"regional disparities" - Translation from English to Arabic

    • التفاوتات الإقليمية
        
    • الفوارق الإقليمية
        
    • التفاوت الإقليمي
        
    • التباينات الإقليمية
        
    • أوجه التفاوت الإقليمية
        
    • فوارق إقليمية
        
    • التفاوت بين المناطق
        
    • تفاوتات إقليمية
        
    • التفاوت بين الأقاليم
        
    • التفاوتات بين المناطق
        
    • الفوارق بين المناطق
        
    • الفروق الإقليمية
        
    • تباينات إقليمية
        
    • أوجه التباين الإقليمية
        
    • تفاوتات بين المناطق
        
    regional disparities persist, with around 90 per cent of jobs concentrated in the South Province. UN وتظل التفاوتات الإقليمية قائمة، مع تركز نحو 90 في المائة من فرص العمل في مقاطعة الجنوب.
    That includes the full integration of the MDGs into national policies and plans and localizing them in a manner that reduces regional disparities and empowers the regions. UN ويشمل ذلك إدماج الأهداف الإنمائية للألفية بشكل كامل في السياسات والخطط الوطنية وإكسابها الطابع المحلي على نحو يقلل من التفاوتات الإقليمية ويؤدي لتمكين المناطق.
    This is an ongoing initiative that aims at reducing regional disparities by using integrated intervention strategies in 9 provinces. UN وهو مبادرة مستمرة ترمي إلى تضييق الفوارق الإقليمية باستخدام استراتيجيات تدخل متكاملة في 9 مقاطعات.
    The Committee further recommends the adoption of measures by the State party to reduce regional disparities and that it seek to find alternative measures of heating in gehrs. UN كما توصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف تدابير لخفض التفاوت الإقليمي وأن تسعى إلى إيجاد تدابير بديلة للتدفئة في غهرز.
    The Committee is also concerned about regional disparities. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التباينات الإقليمية.
    Furthermore, security issues exacerbate regional disparities in social development. UN وعلاوة على ذلك، فإن المسائل الأمنية تفاقم من أوجه التفاوت الإقليمية في مجال التنمية الاجتماعية.
    In terms of employment, the ECOSIT2 inquiry reveals strong regional disparities. UN وعلى صعيد العمالة، يكشف المسح الثاني عن استهلاك القطاع غير الرسمي في تشاد عن وجود فوارق إقليمية.
    Generally speaking, agricultural productivity is low and regional disparities are significant. UN وبصفة عامة، فإن الإنتاجية الزراعية منخفضة، كما أن التفاوتات الإقليمية كبيرة.
    Stark regional disparities in enrolment, attendance and transition persist. UN ولا تزال التفاوتات الإقليمية الحادة في معدل الالتحاق والحضور والانتقال قائمة.
    This consists of a public policy aimed at offsetting regional disparities by bringing education into communities. UN ويشمل ما سبق سياسة عام تهدف إلى تعويض التفاوتات الإقليمية عن طريق توفير التعليم للمجتمعات المحلية.
    The Committee recommends that the State party adopt effective and human rights-based strategies and targeted programmes to address the challenges of regional disparities in poverty and living standards. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع استراتيجيات وبرامج محددة الأهداف فعالة وقائمة على حقوق الإنسان للتغلب على تحديات الفوارق الإقليمية من حيث الفقر ومستويات المعيشة.
    198. regional disparities in terms of income and poverty levels remain an important challenge for Turkey as an impediment to the achievement of equality of opportunities in practice. UN 198- تظل الفوارق الإقليمية في مجالي الدخل ومستويات الفقر تحدياً هاماً تواجهه تركيا يعيق تحقيق تساوي الفرص عملياً.
    It shares the State party's concerns regarding the regional disparities in access to preprimary education between Malé and the atolls, the informal status of the preschool education and the lack of trained teachers. UN وتشاطر الدولة الطرف قلقها بشأن الفوارق الإقليمية في فرص الحصول على التعليم قبل الابتدائي بين ماليه والجزر الحلقية والوضع غير الرسمي للتعليم قبل الابتدائي وقلة المعلمين المدرَّبين.
    The Committee is also concerned at regional disparities between rural and urban areas, and marked social inequalities within the population. UN وما يشغل بال اللجنة أيضاً التفاوت الإقليمي بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية والتفاوت الاجتماعي الملحوظ بين أفراد الشعب.
    It also explores trends and patterns in regional disparities and discusses the factors behind the observed disparities. UN ويستكشف أيضاً اتجاهات وأنماط التباينات الإقليمية ويناقش العوامل الكامنة وراء التباينات التي تمت ملاحظتها.
    The Committee recommends that the State party step up its efforts to reduce unemployment, particularly long-term unemployment, as well as the major regional disparities that exist in the State party. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها الرامية إلى الحد من البطالة، ولا سيما البطالة الطويلة الأمد، وكذلك من أوجه التفاوت الإقليمية الكبيرة القائمة في الدولة الطرف.
    The Committee also notes, with concern, that there are significant regional disparities with regard to the extent to which children benefit from the respect of their rights. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق أن هناك فوارق إقليمية كبيرة فيما يتعلق بمدى استفادة الأطفال من احترام ومراعاة حقوقهم.
    regional disparities and disparities within countries had widened. UN بل إن أوجه التفاوت بين المناطق والبلدان قد تزايدت.
    Even in areas where Sri Lanka's performance has generally been impressive, however, there is evidence of significant regional disparities. UN وحتى في المجالات التي كان أداء سري لانكا فيها مبهراً بصفة عامة، فتوجد أدلة تشير إلى وجود تفاوتات إقليمية كبيرة.
    It also remains concerned over the high illiteracy rates, especially among girls, and over the regional disparities in access to education. UN كما تعرب عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات الأمية ولا سيما بين الفتيات، وإزاء التفاوت بين الأقاليم في الحصول على التعليم.
    Concern is also expressed at the regional disparities in the standard of living. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء التفاوتات بين المناطق في مستويات المعيشة.
    Nevertheless, regional disparities are clearly evident in the unemployment figures. UN غير أن الفوارق بين المناطق تتضح بجلاء في أرقام البطالة.
    regional disparities remain significant, however: while the household poverty rate in Patagonia was 9.5% in the first half of 2007, it was as high as 30% in the Northeast. UN ومع ذلك لا تزال الفروق الإقليمية كبيرة، فبينما كان معدل الفقر للأسرة المعيشية في باتاغونيا 9.5 في المائة في النصف الأول من عام 2007، بلغ 30 في المائة في الشمال الشرقي.
    In addition to the rural/urban dichotomy, sharp regional disparities in poverty incidence ratios have also been noted. UN وبالاضافة الى التفرع الثنائي بين الريف والحضر، يلاحظ أيضا وجود تباينات إقليمية حادة في نسب انتشار الفقر.
    regional disparities and equalizing effect of the prohibition of discrimination UN 1 - أوجه التباين الإقليمية وأثر حظر التمييز على المساواة
    (b) regional disparities exist in the provision of health services and the national immunization programme; UN (ب) هناك تفاوتات بين المناطق فيما يتصل بتوفير الخدمات الصحية وبرنامج التلقيح الوطني؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more