"regard to persons" - Translation from English to Arabic

    • يتعلق بالأشخاص
        
    • المتعلقة بالأشخاص
        
    • بشأن الأشخاص
        
    • يخص الأشخاص
        
    • يتصل بالأشخاص
        
    • يتعلق باﻷشخاص الذين
        
    Specific human rights legislation had been adopted with regard to persons with disabilities and former political prisoners.. UN واعتمدت تشريعات محددة لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة والسجناء السياسيين في النظام السابق.
    In the future, it is important to pay attention to gender differences in regard to persons affected by memory disorders. UN ومن المهم مستقبلاً إيلاء الاهتمام للاختلافات الجنسانية فيما يتعلق بالأشخاص المصابين باضطرابات الذاكرة.
    With regard to persons with disabilities, CARICOM promoted collaboration with relevant stakeholders. UN وفيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، تعزز الجماعة الكاريبية التعاون مع أصحاب الشأن ذوي الصلة.
    In like manner, proceedings have not progressed with regard to persons arrested in April 1998 for the importation and dumping of toxic waste in Gonaïves in 1988. UN وبالمثل، لم يحدث تقدم في الإجراءات المتعلقة بالأشخاص الذين ألقى القبض عليهم في نيسان/أبريل ١٩٩٨ لقيامهم باستيراد نفايات سامة وإغراقها في غونايفيس عام ١٩٨٨.
    376. The Committee welcomes the fact that the Constitution has addressed the issue of nondiscrimination, in particular with regard to persons born out of wedlock. UN 3- مبادئ عامة 376- ترحب اللجنة بتطرق الدستور لمسألة عدم التمييز، خاصة بشأن الأشخاص المولودين خارج إطار الزواج.
    This was a programmatic document for China's work in regard to persons with disabilities. UN وشكّل هذا وثيقة برنامجية لأعمال الصين فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    Overall the inquiry concludes that the teaching has had a positive effect in relation to creating more openness with regard to persons with disabilities. UN وتخلص الدراسة بوجه عام إلى أن التدريس كان له أثر إيجابي من حيث تعزيز الانفتاح فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Criminal Procedural Code did not contain a time limit on terms of detention, neither did it allow for alternative means of guarantees to be used with regard to persons whose extradition was requested. UN ولا يحتوي قانون الإجراءات الجنائية على حد أقصى زمني لفترة الاحتجاز، ولا هو يسمح بوسائل بديلة لاستخدام ضمانات فيما يتعلق بالأشخاص الذين طُلب تسليمهم.
    With regard to persons of South Sudanese origin UN فيما يتعلق بالأشخاص من أصل جنوب سوداني
    89. With regard to persons with disabilities, a Plan of Access to Justice and Legal Protection for Persons with Disabilities is being coordinated, which involves inter-institutional work with other State actors concerned. UN 89- وفيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، يجري تنسيق تصميم خطة لوصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى العدالة والحماية القانونية، وذلك بإنجاز عمل مشترك بين المؤسسات بمعية فاعلين حكوميين معنيين آخرين.
    The post-2015 development agenda must include quantitative objectives with measurable goals with regard to persons with disabilities, and international cooperation and concrete measures were needed to include them at national, regional and international levels. UN ويجب أن تتضمن خطة التنمية بعد عام 2015 أهدافا كمية ذات غايات يمكن قياسها فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، وتلزم تدابير ملموسة تُطبق على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    With regard to persons belonging to other opposition groups, such as CUD, the risk of persecution is assessed on case-by-case basis, in accordance with the above criteria. UN وفيما يتعلق بالأشخاص المنتمين لمجموعات معارضة أخرى، مثل حزب التحالف من أجل الوحدة والديمقراطية، فإن خطر التعرض للاضطهاد يُقيَّم على أساس كل حالة على حدة، وفقاً للمعايير المشار إليهـا أعلاه.
    It also recommended reducing the use of detention with regard to persons in need of international protection. UN كما أوصت بالحد من استخدام إجراء الاحتجاز في ما يتعلق بالأشخاص المحتاجين إلى الحماية الدولية(135).
    25. With regard to persons with disabilities, it was important to shift from a charity-based to a human rights-based approach. UN 25 - أما فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، فيتعين الانتقال من نظام قائم على الإحسان إلى منطق يستند إلى حقوق الإنسان.
