"regional disarmament centres" - Translation from English to Arabic

    • مراكز نزع السلاح الإقليمية
        
    • المراكز الإقليمية لنزع السلاح
        
    • مراكز نزع السلاح الاقليمية
        
    • لمراكز نزع السلاح الاقليمية
        
    • مراكز نزع السلاح اﻹقليمية التابعة
        
    • المراكز الاقليمية لنزع السلاح
        
    Similar efforts will be made for increasing the number of women participating in events organized by the three regional disarmament centres. UN وستُبذل جهود مماثلة لزيادة عدد النساء المشاركات في الأحداث التي ينظمها كل من مراكز نزع السلاح الإقليمية الثلاثة.
    115. Questions had also been asked about the regional disarmament centres. UN 115 - وطُرحت أيضا أسئلة عن مراكز نزع السلاح الإقليمية.
    I also want to thank the United Nations Department for Disarmament Affairs for its inputs to the seminars and to the workshops held at the regional disarmament centres. UN وأود أيضا أن أشكر إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح على مدخلاتها في الحلقات الدراسية وحلقات العمل التي عقدت في مراكز نزع السلاح الإقليمية.
    regional disarmament centres should also assist in this important task. UN وينبغي أيضا أن تساعد المراكز الإقليمية لنزع السلاح على أداء هذه المهمة الهامة.
    3B.42 An important part in the activities implemented under this subprogramme will be given to the three regional disarmament centres, which would continue to receive in 1994-1995 support from the regular budget in the form of the provision of the services of the three Directors of the centres at the P-5 level. UN ٣ باء -٤٢ وسيسند جزء كبير من اﻷنشطة المنفذة في اطار هذا البرنامج الفرعي الى مراكز نزع السلاح الاقليمية الثلاثة التي ستظل تتلقى في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ دعما من الميزانية العادية يتمثل في توفير خدمات مديري المراكز الثلاثة برتبة ف - ٥.
    Any proposal for support for the administrative costs of the regional disarmament centres in 1994-1995 would be submitted to the Assembly in the context of a further report on the subject. UN وسيقدم أي اقتراح بدعم التكاليف الادارية لمراكز نزع السلاح الاقليمية في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ الى الجمعية العامة في تقرير لاحق بهذا الشأن.
    II.16 Non-post resources under subprogramme 5, Regional disarmament, decrease by $85,800 from $683,000 in 2004-2005 to $597,200 for 2006-2007 in view of the discontinuation of one-time requirements approved in 2004 for strengthening security arrangements at the regional disarmament centres. UN ثانيا - 16 الموارد غير المتعلقة بالوظائف تحت البرنامج الفرعي 5، نزع السلاح الإقليمي، تنخفض بمقدار 800 85 دولار من 000 683 دولار في الفترة 2004-2005 إلى 200 597 دولار للفترة 2006-2007، نظرا لإيقاف احتياجات مدرجة لمرة واحدة كانت قد أُقرت في عام 2004 لتعزيز ترتيبات الأمن في مراكز نزع السلاح الإقليمية.
    4.9 The extrabudgetary resources, amounting to $4,110,800, include an amount of $2,189,200 for the trust fund for the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR), $299,100 for programme support costs and $1,622,500 for the convening of workshops, seminars and symposia, information and outreach activities and activities of the three regional disarmament centres. UN 4-9 وتشمل الموارد الخارجة عن الميزانية، البالغ مقدارها 800 110 4 دولار، مبلغا قدره 200 189 2 دولار من أجل الصندوق الاستئماني لمعهد الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. ومبلغا قدره 500 622 1 دولار لعقد حلقات عمل وحلقات دراسية وندوات وأنشطة للإعلام والاتصال وأنشطة مراكز نزع السلاح الإقليمية الثلاثة.
    II.27 In paragraph II.24 of its previous report, the Advisory Committee had indicated that all three regional disarmament centres (Lomé, Lima and Kathmandu) had become operational, each headed by a P-5 staff member. UN ثانيا - 27 وكانت اللجنة الاستشارية قد أوضحت، في الفقرة ثانيا - 24 من تقريرها السابق، أن مراكز نزع السلاح الإقليمية الثلاثة (لومي وليما وكاتماندو) أصبحت جميعها جاهزة للعمل، ويرأس كل منها موظف من الرتبــــة ف-5.
    With regard to the combat against the proliferation of and illicit trade in small arms and light weapons, we believe that the regional disarmament centres have a crucial role to play. UN وفيما يتعلق بمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار غير المشروع بها، فإننا نؤمن أن المراكز الإقليمية لنزع السلاح تؤدي دورا حاسما.
    1. regional disarmament centres ($85,100) UN 1 - المراكز الإقليمية لنزع السلاح (100 85 دولار)
    3B.42 An important part in the activities implemented under this subprogramme will be given to the three regional disarmament centres, which would continue to receive in 1994-1995 support from the regular budget in the form of the provision of the services of the three Directors of the centres at the P-5 level. UN ٣ باء -٤٢ وسيسند جزء كبير من اﻷنشطة المنفذة في اطار هذا البرنامج الفرعي الى مراكز نزع السلاح الاقليمية الثلاثة التي ستظل تتلقى في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ دعما من الميزانية العادية يتمثل في توفير خدمات مديري المراكز الثلاثة برتبة ف - ٥.
    Any proposal for support for the administrative costs of the regional disarmament centres in 1994-1995 would be submitted to the Assembly in the context of a further report on the subject. UN وسيقدم أي اقتراح بدعم التكاليف الادارية لمراكز نزع السلاح الاقليمية في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ الى الجمعية العامة في تقرير لاحق بهذا الشأن.
    Moreover, I believe the United Nations regional disarmament centres will have a greater role to play in enhancing the transparency of conventional weapons and promoting arms control on a regional basis. UN وعلاوة على هذا، أعتقد أن مراكز نزع السلاح اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة ستلعب دورا أكبر في زيادة شفافية اﻷسلحة التقليدية وفي تعزيز تحديد اﻷسلحة على أساس إقليمي.
    However, we regret the proposal for the closing of the regional disarmament centres. UN ولكننا نأسف لاقتراح إغـــلاق المراكز الاقليمية لنزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more