"regional prosecutor" - Translation from English to Arabic

    • المدعي العام الإقليمي
        
    • المدعي الإقليمي
        
    • مدعي الولاية
        
    • للمدعي العام الإقليمي في
        
    • المدعي العام لكوبنهاغن
        
    On an unspecified date, this complaint was transmitted to the Leningrad Regional Prosecutor's Office. UN وفي تاريخ غير محدد، أحيلت الشكوى إلى مكتب المدعي العام الإقليمي في لينينغراد.
    Consequently, an appeal of that decision would only have been a duplication of the complaint already sent to the Regional Prosecutor's office. UN وبناءً عليه، إن أي استئناف لذلك القرار كان سيشكل ازدواجاً للشكوى التي رُفِعت فعلاً إلى مكتب المدعي العام الإقليمي.
    Decisions of the Regional Prosecutor to uphold the police conclusions may be appealed before the Director of the Public Prosecutors. UN وقرارات المدعي العام الإقليمي المؤيدة لاستنتاجات الشرطة يجوز الطعن فيها أمام النيابة العامة.
    André Carlos de Amorim Pimentel Filho, Regional Prosecutor for Human Rights UN آندريه كارلوس دي آموريم بيمنتل فيلهو، المدعي الإقليمي لحقوق الإنسان
    Similarly, applications for supervisory review first have to be filed with the Regional Prosecutor's Office, before they reach the Office of the Procurator- General, where they are examined by the deputies of the Procurator-General. UN وبالمثل، فإن طلبات إجراء المراجعة القضائية الرقابية يجب أن تقدم أولاً إلى مكتب المدعي الإقليمي قبل أن تصل إلى مكتب المدّعي العام حيث يجري النظر فيها من قبل نوابه.
    Decisions of the Regional Prosecutor to uphold the police conclusions may be appealed before the Director of the Public Prosecutors. UN وقرارات المدعي العام الإقليمي المؤيدة لاستنتاجات الشرطة يجوز الطعن فيها أمام النيابة العامة.
    DCECC decided on two occasions not to open a criminal case for lack of evidence; however, those decisions were quashed by the Regional Prosecutor's Office due to incomplete investigation. UN وقررت إدارة مكافحة الجرائم الاقتصادية والفساد في مناسبتين عدم إجراء تحقيق جنائي لعدم كفاية الأدلة، بيد أن مكتب المدعي العام الإقليمي نقض هذا القرار بسبب عدم اكتمال التحقيق.
    DCECC decided on two occasions not to open a criminal case for lack of evidence; however, those decisions were quashed by the Regional Prosecutor's Office due to incomplete investigation. UN وقررت إدارة مكافحة الجرائم الاقتصادية والفساد في مناسبتين عدم إجراء تحقيق جنائي لعدم كفاية الأدلة، بيد أن مكتب المدعي العام الإقليمي نقض هذا القرار بسبب عدم اكتمال التحقيق.
    Police officers came immediately, seized the pictures and informed the Sofia Regional Prosecutor's Office. UN وقد حضرت الشرطة على الفور وتحفظوا على الصور وأبلغوا مكتب المدعي العام الإقليمي في صوفيا بذلك.
    On an unspecified date, this complaint was transmitted to the Leningrad Regional Prosecutor's Office. UN وفي تاريخ غير محدد، أحيلت الشكوى إلى مكتب المدعي العام الإقليمي في لينينغراد.
    He adds that his subsequent complaints to the Supreme Court, the Leningrad Regional Prosecutor's Office and the General Prosecutor's Office through the supervisory review procedure have not remedied the alleged violations either. UN وأضاف أن الشكاوى التي قدمها فيما بعد إلى المحكمة العليا ومكتب المدعي العام الإقليمي في لينينغراد ومكتب المدعي العام من خلال إجراء المراجعة القضائية، لم تؤد إلى معالجة الانتهاكات التي تحدث عنها.
    In the building of the Regional Prosecutor's office, masked men are establishing order with maces UN ملثمون داخل مكتب المدعي العام الإقليمي يفرض النظام باستخدام الميس.
    Decisions of the Regional Prosecutor to uphold the police conclusions may be appealed before the Director of the Public Prosecutors. UN وقرارات المدعي العام الإقليمي المؤيدة لاستنتاجات الشرطة يجوز الطعن فيها أمام النيابة العامة.
