"regional management" - Translation from English to Arabic

    • الإدارة الإقليمية
        
    • الإدارة الإقليمي
        
    • الإدارية الإقليمية
        
    • إدارة إقليمية
        
    • إدارية إقليمية
        
    • إداري إقليمي
        
    • بالإدارة الإقليمية
        
    • للإدارة الإقليمية
        
    • الإقليمي للإدارة
        
    • الإقليمية للإدارة
        
    The Committee welcomes the steps taken to strengthen the regional management of information and communications technology activities. UN وترحب اللجنة بالخطوات المتخذة لتعزيز الإدارة الإقليمية لأنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    One delegation welcomed the increasing exchange of information and appreciated being able to take part in the regional management Team meeting. UN ورحب أحد الوفود بالتبادل المتزايد للمعلومات وعبَّر عن تقديره لتمكنه من المشاركة في اجتماع فريق الإدارة الإقليمية.
    The Board did not review the UNHCR regional management in other continents. UN ولم يستعرض المجلس الإدارة الإقليمية للمفوضية في القارات الأخرى.
    Regional Directors commission multi-country thematic evaluations, in accordance with their regional evaluation plans and in consultation with the regional management Team. UN ويفوض المديرون الإقليميون بإجراء تقييمات مواضيعية متعددة البلدان وفقا لخطط التقييم الإقليمية التي يضعونها وبالتشاور مع فريق الإدارة الإقليمي.
    The action is a contribution to regional management authorities so that they initiate processes leading to greater and more qualifying forms of access and permanence of women in the socio-economic system. UN ويشكل هذا الإجراء مساهمة مقدمة إلى السلطات الإدارية الإقليمية لكي تستهل عمليات تفضي إلى أشكال أكبر وأكثر تأهيلا لوصول المرأة إلى النظام الاجتماعي الاقتصادي والبقاء فيه بصفة دائمة.
    These measures should be widely and consistently applied through relevant regional management organizations. UN وينبغي تطبيق هذه التدابير على نطاق واسع وبشكل ثابت من خلال منظمات إدارة إقليمية ذات صلة.
    In addition, the Inspector General's Office assisted in the establishment of the new regional management structures in Africa and completed the review of the role of the country desk officer at Headquarters. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساهم مكتب المفتش العام في إنشاء هياكل إدارية إقليمية جديدة في أفريقيا وأنجز عملية استعراض لدور موظف المكتب الجغرافي القطري في المقر الرئيسي.
    The Board did not review the UNHCR regional management in other continents. UN ولم يستعرض المجلس الإدارة الإقليمية للمفوضية في القارات الأخرى.
    The matter was brought to the attention of regional management in order to ensure closer monitoring of entitlement claims. UN عرضت المسألة على الإدارة الإقليمية لكفالة تحسين رصد المطالبات المتعلقة بالاستحقاقات.
    The Committee welcomes the steps taken to strengthen the regional management of information and communications technology activities. UN ترحب اللجنة بالخطوات المتخذة لتعزيز الإدارة الإقليمية لأنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    ASEAN had also deepened surveillance discussions on regional management of large capital flows and inflationary pressures. UN واتجهت الرابطة أيضاً إلى تعميق المناقشات الرقابية بشأن الإدارة الإقليمية للتدفقات الرأسمالية الكبيرة والضغوط التضخمية.
    All regional management teams have had at least one session; a second round, to deepen the issues and to cover new representatives, is currently under way. UN وتلقت جميع أفرقة الإدارة الإقليمية دورة على الأقل، ويجري حاليا تنظيم جولة ثانية للتعمق في القضايا وشمول ممثلين جدد.
    For example, all regional management teams have had briefing sessions, and it is clear from the nature of queries that representatives have raised awareness of ethical organizational culture in their offices. UN فعلى سبيل المثال، تلقى جميع أفرقة الإدارة الإقليمية دورات إحاطة إعلامية، ويتضح من طبيعة الاستفسارات أن الممثلين أصبح لديهم وعي بالثقافة الأخلاقية للمنظمة في مكاتبهم.
