"regional partnership" - Translation from English to Arabic

    • الشراكة الإقليمية
        
    • شراكة إقليمية
        
    • الشراكات الإقليمية
        
    • بالشراكة الإقليمية
        
    Other reforms are under way to help Burundi further benefit from this regional partnership. UN وتجري إصلاحات أخرى لمساعدة بوروندي على زيادة استفادتها من هذه الشراكة الإقليمية.
    The global partnership will serve as a coordination mechanism for regional partnership. UN وستشكّل الشراكة العالمية آلية لتنسيق الشراكة الإقليمية.
    regional partnership and cooperation would be crucial to enable many countries to achieve the Goals. UN وستلعب الشراكة الإقليمية والتعاون دوراً حاسماً لتمكين العديد من البلدان من إنجاز الأهداف.
    This is the model followed in the Africa region, where the implementation plan for Africa has been developed through a regional partnership. UN وهذا هو النموذج المتبع في منطقة أفريقيا حيث وضعت خطة التنفيذ لأفريقيا من خلال شراكة إقليمية.
    It has entered into a large-scale regional partnership with the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM). UN وأقامت مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة شراكة إقليمية واسعة النطاق.
    The regional partnership Network on Population and Development brings together more than 50 representatives of faith-based organizations from 24 countries. UN وجمعت شبكة الشراكات الإقليمية للسكان والتنمية أكثر من 50 ممثلا من المنظمات الدينية من 24 دولة.
    Support to regional coordination, including services for the regional committees, the organization of regional meetings, region-specific knowledge management and regional partnership initiatives UN دعم التنسيق الإقليمي، بما في ذلك الخدمات للجان الإقليمية، وتنظيم الاجتماعات الإقليمية، وإدارة المعارف الخاصة بكل إقليم، ومبادرات الشراكة الإقليمية
    Finding 9: Strong regional partnership UN المحصلة التاسعة: الشراكة الإقليمية القوية
    397. On 28 July, the Council convened an open debate on the theme " United Nations peacekeeping: regional partnership and its evolution " , a topic proposed by Rwanda. UN ٣٩٧ - وفي 28 تموز/يوليه، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن موضوع " عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: الشراكة الإقليمية وتطورها " ، وهو موضوع اقترحته رواندا.
    For example, Ambassador Kwon drew global attention to the regional cooperation to combat the Asian yellow-sand problem through regional partnership. UN فسعادة السفير كوون، مثلاً، لفت انتباه العالم إلى التعاون الإقليمي لمكافحة مشكلة الرمال الصفراء في آسيا بواسطة الشراكة الإقليمية.
    In that regard, regional partnership could also serve as a building block to realize a sustained, inclusive and equitable path of global growth and development. UN وفي هذا الصدد، يمكن أيضا أن تكون الشراكة الإقليمية عنصرا من العناصر اللازمة لتأمين طريق متواصل وشامل وعادل للنمو والتنمية على الصعيد العالمي.
    The three Somali entities also hosted a meeting in Hargeisa aimed at concrete action on the regional partnership to address HIV vulnerability and cross-border mobility in the Horn of Africa. UN كما استضافت الكيانات الصومالية الثلاثة اجتماعاً في هرغيسا الهدف منه اتخاذ إجراءات ملموسة بشأن الشراكة الإقليمية لمعالجة الضعف أمام فيروس نقص المناعة البشرية وتنقله عبر الحدود في القرن الأفريقي.
    They could further promote regional partnership with both civil society and the private sector, especially in areas where more regional cooperation and attention are required. UN وتستطيع هـذه اللجـان أن تواصل تعزيز الشراكة الإقليمية مع المجتمع المدني والقطاع الخاص على السواء، لا سيما في المناطق التي تستدعي مزيدا من التعاون والاهتمام الإقليميين.
    They could further promote regional partnership with the civil society and the private sector, especially in areas where more regional cooperation and attention are required. UN بإمكان تلك اللجان زيادة تعزيز الشراكة الإقليمية مع المجتمع المدني والقطاع الخاص، لا سيما في المجالات التي يلزمها مزيد من التعاون الإقليمي والاهتمام.
    They mentioned the Southern African regional partnership and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) as good models for other partnership initiatives. UN وأشارت هذه الدوائر إلى الشراكة الإقليمية في الجنوب الأفريقي وإلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بوصفهما من النماذج الجيدة التي يمكن لمبادرات الشراكة الأخرى أن تحذو حذوها.
    Consultations have been held with both the European Commission and the Council of Europe, which, together with the United Nations Economic Commission for Europe, are at the core of a future regional partnership in Europe. UN وأُجريت مشاورات مع اللجنة الأوروبية ومع مجلس أوروبا اللذين يشكلان، إلى جانب اللجنة الاقتصادية لأوروبا، لبّ الشراكة الإقليمية في أوروبا في المستقبل.
    regional partnership including the Special Representatives of the Secretary-General and the Force Commanders of UNMIL, the United Nations Mission in Sierra Leone, and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire, and establishment of military liaison offices UN شملت الشراكة الإقليمية الممثل الخاص للأمين العام وقائد قوة البعثة، وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، فضلا عن إنشاء مكاتب للاتصال العسكري
    We do hope that such a high-level event will help forge a regional partnership on climate change, thus contributing to the larger global efforts. UN ويحدونا الأمل في أن يساعد هذا الحدث الرفيع المستوى على إقامة شراكة إقليمية تتعلق بتغير المناخ، وبذلك الإسهام في الجهود الجماعية الأوسع.
    The challenges of the twenty-first century require an updated and strengthened regional partnership rather than simple cooperation. UN وإن تحديات القرن الحادي والعشرين تتطلب شراكة إقليمية محدثة ومعززة، وليس مجرد نمط بسيط من التعاون.
    This approach could involve various sources, including the GEF and regional partnership platforms that are outside the Convention budget. UN ويمكن أن يشمل هذا النهج مصادر مختلفة بما في ذلك مرفق البيئة العالمية ومنصات الشراكات الإقليمية التي تقع خارج نطاق ميزانية الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more