"regarding various" - Translation from English to Arabic

    • بشأن مختلف
        
    • المتعلقة بمختلف
        
    • فيما يتعلق بمختلف
        
    • عن مختلف
        
    • تتعلق بمختلف
        
    • بشأن شتى
        
    • بخصوص مختلف
        
    • متعلقة بشتى
        
    The Acting President informed the Assembly of the agreement reached regarding various dates. UN وأبلغ الرئيس بالنيابة الجمعية العامة بالاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن مختلف المواعيد.
    The delegation also consults with Member States regarding various resolutions of interest. UN كما يجري الوفد مشاورات مع دول أعضاء بشأن مختلف القرارات التي تهمّه.
    Additionally, the Division for the Advancement of Women provides information to the Commission in response to its resolutions regarding various issues. UN وبالإضافة إلى ذلك، توفر شعبة النهوض بالمرأة للجنة معلومات استجابة لقراراتها المتعلقة بمختلف المسائل.
    It provided in-kind technical support throughout the quadrennium in meetings regarding various aspects of HIV prevention, diagnosis and treatment. UN وقدمت الشبكة دعما تقنيا عينيا طوال فترة السنوات الأربع في الاجتماعات المتعلقة بمختلف جوانب الوقاية من الفيروس وتشخيصه وعلاجه.
    Many international instruments regarding various matters have been concluded. UN وقد أبرمت عدة صكوك دولية فيما يتعلق بمختلف المسائل.
    The purpose of the visit was to collect information regarding various companies that may have been acting on behalf of Aisha Qadhafi and Mutassim Qadhafi, both designated under the asset freeze measures. UN وكان الغرض من الزيارة هو جمع معلومات عن مختلف الشركات التي ربما تكون قد تصرفت بالنيابة عن عائشة القذافي والمعتصم القذافي، اللذين يقعان كلاهما تحت طائلة تدابير تجميد الأصول.
    At that session, the Commission had been informed that existing national laws and international conventions had left significant gaps regarding various issues. UN 211- وفي تلك الدورة، أُُعلمت اللجنة بأن القوانين الوطنية والاتفاقيات الدولية القائمة تنطوي على ثغرات كبيرة تتعلق بمختلف المسائل.
    This is indisputably indicated by the large number of applications that have been filed by States with the International Court regarding various disputes. UN ويدل على ذلك بشكل لا نزاع فيه العدد الكبير من الطلبات التي قدمتها الدول إلى المحكمة الدولية بشأن مختلف النزاعات.
    NGOs have raised concerns regarding various potential threats to children's future well-being, including violence. UN وقد أعربت المنظمات غير الحكومية عن مخاوفها بشأن مختلف التهديدات المحتملة لرفاه الأطفال في المستقبل، بما في ذلك العنف.
    19. Clarification was sought and received from the Secretariat regarding various aspects of the report contained in document A/AC.172/161 and Corr.1. UN ١٩ - والتمست من اﻷمانة العامة، ووردت منها ايضاحات، بشأن مختلف جوانب التقرير الوارد في الوثيقة A/AC.172/161 و Corr.1.
    Canada drafts and sponsors annual resolutions on nuclear power for the Agency's General Conference and also co-sponsors resolutions regarding various non-power nuclear applications. UN وتعد كندا وتقدم مشاريع قرارات سنوية بشأن الطاقة النووية في المؤتمر العام للوكالة، كما تشارك في تقديم قرارات بشأن مختلف التطبيقات النووية غير المتعلقة بالطاقة.
    In the course of our deliberations our delegation to the First Committee intends to clarify Israel's position regarding various draft resolutions on the agenda, including, of course, those concerning the Middle East. UN ويعتزم وفدنا لدى اللجنة الأولى أن يوضح، في أثناء مداولاتنا، موقف إسرائيل بشأن مختلف مشاريع القرارات المُدرجة في جدول الأعمال، بما فيها بطبيعة الحال تلك المتعلقة بالشرق الأوسط.
    The tentative conclusions reached by the Commission at that session regarding various aspects of the issues addressed were communicated to the Pension Board, which held its forty-seventh session in July 1996. UN وقد أرسلت النتائج المؤقتة التي توصلت اليها اللجنة في تلك الدورة بشأن مختلف جوانب القضايا المطروحة الى مجلس المعاشات التقاعدية الذي عقد دورته السابعة واﻷربعين في تموز/يوليه ١٩٩٦.
