود رمز من هذه الرموز يعني الإشارة إلى وثيقة من وثائق الأمم المتحدة.
    Mention of such a symbol indicates a reference to a United Nations document. UN ويعني إيراد أي من هذه الرموز الإشارة إلى وثيقة من وثائق الأمم المتحدة.
    Mention of such a symbol indicates a reference to a United Nations document. UN ويعني إيراد أي من هذه الرموز الإشارة إلى وثيقة من وثائق الأمم المتحدة.
    Mention of such a symbol indicates a reference to a United Nations document. UN ويعني إيراد أي من هذه الرموز الإشارة إلى وثيقة من وثائق الأمم المتحدة.
    Mention of such a symbol indicates a reference to a United Nations document. UN ويعني إيراد أحد هذه الرموز اﻹحالة إلى إحدى وثائق اﻷمم المتحدة.
    Mention of such a symbol indicates a reference to a United Nations document. UN ويعني إيراد أحد هذه الرمــوز اﻹحالة إلى إحـدى وثائق اﻷمم المتحدة
    Mention of such a symbol indicates a reference to a United Nations document. UN ويعني ايراد أحد هذه الرموز الاحالة الى احدى وثائق اﻷمم المتحدة .
    Contributions to UNICEF that are offered and accepted without reference to a scale of assessment determined by any United Nations legislative body. UN هي مساهمات تقدم الى اليونيسيف وتقبل دون الرجوع الى جدول أنصبة قررته أية هيئة تشريعية في اﻷمم المتحدة.
    Mention of such a symbol indicates a reference to a United Nations document. UN ويعنــي إيــراد أحد هذه الرموز اﻹحالة الى إحدى وثائــق اﻷمم المتحدة
    52. With reference to a growing problem of recent years, Egypt referred to issues faced by Algeria, Egypt and other developing countries, namely immigration and emigration, in the context of ICRMW. UN 52- وفي إشارة إلى إحدى المشاكل التي أخذت تتفاقم في الأعوام الأخيرة، تطرقت مصر إلى قضايا كان على الجزائر ومصر وبلدان نامية أخرى مواجهتها، وهي الهجرة الوافدة والهجرة إلى الخارج، وذلك في سياق الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    In order to avoid suspension of work or inefficient productivity, the project director should be permitted to approve such changes within the boundaries of the contingency sums, without reference to a higher authority. UN وسعيا لتفادي وقف الأعمال أو عدم فعالية الإنتاجية، ينبغي السماح لمدير المشروع بالموافقة على إجراء مثل تلك التغييرات في حدود المبالغ المخصصة للطوارئ، دون الرجوع إلى سلطة أعلى.
    For you kids watching, this is a reference to a Woody Allen movie. Open Subtitles ومن أجل أطفالكم المشاهدين هذا مرجع إلى فيلم وودي ألين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more