"referred to in draft" - Translation from English to Arabic

    • المشار إليها في مشروع
        
    • المشار إليهم في مشروع
        
    • المشار إليه في مشروع
        
    • المشار اليها في مشروع
        
    • الواردة في مشروع
        
    • مشار إليه في مشروع
        
    • المشار إليهما في مشروع
        
    • المشار اليه في مشروع
        
    • أشير إليه في مشروع
        
    • مشار اليه في مشروع
        
    Indicative list of categories of treaties referred to in draft article 5 UN " قائمة إرشادية بفئات المعاهدات المشار إليها في مشروع المادة 5
    He recalled that draft article 12 dealt with the resumption of a suspended treaty, which was to be determined in accordance with the indicia referred to in draft article 4. UN وذكّر بأن مشروع المادة 12 يعالِج استئناف المعاهدات المعلّقة، الذي يتقرر وفقاً للدلائل المشار إليها في مشروع المادة 4.
    110. Some delegations favoured a more precise enunciation of the limitations referred to in draft article 3. UN 110 - وفضّلت بعض الوفود وضع صياغة أدق للقيود المشار إليها في مشروع المادة 3.
    Thus no mention is made of stateless persons and refugees referred to in draft article 8 in this provision. UN وهو لا يشير بالتالي إلى الأشخاص عديمي الجنسية واللاجئين المشار إليهم في مشروع المادة 8 من هذا النص.
    With respect to the subject area of seabed minerals, referred to in draft provisional recommendation 2 above: UN فيما يتعلق بمجال موضوع معادن قاع البحار، المشار إليه في مشروع التوصية المؤقتة ٢ أعلاه:
    The resumption of the operation of a treaty suspended as a consequence of an armed conflict shall be determined in accordance with the indicia referred to in draft article 4. UN يتقرر استئناف نفاذ معاهدة معلقة نتيجة نزاع مسلح وفقاً للدلائل المشار إليها في مشروع المادة 4.
    Indicative list of categories of treaties referred to in draft article 5 UN قائمة إرشادية بفئات المعاهدات المشار إليها في مشروع المادة 5
    The indicia referred to in draft article 4 are also relevant to the application of this draft article. UN فالدلائل المشار إليها في مشروع المادة 4 لها صلة أيضاً بتطبيق مشروع المادة هذا.
    They should, according to that view, be treated as an application of the normal rules of treaty interpretation referred to in draft article 5. UN وينبغي معاملتهما، وفقا لهذا الرأي، كتطبيق للقواعد العادية لتفسير المعاهدات المشار إليها في مشروع المادة 5.
    He welcomed the improvements to the annex to the draft articles, with the indicative list of the treaties referred to in draft article 7. UN ورحبت بالتحسينات التي أدخلت على مرفق مشاريع المواد بإضافة القائمة الإرشادية بالمعاهدات المشار إليها في مشروع المادة 7.
    Concerning the scientific and technical resources referred to in draft article 5 bis, specific reference should be made in the commentary to the use of satellite imagery as an important means of delivering technical assistance during emergency response. UN وفيما يتعلق بالموارد العلمية والتقنية المشار إليها في مشروع المادة 5 مكررا، ينبغي الإشارة على نحو محدد في التعليق إلى استخدام الصور المرسلة من السواتل كوسيلة هامة لتقديم المساعدة التقنية أثناء مواجهة حالات الطوارئ.
    The indicia referred to in draft article 4 were also applicable in determining whether such resumption had taken place; such questions would have to be resolved on a case-by-case basis. UN فالدلائل المشار إليها في مشروع المادة 4 يمكن اعتمادها أيضا لتحديد ما إذا كانت المعاهدة قد استؤنفت؛ وينبغي حل هذه المسائل حالة بحالة.
    The arrangement of the indicative list of categories of treaties referred to in draft article 5, which was annexed to the draft articles, was illogical and should be modified. UN واعتبر أن ترتيب القائمة الإرشادية بفئات المعاهدات المشار إليها في مشروع المادة 5، المرفقة بمشاريع المواد، غير منطقي وينبغي تعديله.
    Where, however, a State resorts to such procedures it does not necessarily abandon its right to exercise diplomatic protection in respect of a person if that person should be a national or person referred to in draft article 8. UN غير أنه عندما تلجأ دولة إلى هذه الإجراءات لا تتخلى بالضرورة عن حقها في ممارسة الحماية الدبلوماسية لشخص من الأشخاص إذا كان ذلك الشخص من رعاياها أو من الأشخاص المشار إليهم في مشروع المادة 8.