    Canada drafts and sponsors annual resolutions on nuclear power for the IAEA General Conference; Canada also co-sponsors resolutions regarding various non-power nuclear applications. UN وهي تقدم وتشارك في تقديم مشاريع القرارات السنوية بشأن الطاقة النووية في المؤتمر العام للوكالة؛ وتشترك أيضا في تقديم مشاريع القرارات المتعلقة بمختلف أشكال استخدام تطبيقات الطاقة غير النووية.
    To take part in activities of Directorate of Equal Opportunities (DPEO) and to give their contribution and opinions regarding various goals which relate to gender parity or strategy on these issues. UN :: المشاركة في الأنشطة التي تقوم بها مديرية تكافؤ الفرص وتقديم مساهماتهم وآرائهم المتعلقة بمختلف أهداف المساواة بين الجنسين أو الاستراتيجية المعنية بتلك القضايا.
    (i) The arrangements regarding various measures that the Council has already adopted to enhance its methods and transparency, as well as the new measures discussed above, should be institutionalized as proposed by this Working Group in sections II to V of the present report; UN ' 1` ينبغي، حسبما اقترح الفريق العامل في الفروع من ثانيا إلى خامسا من هذا التقرير، إضفاء الطابع المؤسسي على الترتيبات المتعلقة بمختلف التدابير التي اتخذها المجلس بالفعل لتعزيز أساليب عمله وشفافيته، فضلا عن التدابير الجديدة التي تُنوولت بالمناقشة أعلاه؛
    8. Clarification was sought and received from the Secretariat regarding various items and aspects of the draft revised calendar of conferences and meetings for 1995. UN ٨ - طلب من اﻷمانة العامة إيضاح فيما يتعلق بمختلف بنود وجوانب مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات المنقح لعام ١٩٩٥.
    ∙ Despite the crisis, the firms surveyed have positive expectations regarding various production parameters. UN ● على الرغم من اﻷزمة، لا تزال لدى الشركات التي شملتها الدراسة الاستقصائية توقعات إيجابية فيما يتعلق بمختلف معايير اﻹنتاج.
    The Assistant Secretary-General provided information regarding various steps which had been taken to resolve some persistent practical problems and to facilitate the work of the participants. UN وقدم اﻷمين العام المساعد معلومات فيما يتعلق بمختلف الخطوات التي اتخذت لحل بعض المشاكل العملية المستمرة وتيسير عمل المشتركين.
    (b) (i) Increased delivery of factual and objective information to Member States through electronic means regarding various aspects of disarmament UN (ب) ' 1` زيادة توفير معلومات وقائعية وموضوعية عن مختلف جوانب نزع السلاح للدول الأعضاء باستخدام الوسائل الإلكترونية
    8. Clarification was sought and received from the Secretariat regarding various items and aspects of the draft calendar of conferences and meetings for 1996-1997. UN ٨ - والتمست من اﻷمانة العامة، ووردت منها ايضاحات، تتعلق بمختلف بنود وجوانب مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات للفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    31. Clarification was sought and received from the Secretariat regarding various aspects of the provisional calendar of conferences and meetings for 1994 and 1995 in the economic, social and related fields. UN ٣١ - والتمس توضيح من اﻷمانة العامة بشأن شتى جوانب جدول المؤتمرات والاجتماعات المؤقت لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة، وقد أعطي هذا التوضيح.
    The delegation also consults with Member States regarding various resolutions of interest. UN كما يجري الوفد مشاورات مع الدول الأعضاء بخصوص مختلف القرارات ذات الأهمية.
    72. In order to achieve better coordination on transit transport issues, the Meeting calls upon countries bordering each transit route to consider concluding bilateral or subregional intergovernmental agreements regarding various aspects of transit transport. UN 72- وبغية تحقيق تنسيق أفضل فيما يتعلق بقضايا النقل العابر، يطلب الاجتماع من البلدان التي تقع على حدود كل طريق مرور عابر أن تنظر في عقد اتفاقات حكومية دولية ثنائية أو دون إقليمية متعلقة بشتى جوانب النقل العابر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more