"regain health" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    In contrast, indigenous groups who regain ownership of their traditional lands, and exercise genuine control over their affairs, enjoy improved health. UN In contrast, indigenous groups who regain ownership of their traditional lands, and exercise genuine control over their affairs, enjoy improved health.
    48. It is also important to note that the long-term effects that sanctions regimes have on development, such as stunted growth of children or falling school attendance, represent a threat to the ability of the population to regain its previous health and social situation. UN ٤٨ - ومن المهم أيضا ملاحظة أن اﻵثار الطويلة اﻷجل المترتبة على نظم الجزاءات بالنسبة للتنمية، مثل توقف النمو لدى اﻷطفال، أو هبوط معدل الحضور بالمدارس، تمثﱢل تهديدا لقدرة السكان على استعادة حالتهم الصحية والاجتماعية السابقة.
    36. In the area of promoting healthy lives, the Government, with the support of the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the World health Organization (WHO), had conducted a national polio immunization programme in a concerted effort to help the country regain its polio-free status. UN 36 - وفي مجال النهوض بالحياة الصحية، اضطلعت الحكومة، بدعم من منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية، ببرنامج وطني للتطعيم ضد شلل الأطفال في جهود منسَّقة لمعاونة البلد على استعادة حالتها الخالية من شلل الأطفال.
    They should be able to obtain health care in order to maintain or regain psychological well-being so as to ward off or delay the onset of diseases causing disability. UN كما ينبغي أن تتاح لهم فرصة الحصول على الرعاية الصحية من أجل المحافظة على توازنهم النفسي أو استرجاعه، لمنع أو تأخير ظهور الأمراض التي تسبب العجز.
    It seeks to space out births to allow women to regain their health after giving birth; UN وهو يهدف إلى تشجيع المباعدة بين الولادات لتمكين المرأة من استعادة عافيتها بعد الولادة؛
    Eat this and regain your health. Open Subtitles ،بسبب أنّكَ لاتتعافى بسرعة .سنكون أيضاً صــعاب
    I know a place where you can regain your health and eat things that are good for you. Open Subtitles أعرف مكاناً به طعاماً نظيفاً و ستجد أطيب الأطعمة
    I would only say that he will, in all likelihood, regain his health. Open Subtitles أود أن أقول فقط بأنه في جميع الأحوال سيستعيد صحته
    - You're to be allowed to regain your health and prepare your statement for the abolitionist committee without any interference. Open Subtitles - للسماح لكِ بإستعادة صحتكِ وتحضير بيانك للجنة المؤيدون لإلغاء العبودية بدون أي تدخل
    Training was being provided in a number of areas, including reproductive health, human rights and literacy, and a provisional register had been established so that people could obtain identity papers and regain their rights as citizens. UN ويوفر لهن التدريب في عدد من المجالات، التي تشمل الصحة الإنجابية، وحقوق الإنسان والإلمام بالقراءة والكتابة، وقد وضع سجل مؤقت لتمكين هؤلاء الناس من الحصول على أوراق هوية واستعادة حقوقهم كمواطنين.
    A fourth and pending case involves Colombian indigenous peoples who are fighting to regain control of well over 1,000 human tissue samples taken by genetic researchers and exported to the United States of America, by the National Institute of health (NIH) without their consent. UN وتتعلق قضية رابعة لم يفصل فيهـا بعد بالشعوب اﻷصلية الكولومبية التي تناضل من أجل استعادة السيطـرة على أكثر من ٠٠٠ ١ عينة نسيجية بشرية أخذها باحثون وراثيون وصدﱠروها إلى الولايات المتحدة اﻷمريكية من خلال المعهد الوطني للصحة بدون موافقتهم.
    Capital improvement had been made a priority: the renovation of the Queen Louise Home for the Aged had allowed the Department to regain use of the Elda Schultenbrandt Mental health Facility. UN وعُني بالتحسينات الرأسمالية على وجه الأولوية: ومكَّن ترميم دار الملكة لويز للمسنين الوزارة من أن تعود إلى استخدام مرفق إلدا شولتنبراند للصحة العقلية.
    These measures should allow these individuals to reclaim their rights and regain access to health services, social security, education and employment. UN وينبغي لهذه التدابير أن تمكّن هؤلاء المواطنين من المطالبة بحقوقهم واستعادة الحق في الحصول على الخدمات الصحية، والضمان الاجتماعي، والتعليم والتوظيف.
    These measures should allow these individuals to reclaim their rights and regain access to health services, social security, education and employment. UN وينبغي لهذه التدابير أن تمكن هؤلاء المواطنين من المطالبة بحقوقهم والحصول على حق الحصول على الخدمات الصحية، والضمان الاجتماعي، والتعليم والتوظيف.
    "...regain the life and health war-torn Finland couldn't give." Open Subtitles في إستعادة الحياة والصحة والتي" "مزقتها الحرب ، والتي لم تستطع فلندا أن تمنحها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more