"regional institution" - Translation from English to Arabic

    • مؤسسة إقليمية
        
    • المؤسسات الإقليمية
        
    • المؤسسة اﻹقليمية
        
    • ومؤسسة إقليمية
        
    • مؤسسة اقليمية
        
    One option would be to create an infrastructure development fund managed by a regional institution. UN ويتمثل أحد الخيارات في إنشاء صندوق لتنمية البنية التحتية تديره مؤسسة إقليمية.
    A regional institution is established in the Kurdistan Regional Government UN وإنشاء مؤسسة إقليمية في حكومة إقليم كردستان
    One option would be an infrastructure development fund managed by a regional institution. UN ويتمثل أحد الخيارات، في هذا الصدد، في إنشاء صندوق لتنمية الهياكل الأساسية تديره مؤسسة إقليمية.
    The perception that regional cooperation has an important role to play in the energy sector is not new: it already formed the basis of regional institution building in post-war Western Europe. UN فمفهوم أن التعاون الإقليمي يؤدي دوراً هاماً في قطاع الطاقة ليس بجديد: فهو قد شكل أصلاً الأساس لبناء المؤسسات الإقليمية في أوروبا الغربية بعد الحـرب.
    Tanzania is honoured to be the Chairman of this important regional institution. UN ويشّرف تنزانيا أن تكون رئيسة هذه المؤسسة اﻹقليمية الهامة.
    At the regional level, 16 country and regional institution studies were prepared and incorporated into one regional integrated report. UN وأعدّ 16 بلدا ومؤسسة إقليمية دراسات على الصعيد الإقليمي أدمجت لتشكل تقريرا إقليميا متكاملا واحدا.
    4. Each centre shall aspire to be a highly reputable regional institution, which, as the needs arise, and as directed by its governing board, may grow into a network of specialized and internationally acclaimed affiliate nodes. UN 4- يتعين على كل مركز أن يطمح الى أن يكون مؤسسة اقليمية مرموقة يمكن أن تتطور، عندما تنشأ الحاجة الى ذلك وحسب توجيهات مجالس ادارتها، الى شبكة من الفروع المتخصصة ذات المكانة الدولية.
    The competence of the regional institution might affect the depth of cooperation in implementing competition rules as well. UN وقد يؤثر اختصاص مؤسسة إقليمية ما في مدى التعاون في تنفيذ قواعد المنافسة أيضاً.
    There are no national institutions from Annexes I, II and III. There are one regional institution and three international institutions. UN وهو لا يضم مؤسسات وطنية من البلدان المشمولة بالمرفقات الأول والثاني والثالث. ويضم الفريق مؤسسة إقليمية واحدة وثلاث مؤسسات دولية.
    :: A collective regional institution or institutional arrangements to facilitate a solid science foundation to the decision-making processes at the regional and national levels. UN :: إقامة مؤسسة إقليمية جماعية، أو اعتماد ترتيبات مؤسسية لتيسير أساس علمي متين لعمليات اتخاذ القرار على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    UNAFRI is a unique regional institution in Africa, which has continued to receive political support by African States and many of those African Governments that have not yet acceded to the statute. UN والمعهد مؤسسة إقليمية فريدة من نوعها في أفريقيا، لا تزال تتلقى دعما سياسيا من الدول اﻷفريقية والعديد من الحكومات اﻷفريقية التي لم تقم بعد باعتماد نظامه اﻷساسي.
    The Organization for Cooperation and Security in Europe is a good example of what a regional institution with a limited budget can do rather than placing the burden on the United Nations. UN ومنظمة التعاون واﻷمن في أوروبا مثال جيد لما يمكن أن تفعله مؤسسة إقليمية محدودة الميزانية بدلا من إلقاء العبء على كاهل اﻷمم المتحدة.
    We have an important regional institution in the Intergovernmental Authority on Development (IGAD), which serves as a regional focus for development cooperation and conflict resolution. UN ولدينا مؤسسة إقليمية هامــة تتمثل فــي الهيئــة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، تعمل كنقطة تركيز إقليمية للتعاون اﻹنمائي وحسم الصراعات.
    To this end, it first ensured that the accusations against Eritrea are first adopted in the Intergovernmental Authority on Development, a regional institution that has unfortunately turned into a captive organ of United States strategy in the Horn. UN ولهذا الغرض، ضمنت أولا تبنيّ الاتهامات داخل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، وهي مؤسسة إقليمية تحولت للأسف إلى جهاز أسير للاستراتيجية الأمريكية في القرن الأفريقي.