    The review will also allow regional offices and regional management teams to strengthen quality assurance and accountability with regard to the marker and to help build capacity within country offices to more effectively apply the GEM. UN وسيتيح الاستعراض أيضا للمكاتب الإقليمية وأفرقة الإدارة الإقليمية تدعيم ضمان الجودة والمساءلة فيما يخص المؤشر، والمساعدة على بناء القدرات في المكاتب القطرية من أجل تطبيق مؤشر المساواة بين الجنسين على نحو أكثر فعالية.
    As a result, coverage of these issues is now always included in briefings to regional management teams and in training sessions for managers at the country-office level. UN ونتيجة لذلك، أصبحت هذه المسائل تُدرج دائما في الإحاطات المقدمة إلى أفرقة الإدارة الإقليمية والدورات التدريبية للمديرين على مستوى المكاتب القطرية.
    The regional management Team plays a key role in establishing regional evaluation priorities. UN ويلعب فريق الإدارة الإقليمي دورا رئيسيا في تحديد أولويات التقييم الإقليمية.
    Another separate package examines creating and maintaining ethical organizational culture for regional management team and country management team members. UN وثمة حزمة أخرى منفصلة يجري في إطارها بحث مسألة غرس ثقافة المنظمة في مجال الأخلاقيات لدى أعضاء فريق الإدارة الإقليمي وفريق الإدارة القطري وتعهدها.
    Periodic regional management team reviews and discussions will be used to assess reported progress, and to further guide strategies and actions at regional and country level. UN وستجري الأفرقة الإدارية الإقليمية استعراضات ومناقشات دورية يُستعان بها في تقييم التقدم المبلغ عنه، وفي مواصلة توجيه الاستراتيجيات والأعمال المنفذة على المستويين الإقليمي والقطري.
    This Agreement entered into force in 1998 with the objective of establishing a regional management plan for turtles within the framework of the implementation of the Inter-American Convention. UN بدأ سريان هذا الاتفاق عام 1998، بهدف وضع خطة إدارة إقليمية للسلاحف في إطار تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية.
    In addition, the Inspector-General's Office assisted in the establishment of the new regional management structures in Africa and completed the review of the role of the country desk officer at headquarters. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساهم مكتب المفتش العام في إنشاء هياكل إدارية إقليمية جديدة في أفريقيا وأنجز عملية استعراض لدور موظف المكتب الجغرافي القطري في المقر الرئيسي.
    The strategy aims to maximize the partners' efforts by focusing on the development of transnational crime units and a related regional management structure. UN وتهدف الاستراتيجية إلى زيادة جهود الشركاء إلى أقصى حد من خلال التركيز على تطوير وحدات الجريمة عبر الوطنية وهيكل إداري إقليمي متصل بها.
    (d) Provide data for the regional management of resource exploration and exploitation, the conservation of biodiversity and the recolonization of areas affected by deep seabed mining; UN (د) توفير البيانات المتعلقة بالإدارة الإقليمية لأنشطة استكشاف الموارد واستغلالها، وحفظ التنوع البيولوجي، وإعادة استيطان الكائنات القاعية في المناطق المتضررة من التعدين في قاع البحار العميقة؛
    Other regions address progress in selected regional management Teams. UN وفي مناطق أخرى، يعالج التقدم المحرز في أفرقة مختارة للإدارة الإقليمية.
    It is our hope that the Regional Fisheries Mechanism, established this year in our region, will be central to this regional management regime. UN وأملنا أن تصبح آلية المصائد الإقليمية التي أنشئت هذا العام في منطقتنا، مركز هذا النظام الإقليمي للإدارة.
    We believe the Commission has shown that difficult and sensitive management issues can be dealt with constructively by regional management organizations. UN ونعتقد أن هذه الهيئة قد دللت على أن مسائل الإدارة التي تتسم بالصعوبة والحساسية يمكن للمنظمات الإقليمية للإدارة معالجتها بشكل إيجابي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more