"referred to in the present" - Translation from English to Arabic

    • المشار إليها في هذا
        
    • المشار إليها في هذه
        
    • المشار اليها في هذه
        
    • والمشار إليها في هذا
        
    • المشار اليها في هذا
        
    • أشير إليها في هذه
        
    • المشار إليه في هذا
        
    1. Governing Council decisions referred to in the present Report 5 UN 1 مقررات مجلس الإدارة المشار إليها في هذا التقرير 5
    1. Governing Council decisions referred to in the present report 5 UN 1 مقررات مجلس الإدارة المشار إليها في هذا التقرير 5
    1. Governing Council decisions referred to in the present report 5 UN 1 مقررات مجلس الإدارة المشار إليها في هذا التقرير 5
    Where the actions referred to in the present article are carried out in the full view and hearing of participants at a meeting, such persons shall be assumed to have given their consent. " UN يفترض الرضا إذا ارتكبت الأفعال المشار إليها في هذه المادة أثناء اجتماع على مرأى ومسمع من المشاركين فيه.
    The websites of the Office referred to in the present report, as listed in annex I, may be accessed through this web page. UN ويمكن الاطلاع على المواقع الشبكية للمكتب المشار إليها في هذا التقرير، كما ترد في المرفق الأول، عن طريق تلك الصفحة.
    1. Governing Council decisions referred to in the present report 5 UN 1- مقررات مجلس الإدارة المشار إليها في هذا التقرير 5
    Governing Council decisions referred to in the present report Decision No. UN مقررات مجلس الإدارة المشار إليها في هذا التقرير
    List of Panel reports and recommendations referred to in the present report UN قائمة بتقارير وتوصيات الفريق المشار إليها في هذا التقرير
    1. Governing Council decisions referred to in the present report 5 UN 1- مقررات مجلس الإدارة المشار إليها في هذا التقرير 6
    Table 1. Governing Council decisions referred to in the present report UN مقررات مجلس الإدارة المشار إليها في هذا التقرير
    List of Panel reports and recommendations referred to in the present report UN قائمة بتقارير وتوصيات الفريق المشار إليها في هذا التقرير
    Governing Council decisions referred to in the present report Decision No. UN مقررات مجلس الإدارة المشار إليها في هذا التقرير
    List of Panel reports and recommendations referred to in the present report UN الجدول 2- قائمة بتقارير وتوصيات الفريق المشار إليها في هذا التقرير
    The annexes referred to in the present report are available for consultation in the Secretariat. UN للاطلاع على التذييلات المشار إليها في هذا التقرير، يرجى مراجعة اﻷمانة.
    The annexes and appendices referred to in the present report are available for consultation in the Committee's secretariat. UN والمرفقات والتذييلات المشار إليها في هذا التقرير الحالي يمكن الاطلاع عليها لدى أمانة اللجنة.
    The annexes referred to in the present report are available for consultation in the Committee's secretariat. UN ويمكن الاطلاع على المرفقات المشار إليها في هذا التقرير لدى أمانة اللجنة.
    Table 1. Governing Council decisions referred to in the present report UN الجدول 1- مقررات مجلس الإدارة المشار إليها في هذا التقرير
    Copies of JIU reports referred to in the present document are available from the Executive Board secretariat upon request. UN وقد أتيحت نسخ تقارير الوحدة المشار إليها في هذه الوثيقة لمن يطلبها من أمانة المجلس التنفيذي.
    The printed and electronic materials as well as Web sites referred to in the present paper are among the means available to convey the evolving story of UNDP. UN وتعد المواد المطبوعة والالكترونية إلى جانب المواقع على شبكة اﻹنترنت المشار إليها في هذه الورقة، من بين الوسائل المتاحة ﻹيصال المعلومات الخاصة بتطور البرنامج اﻹنمائي.
    All domestic remedies referred to in the present case were in fact brought in the name of the company, and not of the author. UN وجميع سبل الانتصاف المحلية المشار اليها في هذه القضية أقيمت في الواقع باسم الشركة وليس باسم صاحب البلاغ.
    The websites of the Office referred to in the present report, as listed in the annex, may be accessed through that web page. UN ويمكن، عن طريق تلك الصفحة، الاطلاع على المواقع الشبكية الخاصة بالمكتب والمشار إليها في هذا التقرير.
    Act No. 32/1968, on ascertaining and penalizing offences, is applicable to the offences referred to in the present Ordinance, excluding those referred to in Articles 25, 26 and 27. UN ينطبق القانون رقم ٢٣/٨٦٩١ بشأن التثبت من المخالفات والمعاقبة عليها على المخالفات المشار اليها في هذا القرار بإستثناء المخالفات المشار اليها في المواد ٥٢ و٦٢ و٧٢.
    The focus and findings of several of the assessments referred to in the present document are closely linked to the six cross-cutting thematic priorities defined by the UNEP medium-term strategy. UN 8 - وترتبط مواضع تركيز واستنتاجات عدة تقييمات من تلك التي أشير إليها في هذه الوثيقة ارتباطاً وثيقاً بالأولويات المواضيعية العامة الست التي حددتها استراتيجية اليونيب متوسطة الأجل.
    A clear distinction needed to be made between statements and reservations, and a decision taken as to whether and to what degree statements of the kind referred to in the present text could be binding. UN ومن الضروري التمييز على نحو واضح بين البيانات والتحفظات، واتخاذ قرار حول ما إذا كان يمكن أن تكون البيانات من النوع المشار إليه في هذا النص ملزمة وإلى أي درجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more