"reform and strengthening" - Translation from English to Arabic

    • إصلاح وتعزيز
        
    • الإصلاح وتعزيز
        
    • بإصلاح وتعزيز
        
    • الإصلاح والتعزيز
        
    • وإصلاحه وتعزيزه
        
    • لإصلاح وتعزيز
        
    • لﻹصلاح وتعزيز
        
    • ﻹصلاح وتعزيز
        
    • وإصلاح وتعزيز
        
    • وإصلاح وتقوية
        
    The reform and strengthening of the United Nations itself is, therefore, a key matter for our collective future. UN من أجل ذلك يعد إصلاح وتعزيز الأمم المتحدة ذاتها مسألة جوهرية بالنسبة لمستقبلنا الجماعي.
    23. The reform and strengthening of the Haitian National Police remained a priority for MINUSTAH during the reporting period. UN 23 - ظل إصلاح وتعزيز الشرطة الوطنية الهايتية يشكل أولوية لبعثة الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    reform and strengthening of the structure of the intergovernmental machinery itself seems unavoidable. UN ويبدو أنه لا مفر من إصلاح وتعزيز هيكل اﻵلية الحكومية الدولية ذاتها.
    It supported the reform and strengthening of Cambodia's judiciary and highlighted efforts for protection of minors. UN وأيدت الإصلاح وتعزيز السلطة القضائية في كمبوديا، وأبرزت الجهود المبذولة لحماية القُصَّر.
    I wish to conclude by reiterating Eritrea's avid interest in the reform and strengthening of the United Nations. UN وفي الختام، أود أن أؤكد من جديد اهتمام إريتريا الشديد بإصلاح وتعزيز الأمم المتحدة.
    When we consider the reform and strengthening process, we must keep in mind the particular nature of the Organization. UN وعندما ننظر في عملية الإصلاح والتعزيز لابد أن نتذكر الطابع الخاص للمنظمة.
    The Mission will verify application of due process and offer assistance in the modernization, reform and strengthening of the judicial system through mechanisms established under the peace agreements. UN وستتحقق البعثة من تطبيق قواعد الإجراءات القانونية وتقديم المساعدة في تحديث الجهاز القضائي وإصلاحه وتعزيزه من خلال آليات تنشأ في إطار اتفاقات السلام.
    21. The reform and strengthening of the Haitian National Police remained a priority for MINUSTAH during the reporting period. UN 21 - ظل إصلاح وتعزيز الشرطة الوطنية الهايتية يشكِّل أولوية لدى البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    UNAMSIL is also supporting the reform and strengthening of district- and chiefdom-level administration throughout the country. UN وتقوم البعثة أيضا بدعم إصلاح وتعزيز نظام الإدارة على مستوى المقاطعة والمناطق الخاضعة لرؤساء القبائل في جميع أنحاء البلد.
    7. Calls upon the Haitian authorities to pursue the reform and strengthening of Haiti's system of justice, in particular its penal institutions; UN ٧ - يناشد السلطات الهايتية أن تقوم بإصلاح وتعزيز نظام العدالة في هايتي، وبخاصة إصلاح وتعزيز مؤسساتها العقابية؛
    7. Calls upon the Haitian authorities to pursue the reform and strengthening of Haiti's system of justice, in particular its penal institutions; UN ٧ - يناشد السلطات الهايتية أن تقوم بإصلاح وتعزيز نظام العدالة في هايتي، وبخاصة إصلاح وتعزيز مؤسساتها العقابية؛
    7. Calls upon the Haitian authorities to pursue the reform and strengthening of Haiti’s system of justice, in particular its penal institutions; UN ٧ - يناشد السلطات الهايتية أن تقوم بإصلاح وتعزيز نظام العدالة في هايتي، وبخاصة إصلاح وتعزيز مؤسساتها العقابية؛
    77. In addition, at its fall 1996 session, the Administrative Committee on Coordination had adopted a joint statement on the reform and strengthening of the United Nations system. UN 77 - وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت اللجنة، في دورتها لخريف عام 1996، بيانا مشتركا عن إصلاح وتعزيز منظومة الأمم المتحدة.
    The Financial Sector reform and strengthening Initiative, a $53 million multidonor programme, also supports capacity-building and policy development projects in developing countries. UN وهناك مبادرة إصلاح وتعزيز القطاع المالي، وهي تشكل برنامجا متعدد المانحين لتوفير 53 مليون دولار، وتدعم أيضا مشاريع لبناء القدرات ووضع السياسات في البلدان النامية.
    MONUSCO will also continue to support the reform and strengthening of the military justice sector, including through the prosecution support cells. UN وستواصل البعثة أيضاً تقديم الدعم لعملية الإصلاح وتعزيز قطاع القضاء العسكري، بما في ذلك خلايا دعم الادّعاء.
    An effective United Nations approach to security sector reform requires policies, guidance and support to the field in supporting reform and strengthening executive and administrative structures and processes. UN ويتطلب نهج الأمم المتحدة الفعال لإصلاح قطاع الأمن وضع سياسات وتقديم التوجيه والدعم للميدان في دعم الإصلاح وتعزيز الهياكل الأساسية والعمليات التنفيذية والإدارية.
    It should therefore continue with the reform and strengthening of its security services and exercise its monopoly over the use of force in the territory under its control. UN ولذلك، عليها أن تستمر في عملية الإصلاح وتعزيز أجهزتها الأمنية وممارسة تفردها باستخدام القوة في الأراضي التي تقع تحت سيطرتها.
    Mr. Haraguchi (Japan): In the face of the new threats and challenges emerging in the international community today, the United Nations system is in urgent need of reform and strengthening in order to maintain its relevance and effectiveness. UN السيد هاراغوشي (اليابان) (تكلم بالانكليزية): في مواجهة التهديدات والتحديات الجديدة الناشئة في المجتمع الدولي المعاصر، تحتاج منظومة الأمم المتحدة حاجة ماسة إلى الإصلاح والتعزيز لتحتفظ بأهميتها وفعاليتها.
    Programme designed for the reform and strengthening of the capacity of public administration. UN صُمم برنامج لإصلاح وتعزيز قدرة الإدارة العامة.
    The dominant theme of the session was the urgency of reform and strengthening of the United Nations, and its development activities in particular. UN وكان الموضوع المهيمن على الدورة هو الضرورة الملحة لﻹصلاح وتعزيز اﻷمم المتحدة، وخصوصا أنشطتها اﻹنمائية.
    This exercise is one of the most important in the entire process of reform and strengthening of the United Nations. UN وتعتبر هذه الممارسة إحدى المسائل الهامة في العملية الشاملة ﻹصلاح وتعزيز اﻷمم المتحدة.
    " SS.V-2 Revitalization, reform and strengthening of the United Nations Environment Programme UN " SS.V-2 تنشيط وإصلاح وتعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    SS.V/2 Revitalization, reform and strengthening of the United Nations Environment Programme UN د إ - 5/2 إنعاش وإصلاح وتقوية برنامج الأمم المتحدة للبيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more