In the interest of transparency, this letter is being transmitted to all delegations of the CD through the regional coordinators. | UN | وتحقيقاً للشفافية، فإنه يجري إحالة هذه الرسالة إلى جميع الوفود في مؤتمر نزع السلاح عن طريق المنسقين الإقليميين. |
The workshop enabled the regional coordinators to learn from each other about problems encountered and to offer solutions. | UN | وقد مكنت حلقة العمل هذه المنسقين الإقليميين من تبادل المعلومات عن المشاكل الموجودة واقترح حلول لها. |
The Section Chief approves the contents of the Bulletin in close consultation with the regional coordinators for the South and the North. | UN | ثم يوافق رئيس القسم على محتويات النشرة بالتشاور الوثيق مع المنسقين الإقليميين للجنوب والشمال. |
regional coordinators provided assistance and support in solving the various problems encountered. | UN | وقدم المنسقون الإقليميون المساعدة والدعم في حل مختلف المشاكل التي طرأت. |
The regional coordinators reported back yesterday on the responses of their groups. | UN | وفي الأمس، قدم المنسقون الإقليميون تقريراً بشأن ردود المجموعات التابعة لهم. |
She called for designating regional coordinators to facilitate reaching countries. | UN | ودعت إلى تعيين منسقين إقليميين لتسهيل الوصول إلى البلدان. |
We will share the information with the regional coordinators and will try to provide the organizational framework to you as soon as possible. | UN | وسوف نرسل هذه المعلومات إلى المنسقين الإقليميين وسنسعى إلى تقديم هذا الإطار التنظيمي إليكم حالما يمكن ذلك. |
I am extremely grateful for the assurance by the regional coordinators of the fullest cooperation of the member States. | UN | وإنني لممتن عميق الامتنان لتأكيد المنسقين الإقليميين على التعاون الكامل من جانب الدول الأعضاء. |
You circulated the two draft papers through the regional coordinators. | UN | وقمتم بتعميم مشروعي الورقتين عن طريق المنسقين الإقليميين. |
:: Preparing memorandums of understanding between regional coordinators and the Global Office | UN | :: إعداد مذكرات التفاهم بين المنسقين الإقليميين والمكتب العالمي |
In accordance with past practice, the regional coordinators and chairs of subsidiary bodies should be fully associated with the work of the Bureau. | UN | وكما جرت عليه العادة، ينبغي إشراك المنسقين الإقليميين ورؤساء الهيئات الفرعية إشراكاً تاماً في عمل المكتب. |
I have already indicated to the regional coordinators the way I would like to proceed in the presidential consultations which were held earlier today. | UN | وقد أبلغت بالفعل المنسقين الإقليميين عن الطريقة التي أود اتباعها خلال المشاورات التي عُقدت اليوم. |
I will take my decision after consultations with you through the regional coordinators. | UN | وسأتخذ القرار بعد التشاور معكم بواسطة المنسقين الإقليميين. |
This committee shall be chaired by the general project coordinator and be composed of the regional coordinators, national coordinators and relevant experts. | UN | يترأس هذه اللجنة المنسق العام للمشروع وتتألف اللجنة من المنسقين الإقليميين والوطنيين والخبراء المعنيين. |
The Commission's Bureau always meets as an Expanded Bureau, i.e., the Chair, three Vice-Chairs, and the Rapporteur, as well as the five regional coordinators. | UN | ويجتمع مكتب اللجنة دائما بوصفه مكتبا موسّعا، أي الرئيس وثلاثة نواب للرئيس والمقرر، فضلا عن المنسقين الإقليميين الخمسة. |
That information had subsequently been communicated to the States parties through the regional coordinators. | UN | ووفقاً لذلك، أحال المنسقون الإقليميون هذه المعلومات إلى الدول الأطراف. |
I understand that these changes were accepted by the regional coordinators during the last Presidential consultations. | UN | وأفهم أن هذه التغييرات قد قبلها المنسقون الإقليميون خلال المشاورات الرئاسية الأخيرة. |
regional coordinators would announce workshop schedules and subsequent outcomes and achievements; | UN | وقد يعلن المنسقون الإقليميون عن الجداول الزمنية لحلقات العمل، وما نشأ عنها من نتائج ومنجزات؛ |
Some indigenous representatives called for the establishment of national committees and the appointment of regional coordinators. | UN | وطالب بعض الممثلين اﻷصليين بإنشاء لجان وطنية وتعيين منسقين إقليميين. |
The Panel also conducted extensive exchanges of views with a large number of ambassadors and regional coordinators in Geneva. | UN | وأجرى الفريق أيضاً اجتماعات موسعة لتبادل الآراء مع عدد كبير من السفراء والمنسقين الإقليميين في جنيف. |
They have subsequently established regional ICP offices headed by regional coordinators. | UN | وفي وقت لاحق، أنشأت هذه الوكالات مكاتب إقليمية لبرنامج المقارنات الدولية يتولى رئاستها منسقون إقليميون. |
At its first session, the Chairman informed the Group that the regional coordinators were considering appointments for these offices. | UN | وقد أخبر الرئيس الفريق، في دورته اﻷولى، بأن المنسقين الاقليميين ينظرون في تعيينات لهذه المناصب. |
:: At least two regional coordinators' meetings will have been held | UN | :: عقد اجتماعين على الأقل للمنسقين الإقليميين |
As I have said, we have consulted with regional coordinators and have made a list of the NGOs who are members of that Committee available to them. | UN | وكما قلتُ، فقد تشاورنا مع منسقي المجموعات الإقليمية وأعددنا قائمة للمنظمات غير الحكومية الأعضاء في تلك اللجنة توجد رهن تصرفها. |
While I would like to meet with the regional coordinators tomorrow afternoon as usual, I do not intend to solicit preliminary responses from them. | UN | ففي الوقت الذي أود فيه أن ألتقي بالمنسقين الإقليميين غداً بعد الظهر كالمعتاد، فليس لدي نية أن التمس منهم ردود فعلهم الأولية. |
With the exception of the coordinator at Geneva, regional coordinators will also be responsible for conducting local work-flow analysis, a task it was previously planned to contract out. | UN | وباستثناء المنسق الموجود في جنيف، سيضطلع المنسقون الاقليميون أيضا بمسؤولية اجراء تحليلات لتدفق العمل المحلي، وهي المهام التي كان مخططا من قبل أن يتم التعاقد عليها. |
The P6 (six Presidents), the F6 (six Friends), three regional coordinators and China all make an impressive bureau. | UN | وسيشكل الرؤساء الستة، والأصدقاء الستة، والمنسقون الإقليميون الثلاثة والصين مكتباً مثيرا للإعجاب. |