Miscellaneous items refunded to UNDP | UN | بنود متفرقة مردودة إلى اليونديب |
Miscellaneous items refunded to UNDP (Report No. 8) | UN | بنود متفرقة مردودة إلى اليونديب (التقرير رقم 8) |
The funds will be refunded or reprogrammed upon receipt of instructions from donors for reprogramming or refund. | UN | وسترد الأموال أو تُعاد برمجتها عند تلقي تعليمات من الجهات المانحة لإعادة برمجتها أو ردها. |
In addition, import duties and value-added taxes were usually waived or refunded. | UN | وعلاوة على ذلك، جرى عادة الإعفاء من الرسوم الجمركية على الواردات وضرائب القيمة المضافة أو تم ردها. |
Of the total repayable amount of USD 1,087,000 in respect of duplicate claims, the Commission has received a refunded amount of USD 1,026,000. | UN | ومن مجموع المبلغ الواجب رده فيما يتعلق بالمطالبات المكررة، وقدره 000 087 1 دولار، تلقت اللجنة مبلغ 000 026 1 دولار. |
Applied to assessments, retained for technical cooperation activities or refunded to Member States Unencumbered balance carried forward | UN | المبالغ المستخدمة لسداد الأنصبة المقررة، أو المستبقاة لأنشطة التعاون التقني، أو المردودة إلى الدول الأعضاء |
This meant that the expired funds had not yet been reprogrammed, transferred to regular resources or refunded to donors. | UN | وهذا يعني أن الأموال التي انتهى موعدها لم تكن قد بُرمِجت ثانية أو نُقِلت إلى الموارد العادية أو رُدت للجهات المانحة. |
Miscellaneous items refunded to UNDP (Report No. 8) | UN | بنود متفرقة مردودة إلى اليونديب (التقرير رقم 8) |
Miscellaneous items refunded to UNDP (net) (Report No. 8) | UN | بنود متفرقة مردودة إلى اليونديب (صافية) (التقرير رقم 8) |
Miscellaneous items refunded to trust fund (net) (Report No. 18) | UN | بنود متفرقة مردودة إلى الصندوق الاستئماني (صافية) (التقرير رقم 18) |
Miscellaneous items refunded to UNDP (net) (Report No. 8) | UN | بنود متفرقة مردودة الى اليونديب (صافي) (التقرير رقم 8) |
Miscellaneous items refunded to trust fund (net) (Report No. 18) | UN | بنود متفرقة مردودة الى الصندوق الاستئماني (صافي) (التقرير رقم 18) |
The funds were reallocated or refunded to respective funds on reimbursement by donors. | UN | وأعيد تخصيص الأموال أو ردها للصناديق المختلفة عند سداد المانحين تبرعاتهم. |
The balance of about $3 million was withheld by countries which have granted the Fund tax exemption and hence will be refunded eventually. | UN | وهناك رصيد يبلغ نحو ٣ ملايين دولار احتجزته بلدان منحت الصندوق إعفاء ضريبيا وبالتالي فإنه من المحتمل ردها. |
We're going to a travelers checks place to get our money refunded. | Open Subtitles | نحن نذهب إلى مكان شيكات المسافرين للحصول على أموالنا ردها. |
If the refunded amount has already been written-back, a new allotment is needed. | UN | وإذا كان المبلغ الذي تم رده قد شُطب بالفعل، يلزم تخصيص المبلغ من جديد. |
In principle, however, once the contract has been signed, the Secretary-General will inform the contractor of any balance to be refunded. | UN | ولكن من حيث المبدأ، عند توقيع العقد، يقوم الأمين العام بإبلاغ المتعاقد بأي رصيد يتوجب رده. |
In principle, however, once the contract has been signed, the Secretary-General will inform the contractor of any balance to be refunded. | UN | ولكن من حيث المبدأ، عند توقيع العقد، يقوم الأمين العام بإبلاغ المتعاقد بأي رصيد يتوجب رده. |
Applied to assessments, retained for technical cooperation activities or refunded to Member States Unencumbered balance carried forward | UN | المبالغ المستخدمة لسداد الأنصبة المقررة، أو المستبقاة لأنشطة التعاون التقني، أو المردودة إلى الدول الأعضاء |
Applied to assessments, retained for technical cooperation activities or refunded to Member States Unencumbered balance carried forward | UN | المبالغ المستخدمة لسداد الأنصبة المقررة، أو المستبقاة لأنشطة التعاون التقني، أو المردودة إلى الدول الأعضاء |
Applied to assessments, retained for technical cooperation activities or refunded to Member States Unencumbered balance carried forward | UN | المبالغ المستخدمة لسداد الأنصبة المقررة، أو المستبقاة لأنشطة التعاون التقني، أو المردودة إلى الدول الأعضاء |
UNICEF has not been able to indicate the total amount of cash assistance refunded or reprogrammed during the biennium; this information has therefore not yet been processed as an indicator of the quality of the initial budgeting process. | UN | ولم تتمكن اليونيسيف من الإشارة إلى مجموع المساعدة النقدية التي رُدت أو أعيدت برمجتها خلال فترة سنتين؛ ولم تُعامل إلى حد الآن المبالغ التي ردت بوصفها مؤشرا على نوعية العملية الميزانوية الأصلية. |
These amounts will be refunded to donors or, in consultation with donors, transferred to UNDP projects. | UN | وسوف تُرد هذه المبالغ إلى الجهات المانحة أو تحول إلى مشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتشاور مع الجهات المانحة. |
It needs to be noted however that in 2008 the lists of refunded medicines included medicinal preparations from the Anatomical Therapeutic Chemical group G03AA07: Hormonal Contraceptives - Progestogens and estrogens: Microgynon 21 (Schering AG), Rigevidon (Jenapharm), Stedril 30 (Wyeth). | UN | ومع ذلك، تجدر الإشارة إلى أنه في عام 2008 شملت قوائم الأدوية التي استُردت قيمتها مستحضرات طبية من المجموعة التشريحية العلاجية الكيماوية: موانع الحمل الهرمونية - البروجستيرون والاستروجين: مايكروجينون 21، وريجيفيدون، وستدريل 30. |