"refreshing" - English Arabic dictionary

    "refreshing" - Translation from English to Arabic

    • منعش
        
    • منعشة
        
    • المنعش
        
    • منعشاً
        
    • يُنعشُ
        
    • منعشا
        
    • مُنعش
        
    • منعشٌ
        
    • منعشُ
        
    • ينعش
        
    • إنعاش
        
    • المنعشة
        
    • ومنعش
        
    • منعشه
        
    • منتعشة
        
    How refreshing to meet someone who appreciates the finer things. Open Subtitles كم هو أمر منعش مقابلة شخص يقدر الأشياء الرفيعة
    You know, it's refreshing for someone to see the real me, Open Subtitles كما تعرف، إنه منعش أن يراني شخص ما على حقيقتي
    How do you not like Soda? It's bubbly. It's refreshing. Open Subtitles كيف لكم ان لا تعجبوا بصودا انه منعش وفوار
    Oh, yes, your commitment to honesty is so refreshing. Open Subtitles اوة, نعم تعليقاتك على الحقيقة انها منعشة جدا
    You said, it was refreshing that they weren't these pretentious windbags. Open Subtitles قلتي بأته من المنعش أنهما لم يكونا ثرثارون و مدّعون
    He said it sounded refreshing and that they wanted that quality. Open Subtitles قال بأنه يبدو منعشاً وبأنهم يريدون هذا النوع من الأسماء
    Its high temperatures are compensated by the refreshing effect of the north-east trade winds. UN أما درجات حرارتها المرتفعة فتعوضها الرياح الموسمية الشمالية الشرقية بما لها من أثر منعش.
    Its high temperatures are compensated by the refreshing effect of the north-east trade winds. UN أما درجات حرارتها المرتفعة فتعوّضها الرياح التجارية الشمالية الشرقية بما لها من أثر منعش.
    Let's get you a refreshing cryofreeze. Open Subtitles هل أنت مرهق من السفر دعنا نحصل لك على تبريد منعش
    I have sat photos of the compound refreshing every 20 seconds and I have control of the cameras. Open Subtitles لقد جلست الصور المجمع منعش كل 20 ثانية ولدي السيطرة من الكاميرات.
    You don't know how refreshing that is, to spend time with someone who is a normal, well-adjusted, regular human being. Open Subtitles أنت لا تعرف كيف منعش وهذا هو، لقضاء بعض الوقت مع شخص طبيعي، متكيف، منتظم إنسان.
    The gas from the fermentation forms bubbles, but it's so refreshing when you drink it. Open Subtitles يكوّن الهواء الناتج من عملية التخمير فقاعات لكنه منعش جداً عندما تقوم بشربه
    I think it's refreshing just having Christmas rammed down our throat. Open Subtitles اعتقد انه منعش فقط , وجود عيد ميلاد محشور بأسفل حلقنا
    Hey, seaweed soup with seafood is really delicious, it's really refreshing. Open Subtitles حساء أعشاب البحر مع الأكلات البحرية لذيذ جداً أنه منعش جداً
    Small States have the advantage of coming up with refreshing ideas and offering new perspectives in the search for solutions to problems of common concern. UN وللدول الصغيرة ميزة التقدم بأفكار منعشة وعرض رؤى جديدة في البحث عن حلول للمشاكل ذات اﻷهمية المشتركة.
    As they reinvigorate democratic institutions and reduce violence they demonstrate a refreshing modernity. UN وإذ يعيــدون تنشيــط المؤسسـات الديمقراطية ويخفضون العنف إنما يبدون روحا عصرية منعشة.
    And what could be more refreshing than a dip in the pool? Open Subtitles وماذا يمكن ان يكون اكثر المنعش اكثر من الانخفاض في المجمع؟
    There's certainly enough milk in it, but it'll be refreshing. Open Subtitles يوجد بالتأكيد الكثير من الحليب ولكن سيكون ذلك منعشاً
    I'm just saying it's refreshing. It's not the usual'grr,'that's all. Open Subtitles أقول فقط أنّه يُنعشُ انه لَيسَ المعتاد هذا هو
    President Razali Ismail brought with him a refreshing sense of purpose in the work of the General Assembly and the United Nations. UN وقد جلب الرئيس غزالي إسماعيل معه شعورا منعشا بالمقصد في عمل الجمعية العامة واﻷمم المتحدة.
    It's so refreshing to see how secure you two are in your relationship. Open Subtitles إنّه مُنعش للغاية لرؤية كمْ أنتما آمنين في علاقتيكما.
    Very refreshing with this cold weather. Open Subtitles منعشٌ جداً مع هذا الطقس البارد
    It is so refreshing to have somebody approach education so rationally. Open Subtitles هو منعشُ جداً أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ شخص ما تعليم نظرةِ لذا عقلانياً.
    Ooh, that's nice. Little dry. - But sometimes dry is a little refreshing. Open Subtitles هذا لطيف، جاف إلى حدّ ما، لكن الجاف أحيانا ينعش
    They examined the contribution which the new agenda had made to refreshing the debate on the nuclear disarmament imperative. UN ودرسوا اﻹسهام الذي قدمته الخطة الجديدة في إنعاش النقاش بشأن ضرورة نزع السلاح النووي.
    citrus-flavored, for a more refreshing summer experience. Open Subtitles التى تجعلنى احصل على تجربة الصيف المنعشة
    There is absolutely no reason why you can't have a cool, refreshing drink to make you feel calmer in this steamy weather. Open Subtitles هناك ، بالتأكيد لا يوجد سبب يجعلكى لا تحصلي على شراب بارد ومنعش ليشعرك بالهدوء في هذا الطقس المشبع بالبخار
    It's a tart, refreshing, fat-free snack that offers 10% RDA of calcium per serving. Open Subtitles انها وجبة خفيفة لاذعه منعشه وخالية من الدسم وتمنحك 10% من احتياجك للكالسيوم في كل عبوه
    You look so... refreshing today. Open Subtitles تُبدين منتعشة جداً اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more