"regarding freedom" - Translation from English to Arabic

    • فيما يتعلق بحرية
        
    • المتعلقة بحرية
        
    • بشأن حرية
        
    • وفيما يتعلق بحرية
        
    • إزاء حرية
        
    • تتعلق بحرية
        
    • المتعلق بحرية
        
    • بخصوص حرية
        
    • وفيما يخص حرية
        
    • فيما يخص حرية
        
    • مجال حرية
        
    • المتعلِّقة بحرية
        
    • وبخصوص حرية
        
    • وفي ما يتعلق بحرية
        
    Italy welcomed Turkey's pledges and commitments regarding freedom of religion. UN ورحبت إيطاليا بتعهدات تركيا والتزاماتها فيما يتعلق بحرية الدين.
    Although the situation raised serious problems regarding freedom of expression, the necessary legal measures were being taken to deal with it. UN ورغم أن هذا الوضع أثار مشاكل خطيرة فيما يتعلق بحرية التعبير، فإنه يتم اتخاذ التدابير القانونية للتعامل معه.
    The laws regarding freedom of the press deserved special attention. UN وقال إن القوانين المتعلقة بحرية الصحافة تستحق اهتماما خاصا.
    It requested information on the UNESCO recommendation regarding freedom of expression. UN وطلب معلومات عن توصية اليونسكو بشأن حرية التعبير.
    46. regarding freedom of expression, the Special Representative regrets that his recommendation to the Government to suspend or repeal the defamation, disinformation and incitement provisions in the UNTAC law was not taken up. UN 46- وفيما يتعلق بحرية التعبير، يأسف الممثل الخاص لعدم عمل الحكومة بالتوصية المتعلقة بتعليق أو إلغاء الأحكام الخاصة بالقذف والتضليل والتحريض الواردة في قانون سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    It expressed concern regarding freedom of expression, gender-based violence, marital rape and human trafficking. UN وأعربت عن قلقها إزاء حرية التعبير، والعنف القائم على نوع الجنس، والاغتصاب الزوجي، والاتجار بالأشخاص.
    Opposition members also called for additional Government guarantees regarding freedom of expression and association. UN ودعا أعضاء المعارضة أيضا إلى وجود ضمانات حكومية إضافية تتعلق بحرية التعبير وتكوين جمعيات.
    The situation of minorities is still a reason for concern, especially regarding freedom of movement and access to justice. UN ولا تزال حالة الأقليات تبعث على القلق، ولاسيما فيما يتعلق بحرية التنقل والوصول إلى العدالة.
    It welcomed advances in legislation relating to freedom of expression, but expressed concern regarding freedom of the press. UN ورحبت بالطفرات التي تحققت في مجال التشريعات المتعلقة بحرية التعبير، لكنها أعربت عن القلق فيما يتعلق بحرية الصحافة.
    It also noted that domestic legislation was not in conformity with international human rights obligations regarding freedom of association and expression. UN ولاحظت أيضاً أن التشريعات المحلية لا تتوافق مع الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بحرية تكوين الجمعيات وحرية التعبير.
    We have noted with interest the encouraging results regarding freedom of movement and the return of displaced populations. UN ولاحظنا باهتمام النتائج المشجعة المتعلقة بحرية الحركة وعودة السكان المشردين.
    It noted challenges regarding freedom of expression. UN ولاحظت التحديات المتعلقة بحرية التعبير.
    It thanked San Marino for the response to its query regarding freedom of expression. UN وشكرت سان مارينو لردها على السؤال بشأن حرية التعبير.
    France expressed concerns regarding freedom of expression and the persistence of child labour and violence against children in Ecuador. UN وأعربت فرنسا عن شواغلها بشأن حرية التعبير واستمرار عمالة الأطفال والعنف ضد الأطفال في إكوادور.
