"regional programmes and" - Translation from English to Arabic

    • البرامج الإقليمية
        
    • والبرامج الإقليمية
        
    • للبرامج اﻹقليمية
        
    There are numerous examples of how regional programmes and the support of regionally based policy advisers have contributed to the achievement of development results at the national level. UN وهناك أمثلة عديدة على الكيفية التي تسهم بها البرامج الإقليمية والدعم المقدم من المستشارين الإقليميين في مجال السياسات في تحقيق نتائج التنمية على الصعيد الوطني.
    This is true for both the regional programmes and the regional service centres more generally. UN وهذا ما ينطبق بصورة أعم على كل من البرامج الإقليمية ومراكز الخدمات الإقليمية.
    Programme F.3: regional programmes and Country-level and Regional UN البرامج الإقليمية والاتساق القُطري والإقليمي
    The LEG will engage the GEF and its agencies in the design and implementation of the workshops, and will solicit collaboration from regional centres and programmes, organizations that are working on regional programmes, and regional economic commissions. UN وسيُشرِك فريق الخبراء مرفقَ البيئة العالمية ووكالاته في تصميم حلقات العمل وتنفيذها، وسيلتمس تعاون المراكز والبرامج الإقليمية والمنظمات المعنية ببرامج إقليمية، واللجان الاقتصادية الإقليمية.
    The country offices, in collaboration with the programme countries, have the responsibility to conduct evaluations of country programmes and individual projects while the regional bureaux carry out evaluations of the regional programmes and headquarters technical units are responsible for global and interregional programmes. UN وتتولى المكاتب القطرية، بالتعاون مع البلدان التي تنفذ فيها البرامج، مسؤولية إجراء تقييمات للبرامج القطرية والمشاريع اﻹفرادية، بينما تجري المكاتب اﻹقليمية تقييمات للبرامج اﻹقليمية وتتولى الوحدات التقنية في المقر مسؤولية البرامج العالمية واﻷقاليمية.
    These issues will be given due consideration in the revision of existing regional programmes and in the preparation of new ones. UN وستولى هذه المسائل الاعتبار الواجب أثناء تنقيح البرامج الإقليمية القائمة ولدى إعداد البرامج الجديدة.
    Some interfaces with regional programmes and regional centres have worked better than others, especially where resources have been used for complementarity and collaboration, rather than on parallel tracks. UN وقد نجح بعض التفاعلات مع البرامج الإقليمية والمراكز الإقليمية بشكل أفضل من غيرها، وبخاصة عندما استخدمت الموارد للتكامل والتعاون، بدلا من استخدامها في مسارات متوازية.
    UNODC has developed a new reporting mechanism for its regional programmes, and UNODC headquarters received the first series of reports from regional programme managers in March 2013 UN أنشأ مكتب المخدرات والجريمة آلية إبلاغ جديدة لبرامجه الإقليمية، وتلقى مقر المكتب أول مجموعة من التقارير الواردة من مديري البرامج الإقليمية في آذار/مارس 2013
    Coordination between regional programmes and the Global Programme was not always consistent. UN 43 - ولم يكن التنسيق بين البرامج الإقليمية والبرنامج العالمي متسقـا دائما.
    21. Takes note of the reports on the evaluation of the regional programmes and of South-South and triangular cooperation and the management responses; UN 21 - يحيط علماً بتقارير تقييم البرامج الإقليمية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي واستجابات الإدارة؛
    21. Takes note of the reports on the evaluation of the regional programmes and of South-South and triangular cooperation and the management responses; UN 21 - يحيط علماً بتقارير تقييم البرامج الإقليمية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي واستجابات الإدارة؛
    Programme C.4: regional programmes and Cross-cutting Issues UN البرنامج جيم-4: البرامج الإقليمية والمسائل الجامعة
    21. Takes note of the reports on the evaluation of the regional programmes and of South-South and triangular cooperation and the management responses; UN 21 - يحيط علماً بتقارير تقييم البرامج الإقليمية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي واستجابات الإدارة؛
