"regard to capacity-building" - Translation from English to Arabic

    • يتعلق ببناء القدرات
        
    • يتعلق ببناء القدرة
        
    • يخص بناء القدرات
        
    • يتصل ببناء القدرات
        
    • يتعلق ببناء قدرات
        
    With regard to capacity-building in particular, Pakistan would consider ways to align its ongoing technical assistance programme with the Cooperation Framework. UN وفيما يتعلق ببناء القدرات بوجه خاص، ستنظر باكستان في طرق لمواءمة برنامجها الجاري للمساعدة التقنية مع إطار التعاون.
    However, much remained to be done with regard to capacity-building in the Union, with a view to strengthening its mechanism for conflict prevention, management and resolution. UN بيد أنه مازال يتعيَّن عمل الكثير فيما يتعلق ببناء القدرات في الاتحاد، بهدف تقوية آلية منع المنازعات وإدارتها وحلها.
    Those needs reflected challenges with regard to legal frameworks and needs with regard to capacity-building. UN وتجسّد تلك الاحتياجات التحديات فيما يتعلق بالأطر القانونية والاحتياجات فيما يتعلق ببناء القدرات.
    The cooperation and assistance provided by the Agency with regard to capacity-building in the area of regulatory authorities is therefore still needed. UN وبالتالي فإنه ما تزال هناك حاجة إلى التعاون والمساعدة التي تقدمها الوكالة فيما يتعلق ببناء القدرة في مجال السلطات التنظيمية.
    With regard to capacity-building, speakers mentioned the problem of fluctuation of staff, which could limit the effectiveness of training programmes. UN وفيما يخص بناء القدرات ذكر المتكلمون مشكلة تَعاقُب الموظفين التي يمكن أن تحد من فعالية البرامج التدريبية.
    Similarly, greater efforts will be needed with regard to capacity-building and education and training in developing countries. UN وسيلزم أيضا بذلك جهود متزايدة فيما يتعلق ببناء القدرات والتعليم والتدريب في البلدان النامية.
    The country's cooperation with UNIDO had been very effective, especially with regard to capacity-building. UN وقد كان تعاون البلد مع اليونيدو فعالاً للغاية، لا سيما فيما يتعلق ببناء القدرات.
    Regional and international cooperation in the fight against terrorism must be strengthened, in particular with regard to capacity-building for the drafting of legislation, the elimination of money-laundering and the financing of terrorism. UN وقال إنه يجب تعزيز التعاون الإقليمي والدولي في الحرب ضد الإرهاب، ولا سيما فيما يتعلق ببناء القدرات على صياغة التشريع، والقضاء على غسل الأموال، وتمويل الإرهاب.
    The value of the review lay in the fact that it should lead to an improvement in the human rights situation in the country concerned, particularly with regard to capacity-building and the provision of technical assistance. UN وتكمن قيمة الاستعراض في أنه ينبغي أن يؤدي إلى تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد المعني، وبخاصة فيما يتعلق ببناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية.
    The objectives of the Strategic Approach with regard to capacity-building and technical cooperation are: UN 17 - أما أهداف النهج الاستراتيجي فيما يتعلق ببناء القدرات والتعاون التقني فهي كالآتي:
    17. The objectives of the Strategic Approach with regard to capacity-building and technical cooperation are: UN 17 - أما أهداف النهج الاستراتيجي فيما يتعلق ببناء القدرات والتعاون التقني فهي كالآتي:
    With regard to capacity-building, Japan welcomed WTO activities currently under way, such as the creation of the Doha Development Agenda Global Trust Fund. UN وفيما يتعلق ببناء القدرات رحبت اليابان بالأنشطة التي تقوم بها منظمة التجارة العالمية حاليا، مثل إنشاء صندوق استئماني عالمي لبرنامج الدوحة الإنمائي.
    Accordingly, the Global Environmental Facility (GEF), the World Bank and the donor community should be encouraged to interact with the Regular Process in regard to capacity-building. UN وبالتالي، ينبغي تشجيع كل من مرفق البيئة العالمية والبنك الدولي ومجتمع المانحين على التفاعل مع العملية المنتظمة فيما يتعلق ببناء القدرات.
    66. Parties have high expectations with regard to capacity-building under the UNCCD. UN 66- ولدى الأطراف توقعات كبيرة فيما يتعلق ببناء القدرات في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    73. It was noted that the United Nations had a special role in regard to capacity-building and training. UN 73 - ولوحظ أن الأمم المتحدة لها دور خاص فيما يتعلق ببناء القدرات والتدريب.
    17. The objectives of the Strategic Approach with regard to capacity-building and technical cooperation are: UN 17 - أما أهداف النهج الاستراتيجي فيما يتعلق ببناء القدرات والتعاون التقني فهي كالآتي:
    17. The objectives of the Strategic Approach with regard to capacity-building and technical cooperation are: UN 17 - أما أهداف النهج الاستراتيجي فيما يتعلق ببناء القدرات والتعاون التقني فهي كالآتي:
    Technical assistance had an important role to play, particularly with regard to capacity-building for financial institutions and the provision of credit to micro-enterprises. UN وتضطلع المساعدة التقنية بدور هام، لا سيما فيما يتعلق ببناء القدرة لدى المؤسسات المالية وتقديم القروض للمشاريع المصغرة.
    Furthermore, with regard to capacity-building and international assistance, we support cooperation activities related to practical policies that contribute or could contribute to the fulfilment of that commitment. UN علاوة على ذلك، وفي ما يتعلق ببناء القدرة والمساعدة الدولية، نؤيد أنشطة التعاون المتصلة بالسياسات العملية التي تسهم أو يمكنها أن تسهم في الوفاء بذلك الالتزام.
    UNIDO cooperation had been most effective with regard to capacity-building, in such areas as the National Cleaner Production Centre, the Automotive Industry Development Centre and the Durban Energy Office, which had been strengthened. UN وكان تعاون اليونيدو فعّالاً إلى أقصى درجة فيما يخص بناء القدرات في مجالات من قبيل المركز الوطني للإنتاج الأنظف ومركز تطوير صناعة السيارات ومكتب ديربان للطاقة، حيث جرى تعزيزها.
    76. As noted previously, a broader assessment including indicators of and recommendations for further action with regard to capacity-building for gender mainstreaming at the national level remains to be made. UN ٣٧ - وكما ذكر سابقا، لم يضطلع بعد بتقييم أوسع يشمل المؤشرات والتوصيات المتعلقة باﻹجراءات اﻹضافية فيما يتصل ببناء القدرات من أجل مراعاة منظور الجنس على المستوى الوطني.
    24. Progress has also been made in enhancing the role of the police component of AMISOM, especially with regard to capacity-building and operational support to the Somali Police Force. UN 24 - وقد أحرز أيضا تقدم في تعزيز دور عنصر الشرطة في البعثة، لا سيما فيما يتعلق ببناء قدرات قوة شرطة الصومال وتقديم الدعم التشغيلي لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more