"reform of the united nations and" - Translation from English to Arabic

    • إصلاح الأمم المتحدة
        
    • بإصلاح الأمم المتحدة
        
    • لإصلاح الأمم المتحدة
        
    IV. On reform of the United Nations and affiliated organizations: UN رابعا: في محور إصلاح الأمم المتحدة والمنظمات التابعة لها:
    reform of the United Nations and the Security Council must be a high priority. UN يجب إيلاء إصلاح الأمم المتحدة ومجلس الأمن أولوية قصوى.
    The reform of the United Nations and its organs remains a lofty goal and a high endeavour which continues to receive complete support from my delegation. UN إن إصلاح الأمم المتحدة وهيئاتها يظل هدفا ساميا ومسعى رفيع المستوى ما برح يحظى بمساندة كاملة من وفدي.
    Iceland is committed to reform of the United Nations and to finding common ways of dealing with threats to international security. UN وتلتزم أيسلندا بإصلاح الأمم المتحدة وإيجاد سبل مشتركة للتعامل مع التهديدات التي تواجه الأمن الدولي.
    Our recent and ongoing experience with the reform of the United Nations, and particularly of the Security Council, is but one of many such examples. UN إن تجربتنا الأخيرة والمستمرة بالنسبة لإصلاح الأمم المتحدة وخاصة مجلس الأمن، هي إحدى الأمثلة العديدة على ذلك.
    The reform of the United Nations and its Security Council will further improve the credibility of the United Nations system. UN إن إصلاح الأمم المتحدة ومجلس الأمن التابع لها سيزيد من تحسين مصداقية منظومة الأمم المتحدة.
    ON reform of the United Nations and EXPANSION OF UN SECURITY COUNCIL'S MEMBERSHIP UN بشأن إصلاح الأمم المتحدة وتوسيع عضوية مجلس الأمن
    In that regard, reform of the United Nations and the Security Council were felt to be necessary in order to make both institutions more effective, accountable and representative. UN وارتئي، في هذا الصدد، أن إصلاح الأمم المتحدة ومجلس الأمن لازم لجعل هاتين المؤسستين أكثر فعالية ومساءلة وتمثيلا.
    France believes, however, that reform of the United Nations and of the Security Council would be incomplete without expansion of the Council. UN بيد أن فرنسا تعتقد بأن إصلاح الأمم المتحدة ومجلس الأمن من شأنه أن يكون ناقصا دون توسيع المجلس.
    reform of the United Nations and EXPANSION OF UN SECURITY COUNCIL'S MEMBERSHIP UN بشأن إصلاح الأمم المتحدة وتوسيع عضوية مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة
    The Panel is expected to contribute to reform of the United Nations and its Security Council. UN ومن المنتظر أن يساهم الفريق في إصلاح الأمم المتحدة ومجلس الأمن.
    Norway's views on reform of the United Nations and its institutions and processes are well known. UN وآراء النرويج بشأن إصلاح الأمم المتحدة ومؤسساتها وعملياتها معروفة تماما.
    14/32-P reform of the United Nations and expansion of Security Council membership UN بشأن إصلاح الأمم المتحدة وتوسيع عضوية مجلس الأمن الدولي
    reform of the United Nations and EXPANSION OF UN SECURITY COUNCIL'S MEMBERSHIP UN بشأن إصلاح الأمم المتحدة وتوسيع عضوية مجلس الأمن
    In the context of the reform of the United Nations and of the strengthening of its role, some delegations stressed the need to conduct a legal examination of the implementation of Chapter IV of the Charter and, specifically, its Articles 10 to 14, which pertained to the functions and powers of the Assembly. UN وفي سياق إصلاح الأمم المتحدة وتعزيز دورها، شدد بعض الوفود على ضرورة إجراء دراسة قانونية لتنفيذ الفصل الرابع من الميثاق، وتحديدا المواد 10 إلى 14 المتعلقة بوظائف الجمعية العامة وسلطاتها.
    Actively work towards creating a multi-polar world by strengthening multilateralism through the United Nations and other multilateral processes, and participating actively in the process of the reform of the United Nations and its principal organs. UN :: العمل بنشاط نحو إرساء عالم متعدد الأقطاب عن طريق تقوية تعددية الأطراف من خلال الأمم المتحدة والعمليات المتعددة الأطراف الأخرى والمشاركة بفعالية في عملية إصلاح الأمم المتحدة وأجهزتها الرئيسية.
    Our views have been based on the contemporary geopolitical and economic realities, a perspective that we have consistently brought to the discussion of reform of the United Nations and the Bretton Woods institutions. UN ولقد تأسست آراؤنا على الحقائق الجيوسياسية والاقتصادية المعاصرة، وهو منظور دأبنا على توفيره في المناقشة بشأن إصلاح الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    The Panel has been asked to contribute to the work on reform of the United Nations and its Security Council. UN ولقد طُلب إلى الفريق المساهمة في العمل المتصل بإصلاح الأمم المتحدة ومجلس الأمن التابع لها.
    My delegation wishes to align itself with the statement made earlier by the representative of Algeria on behalf of the Non-Aligned Movement Working Group on reform of the United Nations and Revitalization of the General Assembly. UN وإن وفد بلادي يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل الجزائر في وقت سابق، باسم الفريق العامل المعني بإصلاح الأمم المتحدة وإنعاش الجمعية العامة التابع لحركة عدم الانحياز.
    We attach great importance to the statements made by regional groups on this important subject of the reform of the United Nations and its organs. UN إننا نعلق أهمية كبرى على البيانات التي أدلت بها المجموعات الإقليمية بشأن هذا الموضوع الهام الخاص بإصلاح الأمم المتحدة وأجهزتها.
    That point is central to Romania's vision of the reform of the United Nations and of international relations. UN وهذه النقطة مركزية في رؤية رومانيا لإصلاح الأمم المتحدة والعلاقات الدولية.
    We have heard many speakers during the course of this debate refer to the imperative need for the reform of the United Nations and its organs. UN ولقد استمعنا إلى العديد من المتكلمين أثناء هذا النقاش يشيرون إلى الضرورة الحتمية لإصلاح الأمم المتحدة وأجهزتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more