"regional office of" - Translation from English to Arabic

    • المكتب الإقليمي
        
    • والمكتب الإقليمي
        
    • مكتب إقليمي
        
    • المكتب اﻹقليمي لمنظمة
        
    A Presidential decree had been issued endorsing the establishment of the Arab States regional office of UN-Women in Egypt. UN وقد صدر مرسوم رئاسي يؤيد إنشاء المكتب الإقليمي للدول العربية التابع لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في مصر.
    These were complemented by a practical exercise on the right to health organized by the regional office of OHCHR. UN واستكملت هذه الأحداث بممارسة عملية بشأن الحق في الصحة نظمها المكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The location of the regional office of the OHCHRs in Addis Ababa, however has denied Eritrea the opportunity to work closer with the office. UN إلا أن إقامة المكتب الإقليمي للمفوضية في أديس أبابا، حرم إريتريا من فرصة العمل على نحو وثيق مع مكتب المفوضية.
    The regional office of the Centre for International Forestry Research is very much engaged on this topic. UN ويعمل المكتب الإقليمي التابع لمركز البحوث الحرجية الدولية بهمة كبيرة في هذا الموضوع.
    In addition, 10 meetings were held with the Mitrovica south municipality and the regional office of Mitrovica by the Deputy Special Representative of the Secretary-General on the allocation of budgetary support. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد نائب الممثل الخاص للأمين العام 10 اجتماعات مع بلدية جنوب ميتروفيتشا والمكتب الإقليمي لميتروفيتشا بشأن تخصيص دعم من الميزانية.
    The regional office of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in Brussels facilitated the meeting. UN وتولى المكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في بروكسل تيسير الاجتماع.
    They were not handed over to the regional office of the Attorney-General in Barrancabermeja until 48 hours later. UN ولم يسلموا إلى المكتب الإقليمي للمدعي العام في بارانكا برميخا إلا بعد مضي 48 ساعة على اعتقالهم.
    (i) The regional office of the United Nations International Drug Control Programme will contact the beneficiary enterprises; UN `1 ' سيتصل المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بالمؤسسات المستفيدة؛
    This case was prosecuted by attorneys from the Criminal Section of the Justice Department's Civil Rights Division and was investigated by the Honolulu regional office of the Federal Bureau of Investigation. UN وقد تولى الادعاء في هذه الدعوى نواب عامون من الدائرة الجنائية في شعبة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل، أما التحقيقات فقد أجراها المكتب الإقليمي في هونولولو التابع لمكتب التحقيقات الاتحادي.
    Latin American regional office of Habitat International Coalition UN المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية للتحالف الدولي من أجل البيئة
    Administrative Assistant, regional office of OHCHR, Almaty, Kazakhstan UN مساعدة إدارية، المكتب الإقليمي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان، ألماتي، كازاخستان
    Lastly, as indicated above, the regional office of UNHCR in Argentina attends meetings of the Refugee Eligibility Committee and advises the Committee on all matters related to the protection of refugees. UN وأخيرا، وكما ذكر أعلاه، فإن المكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الأرجنتين يحضر اجتماعات لجنة أهلية اللاجئين ويقدم مشورته للجنة في جميع الأمور المتعلقة بحماية اللاجئين.
    Organization: Financial Action Task Force, regional office of the International Civil Aviation Organization (ICAO) UN فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، المكتب الإقليمي لمنظمة الطيران المدني الدولي
    Lebanon had signed a Memorandum of Understanding with the regional office of UNHCR in Beirut. UN ووقَّع لبنان مذكرة تفاهم مع المكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في بيروت.
    In 1989, he was appointed deputy security chief of the regional office of Internal Affairs in the town of Andrychów. UN وفي 1989، عيِّن معاونا لرئيس الأمن في المكتب الإقليمي للشؤون الداخلية في مدينة آندريشوي.
    regional office of the Association for the Prevention of Torture (APT) in Panama UN المكتب الإقليمي لرابطة منع التعذيب في بنما
    They stress, however, that so far, they have not been contacted by the personnel of the regional office of Istočno Sarajevo and the Field Office in Sarajevo. UN بيد أنهم شددوا على أن موظفي المكتب الإقليمي في إستوتشنو في سراييفو والمكتب الميداني في سراييفو لم يتصلوا بهم حتى الآن.
    Egypt was in the process of making preparations to host a regional office of the High Commissioner for Human Rights. UN وتجري مصر استعدادات لاستضافة المكتب الإقليمي للمفوض السامي لحقوق الإنسان.
    He was sued by the regional office of the National Union of Eritrean Women (NUEW). UN وقُدّمت هذه الشكوى من طرف المكتب الإقليمي للاتحاد الوطني للنساء الإريتريات.
    The first information day involved the participation of representatives of the regional office of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN وعرف اليوم الإعلامي الأول مشاركة ممثلي المكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    He reiterated the call for considering the reopening of a regional office of the United Nations Office on Drugs and Crime in the Caribbean. UN وكرر الدعوة إلى النظر في إعادة فتح مكتب إقليمي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في منطقة البحر الكاريبي.
    (i) The Federation took part in organizing the seminar with the regional office of the Food and Agriculture Organization of the United Nations held in Baghdad on 23 July 1996 to prepare for the World Food Summit; UN ' ١ ' شارك الاتحاد، مع المكتب اﻹقليمي لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو(، في تنظيم ندوة في بغداد في ٢٣ تموز/ يوليه ١٩٩٦ لﻹعداد لمؤتمر الغذاء العالمي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more