    37. regarding freedom of expression, it was, on balance, leading reformist newspapers that had been closed, some of them several times. UN ٣٧ - وفيما يتعلق بحرية التعبير، فإنه مع أخذ كل شيء في الاعتبار، تم إغلاق صحف إصلاحية رئيسية، بعضها لمرات عديدة.
    regarding freedom of expression and media, Germany enquired about two journalists working for Radio Liberty, Mr. Ovezov and Mr. Khommadov, who were arrested on 7 March 2006 and since held incommunicado. UN وفيما يتعلق بحرية التعبير والإعلام، استفسرت ألمانيا عن مصير صحفيين يعملان لإذاعة الحرية، هما السيد أوفيزوف والسيد خومادوف، اللذان اعتقلا في 7 آذار/مارس 2006 ووضعا رهن الحبس الانفرادي.
    It expressed concern regarding freedom of expression. UN وأعربت عن قلقها إزاء حرية التعبير.
    21. The Islamic Republic of Iran accepted 13 recommendations regarding freedom of opinion and expression during its consideration by the Working Group on the Universal Periodic Review in 2010. UN ٢١ - قبلت جمهورية إيران الإسلامية 13 توصية تتعلق بحرية الرأي والتعبير أثناء نظر الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل في حالة البلد في عام 2010.
    However, it noted that the main regulatory framework regarding freedom of expression and press freedom was outmoded, dating back to 1962. UN ولكنها لاحظت أن الإطار التنظيمي الرئيسي المتعلق بحرية التعبير والصحافة أصبح مهجوراً لأنه يعود إلى عام ١٩٦٢.
    It was added, regarding freedom of association, that there was no restriction in this regard. UN وأردفت، بخصوص حرية تكوين الجمعيات، أنه لا توجد أية قيود في هذا الصدد.
    regarding freedom of expression and association, she asked the delegation to comment on reports of death threats against journalists dealing with corruption cases or cases against trade unionists. UN وفيما يخص حرية التعبير وتكوين الجمعيات، طلبت المتحدثة إلى الوفد أن يعلق على الأنباء التي تفيد بتهديد الصحفيين الذين تناولوا قضايا الفساد أو النقابيين بالموت.
    Similarly, States' obligations regarding freedom of expression and association apply fully to those seeking to exercise those freedoms for the purpose of improving environmental protection. UN وبالمثل، فإن التزامات الدول فيما يخص حرية التعبير وتكوين الجمعيات تنطبق تمام الانطباق على من يسعون إلى ممارسة تلك الحريات لتحقيق الغرض المتمثل في تحسين حماية البيئة.
    51. The Special Rapporteur on freedom of opinion and expression commended some legal improvements recently made aligning laws of the State under review to international standards regarding freedom of expression. UN 51- وأشاد المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير ببعض التحسينات القانونية التي أدخلت مؤخراً والتي وفقت بين قوانين الدولة موضوع الاستعراض والمعايير الدولية في مجال حرية التعبير.
    Ensure that obligations regarding freedom of assembly and freedom of expression, to which Azerbaijan committed on becoming a member of the Council of Europe, are implemented consistently and transparently (Australia); UN 109-130- ضمان التنفيذ المتسق والشفاف للالتزامات المتعلِّقة بحرية التجمُّع وحرية التعبير، التي تعهدت أذربيجان بالوفاء بها لدى انضمامها إلى مجلس أوروبا (أستراليا)؛
    58. regarding freedom of the press, the delegation notes that, since his appointment in 2005, the Minister for Human Rights has secured the release of all imprisoned journalists and human rights defenders. UN 58- وبخصوص حرية الصحافة، أشار الوفد إلى أن وزير حقوق الإنسان توصل، منذ تعيينه في عام 2005، إلى إطلاق سراح جميع المسجونين من الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Finally, regarding freedom of navigation and the right of transit, we would re-emphasize the validity of the principles of the Convention. UN وأخيرا، وفي ما يتعلق بحرية الملاحة وحق المرور العابر، نكرر نعيد التأكيد على صلاحية مبادئ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more