    71. Austria supported the limitation of immunity ratione personae to the three categories of persons referred to in draft article 3. UN 71 - واسترسل قائلا إن النمسا تؤيد قصر الحصانة الشخصية على 3 فئات من الأشخاص المشار إليهم في مشروع المادة 3.
    It does not seem necessary to repeat these specifications, which would render the text cumbersome, if it is understood that what applies to organs of an international organization is also applicable to officials and other persons referred to in draft article 4. UN وقد لا يبدو ضروريا تكرار هذه المواصفات، التي ستجعل النص ثقيلا، إذا فهمنا أن ما ينطبق على أجهزة أي منظمة دولية قابل للتطبيق أيضا على الموظفين والأفراد الآخرين المشار إليهم في مشروع المادة 4.
    In addition to the lack of authorization referred to in draft article 4, the purported signer should demonstrate under draft article 7 that it had not been negligent in protecting its signature from unauthorized use. UN وباﻹضافة الى الافتقار الى اﻹذن المشار إليه في مشروع المادة ٤، ينبغي للمُوقع المفترض أن يبين وفقا لمشروع المادة ٧ أنه لم يهمل في حماية توقيعه من الاستخدام غير المأذون بـه.
    Although one might be tempted to establish a link between the right referred to in draft article 12 and the duty to seek assistance established in draft article 10, the two provisions did not, in fact, complement each other. UN ورغم أنه قد يسعى أحد إلى إقامة صلة بين الحق المشار إليه في مشروع المادة 12 وواجب التماس الحصول على المساعدة المقرر في مشروع المادة 10، إلا أن هذين الحكمين لا يكمل أحدهما الآخر في الواقع.
    In this respect, we are deeply grateful to the European Union and its member States, which grasped the message launched by the new or restored democracies and supported the initiative referred to in draft resolution A/49/L.49. UN وفي هذا الصدد، ندين بامتنان عميق للاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء التي استوعبت الرسالة التي وجهتها الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، وأيدت المبادرة المشار اليها في مشروع القرار A/49/L.49.
    116. It was observed that the phrase " same effect " in draft paragraph 3 referred to the notice referred to in draft paragraph 1, which was thought in that context to have no special legal effect (see above, para. 112). UN 116- لوحظ أن عبارة " نفس المفعول " الواردة في مشروع الفقرة 3 تشير إلى الإشعار المشار إليه في مشروع الفقرة 1، التي رئي في ذلك السياق أنه ليس لها مفعول قانوني خاص (انظر الفقرة 112 أعلاه).
    Cooperation for disaster risk reduction differed in some respects from cooperation during a disaster, as referred to in draft article 5 bis. UN ويختلف التعاون للحد من مخاطر الكوارث من جوانب معينة عن التعاون أثناء وقوع الكارثة، كما هو مشار إليه في مشروع المادة 5 مكررا.
    As a matter of drafting, it was noted that both members of the group referred to in draft recommendation 12 should be subject to insolvency proceedings. UN ومن حيث الصياغة، نُوه بضرورة أن يكون كلا عضوي المجموعة المشار إليهما في مشروع التوصية 12 خاضعين لإجراءات إعسار.
    He also wondered what was meant by the " illicit traffic in or stealing of motor vehicles " referred to in draft article 1. UN كما تساءل أيضا عن المقصود ﺑ " الاتجار غير المشروع بالمركبات أو سرقتها " المشار اليه في مشروع المادة ١.
    In that connection, he noted that the draft convention, unlike the Hague-Visby Rules, allowed additional contract particulars in the transport document other than those referred to in draft article 38 to trigger the evidentiary effect in draft article 43, subparagraphs (a) and (b). UN وفى ذلك السياق أشار إلى أن مشروع الاتفاقية، على خلاف قواعد لاهاي - فيشي، يسمح بتفاصيل إضافية للعقد في وثيقة النقل غير ما أشير إليه في مشروع المادة 38 لبيان الأثر الظاهر في مشروع المادة 43، الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب).
    It was observed that, as referred to in draft article 15, the nature of the settlement agreements were left open-ended. It was suggested that its contractual nature should be indicated in the draft provision. UN 120- أشير إلى أن طبيعة اتفاقات التسوية تُركت مفتوحة، مثلما هو مشار اليه في مشروع المادة 15، واقتُرح أن تذكر طبيعتها التعاقدية في مشروع الحكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more