    50. Morocco had adopted a number of measures with regard to persons with disabilities. UN 50 - وفيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، اتخذ المغرب عددا من التدابير.
    With regard to persons belonging to other opposition groups, such as CUD, the risk of persecution is assessed on case-by-case basis, in accordance with the above criteria. UN وفيما يتعلق بالأشخاص المنتمين لمجموعات معارضة أخرى، مثل حزب التحالف من أجل الوحدة والديمقراطية، فإن خطر التعرض للاضطهاد يتم تقييمه على أساس كل حالة على حدة، وفقاً للمعايير المشار إليهـا أعلاه.
    For example, the autonomous City of Buenos Aires has legislation that is very complete and may be exemplary with regard to persons with disabilities, but there are practical problems for which Argentina needs to find solutions. UN فمثلاً، لدى مدينة بوينس آيرس المستقلة تشريع مكتمل جداً قد يكون نموذجاً فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، لكن توجد مشاكل عملية يتعين على الأرجنتين أن تجد لها حلولاً.
    The State party should ensure that there is no statute of limitations for acts of torture, including with regard to persons not protected under international humanitarian law, so that acts of torture and attempts to commit torture can be investigated, prosecuted and punished without a time bar. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل عدم وجود أي قانون تقادم فيما يتعلق بأفعال التعذيب، بما فيها المتعلقة بالأشخاص غير المحميين بموجب القانون الدولي الإنساني، بحيث يتسنى التحقيق في أفعال التعذيب ومحاولات ارتكابها وملاحقة الجناة ومعاقبتهم دون أي قيد زمني.
    The State party should ensure that there is no statute of limitations for acts of torture, including with regard to persons not protected under international humanitarian law, so that acts of torture and attempts to commit torture can be investigated, prosecuted and punished without a time bar. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل عدم وجود أي قانون تقادم فيما يتعلق بأفعال التعذيب، بما فيها المتعلقة بالأشخاص غير المحميين بموجب القانون الدولي الإنساني، بحيث يتسنى التحقيق في أفعال التعذيب ومحاولات ارتكابها وملاحقة الجناة ومعاقبتهم دون أي قيد زمني.
    Secondly, the Committee's general comment No. 31 (2004), which clarifies the scope of application of the Covenant, limits the State party's obligation with regard to persons who are not nationals and are subject to removal, to situations where there would be a real risk of irreparable harm, which may raise issues as to articles 6 and 7 of the Covenant. UN ثانياً، يحدّ تعليق اللجنة العام رقم 31(2004)، الذي يوضح نطاق تطبيق العهد، من التزام الدولة الـطرف بشأن الأشخاص الذين ليسوا مواطنين والذين يمكن ترحيلهم، وبشأن الحالات التي لا يكون فيها الخطر قابلاً للجبر، الأمر الذي قد يطرح قضايا بشأن المادتين 6 و7 من العهد().
    With regard to persons with disabilities, Spain noted certain problems concerning the integration of such individuals and asked whether the Government envisaged improving its legislation in that regard and signing the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وفيما يخص الأشخاص ذوي الإعاقة، أشارت إسبانيا إلى وجود بعض المشكلات فيما يتعلق بإدماج هؤلاء الأشخاص وسألت عما إذا كانت الحكومة تنوي تحسين تشريعاتها في هذا الصدد وتوقيع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It highlighted Ethiopia's advances in health, education and culture, and with regard to persons with disabilities, children and women, areas that had been affected by the world financial and economic crisis. UN وسلطت الضوء على ما حققته إثيوبيا من تقدم في مجالات الصحة والتعليم والثقافة وفيما يتصل بالأشخاص ذوي الإعاقة والطفل والمرأة، وهي مجالات تأثرت بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    In that case, however, provision should be made for mitigation of punishment with regard to persons who were not able to form a specific intent, where required, towards the crime committed due to their intoxication. UN بيد أنه في تلك الحالة، ينبغي النص على تخفيف العقوبة فيما يتعلق باﻷشخاص الذين كانوا عاجزين بسبب سكرهم عن تكوين نية محددة، عند الاقتضاء، نحو ارتكاب الجريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more