    The progress reports to UNODC senior management focus on how much has been spent rather than on substantive progress on the implementation of regional programmes and what they have achieved. UN أما تقارير المكتب المرحلية المقدمة إلى الإدارة العليا، فتركز على مقدار الأموال التي أنفقت، بدلا من التقدم الملموس المحرز في البرامج الإقليمية وما حققته.
    Local stakeholders did not really have a sense of ownership of regional programmes, and they still expect UNDP to carry the full burden of all initiatives. UN وليس لدى الأطراف المعنية المحلية في الحقيقة إحساس بملكية البرامج الإقليمية ولا يزالون يتوقعون من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن ينهض بالأعباء الكاملة لجميع المبادرات.
    A high level of autonomy is granted to the UNIDO Representatives and Heads of UNIDO Operations in this context, with support from the regional programmes and the Field Coordinator at Headquarters. UN ويُتاح لممثلي اليونيدو ورؤساء عملياتها مستوى عال من الاستقلالية في هذا السياق، بدعم من البرامج الإقليمية ومنسق العمليات الميدانية في المقر.
    They now provide a useful tool to implement and monitor the work of the field offices in close coordination and consultation with the regional programmes and the technical branches at Headquarters. UN وتوفر هذه الخطط الآن أداة مفيدة لتنفيذ ومراقبة أعمال المكاتب الميدانية من خلال التنسيق والتشاور على نحو وثيق مع البرامج الإقليمية والفروع التقنية في المقر.
    5.4 Alignment with regional programmes and `one practice team'at the regional level UN 5-4 المواءمة مع البرامج الإقليمية و ' فريق الممارسة الواحد` على المستوى الإقليمي
    Furthermore, UNDP contributed substantially to promoting the United Nations normative agenda, in partnership with civil society organizations and through financing from various UNDP headquarters sources such as trust funds, regional programmes and resident coordinator budget. UN وبالإضافة إلى ذلك فقد أسهم البرنامج الإنمائي إسهاما كبيرا في تعزيز جدول أعمال الأمم المتحدة المعياري، عن طريق شراكته مع منظمات المجتمع المدني ومن خلال تمويل مستمد من موارد مقار البرنامج الإنمائي المتعددة، من قبيل الصناديق الإستئمانية، والبرامج الإقليمية وميزانية المنسق المقيم.
    12. It was requested that the wide cross-section of stakeholders, including foundations, non-governmental organizations, private sector entities, partnerships, networks, United Nations agencies, regional programmes and multilateral bodies, with which UNODC undertakes joint activities or benefits from, be clarified and named. UN 12 - وطُلب توضيح وتسمية عناصر ذلك القطاع العريض من الجهات صاحبة المصلحة التي يضطلع المكتب بأنشطة مشتركة معها أو التي يستفيد منها المكتب، والتي تشمل المؤسسات والمنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص والشراكات والشبكات ووكالات الأمم المتحدة والبرامج الإقليمية والهيئات المتعددة الأطراف.
    266. A request was made that the wide cross-section of stakeholders, including foundations, non-governmental organizations, private sector entities, partnerships, networks, United Nations agencies, regional programmes and multilateral bodies, with which UNODC undertakes joint activities or benefits from, be clarified and named. UN 266 - وطُلب توضيح وتسمية عناصر ذلك القطاع العريض من الجهات صاحبة المصلحة التي يضطلع المكتب بأنشطة مشتركة معها أو التي يستفيد منها المكتب، والتي تشمل المؤسسات والمنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص والشراكات والشبكات ووكالات الأمم المتحدة والبرامج الإقليمية والهيئات المتعددة الأطراف.
    4. Also emphasizes the need for regional ownership of the regional programmes and the importance of strengthening the capacity for regional execution by national, subregional and regional institutions, including by the private sector, non-governmental organizations, and academic institutions; UN ٤ - يؤكد أيضا على الحاجة إلى الملكية اﻹقليمية للبرامج اﻹقليمية وعلى أهمية تعزيز القدرة على التنفيذ اﻹقليمي من جانب المؤسسات الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية، بما في ذلك القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷكاديمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more