    As an active regional institution, ESCWA took a number of initiatives to mitigate the impact of the financial crisis on member countries, including preparing technical papers and organizing regional consultative meetings. UN كما قامت اللجنة، باعتبارها مؤسسة إقليمية نشطة، بعدد من المبادرات للتخفيف من آثار الأزمة المالية على البلدان الأعضاء، بما في ذلك إعداد الورقات التقنية وتنظيم اجتماعات التشاور على الصعيد الإقليمي.
    Within these regional assemblies, PAM carries the responsibility to give a primary role to parliamentary diplomacy, and that it will continue to do so in the coming years as a key regional institution. UN وتضطلع الجمعية البرلمانية، في إطار هذه الجمعيات الإقليمية، بمسؤولية إناطة الدبلوماسية البرلمانية بدور رئيسي، وستواصل القيام بذلك في السنوات المقبلة بوصفها مؤسسة إقليمية رئيسية.
    The regional support offices should be leading national or regional institutions with notable expertise in the use of space technology for disaster management, each nominated by its Government or, in the case of a regional institution, by its governing body. UN وينبغي لمكاتب الدعم الإقليمية تلك أن تكون مؤسسات وطنية أو إقليمية رئيسية لديها خبرة ملحوظة في استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث، تسمي كل منها حكومتها، أو - في حالة المؤسسات الإقليمية - مجلس إداراتها.
    The regional support offices should be leading national or regional institutions with notable expertise in the use of space technology for disaster management, each nominated by its Government or, in the case of a regional institution, by its governing body. UN وينبغي لمكاتب الدعم الإقليمية تلك أن تكون مؤسسات وطنية أو إقليمية رئيسية لديها خبرة مرموقة في استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل إدارة الكوارث، تسمّيها حكوماتها، أو مجالس إداراتها - في حالة المؤسسات الإقليمية.
    Provision of assistance to the Barbados-based Caribbean Meteorological Organization, which is the regional institution for work in the fields of meteorology and hydrology. UN تقديم المساعدة إلى المنظمة الكاريبيــة لﻷرصاد الجوية، وهي المؤسسة اﻹقليمية المختصــة بالعمــل فــي ميـداني اﻷرصاد الجوية وعلم المياه.
    The importance of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean as the only regional institution that takes a systematic approach to the examination of development issues facing Latin America and Caribbean countries was reaffirmed. UN وأعيد تأكيد أهمية اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي باعتبارها المؤسسة اﻹقليمية الوحيدة التي تتبع طريقة منهجية في بحث ما تواجههه بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من قضايا تتصل بالتنمية.
    The importance of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean as the only regional institution that takes a systematic approach to the examination of development issues facing Latin America and Caribbean countries was reaffirmed. UN وأعيد تأكيد أهمية اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي باعتبارها المؤسسة اﻹقليمية الوحيدة التي تتبع طريقة منهجية في بحث ما تواجههه بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من قضايا تتصل بالتنمية.
    Consequently, there have been vigorous discussions on how to develop a regional training centre for tourism, an improved touristic infrastructure, joint marketing, and a regional institution for cooperation. UN وبالتالي فقد جرت مناقشات نشطة حول كيفية إقامة مركز تدريبي إقليمي للسياحة، وهياكل أساسية سياحية محسنة، وتسويق مشترك، ومؤسسة إقليمية للتعاون في هذا المضمار.
    11. Each centre will aspire to be a highly reputable regional institution, which, as the needs arise, and as directed by its governing board, will grow into a network of specialized and internationally acclaimed affiliate nodes. UN ١١ - سوف يطمح كل مركز في أن يكون مؤسسة اقليمية ذات سمعة ممتازة ، تنمو حسب الاحتياجات وحسب توجيهات مجلس ادارة لتصبح شبكة وصلات متخصصة منتسبة ذات سمعة عالمية ممتازة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more