    His lawyer was refused copies of the applications lodged by the Osh Regional Prosecutor and the General Prosecutor of the Kyrgyz Republic and thus he was denied the opportunity to present written objections to the Supreme Court. UN ورُفض تزويد محاميته بنسخ من الطلبات التي تقدم بها المدعي الإقليمي لأوش والمدعي العام لجمهورية قيرغيزستان وبالتالي فإنه حرم من فرصة تقديم اعتراضات مكتوبة إلى المحكمة العليا.
    His lawyer was refused copies of the applications lodged by the Osh Regional Prosecutor and the General Prosecutor of the Kyrgyz Republic and thus he was denied the opportunity to present written objections to the Supreme Court. UN ورُفض تزويد محاميته بنسخ من الطلبات التي تقدم بها المدعي الإقليمي لأوش والمدعي العام لجمهورية قيرغيزستان، وبالتالي فإنه حرم من فرصة تقديم اعتراضات مكتوبة إلى المحكمة العليا.
    The Deputy Jalalabad Regional Prosecutor explained that the Kyrgyz CPC did not provide for any possibility for an individual under threat of extradition or his representative, to examine the extradition file. UN وأوضح نائب المدعي الإقليمي لجلال أباد أن قانون الإجراءات الجنائية القيرغيزي لا ينص على أي إمكانية لفرد مهدد بالتسليم أو لممثله أن يدرس ملف التسليم.
    Maksudov's arrest warrant was issued by the Andijan Regional Prosecutor (Uzbekistan) on 29 May 2005. UN وكان أمر توقيف مقصودوف صادراً عن المدعي الإقليمي لأنديجان (أوزبكستان) في 29 أيار/مايو 2005.
    2.9 Both counsel tried to access the case file relating to Maksudov's removal at the Jalalabad Regional Prosecutor's Office, but were refused permission to do so. UN 2-9 وحاول المحاميان الاطلاع على ملف القضية المتعلق بإبعاد مقصودوف في مكتب المدعي الإقليمي لجلال أباد، لكنهما مُنعا من ذلك.
    7. In exceptional cases, under the conditions indicated in paragraph 2 of this article, the Public Prosecutor of Kazakhstan or an authorized prosecutor may, on application by the Regional Prosecutor or a prosecutor of equal rank, extend the period of detention for extradition purposes to three months. UN 7 - في حالات استثنائية، يجوز للمدعي العام لكازاخستان أو أي مدعي معتمد، بناء على طلب من المدعي الإقليمي أو أي مدعي برتبة مماثلة، أن يمدد فترة الاحتجاز لأغراض التسليم إلى ثلاثة أشهر، بموجب الشروط المشار إليها في الفقرة 2 من هذه المادة.
    Only in exceptional cases, under the conditions indicated in paragraph 2 of this article, the General Prosecutor of Turkmenistan may, on application by the Regional Prosecutor, extend the period of detention for extradition purposes to three months. UN ويجوز في حالات استثنائية فقط، مع توفر الظروف الموضحة في الفقرة الأولى من هذه المادة، أن يمدد المدعي العام لتركمانستان فترة الاعتقال من أجل التسليم إلى ثلاثة أشهر، بموجب طلب من مدعي الولاية.
    UNDP completed the construction of court buildings in Hargeysa and Booroma and a Regional Prosecutor's office in Burao and provided legal materials and equipment. UN وأتم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بناء مبانٍ للمحاكم في هرجيسا وبوروما، ومكتب للمدعي العام الإقليمي في بوراو، كما قام بتوفير المواد والمعدات القانونية.
    In the appeal, DRC repeated the views expressed in the initial complaint and added that the decision by the Regional Prosecutor did not mention the facts as there was no evidence that genital mutilation was practiced among Somalis in Denmark. UN وفي الطعن، كرر المركز الآراء المعرب عنها في الشكوى الأولى وأضاف أن قرار المدعي العام لكوبنهاغن لا يشير إلى الوقائع لعدم وجود دليل على أن الصوماليين في الدانمرك يمارسون تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more