"regional representatives" - Translation from English to Arabic

    • الممثلين الإقليميين
        
    • ممثلين إقليميين
        
    • الممثلون الإقليميون
        
    • لممثلين إقليميين
        
    • والممثلين الإقليميين
        
    • الممثلون الاقليميون
        
    • ممثلي المنبر الإقليميين
        
    • للممثلين اﻹقليميين
        
    • بالممثلين اﻹقليميين
        
    • ممثلا إقليميا
        
    • وممثلين إقليميين
        
    • وممثلي المفوضية الإقليميين
        
    • ممثلون إقليميون عن
        
    • والممثلون الإقليميون
        
    :: Support travel of regional representatives to Forum sessions UN :: دعم سفر الممثلين الإقليميين إلى دورات المنتدى
    Terms of reference and reporting lines for regional representatives need to be clarified and connected to regional strategies. UN وأضحى من اللازم توضيح اختصاصات الممثلين الإقليميين وحدود واجباتهم في مجال الإبلاغ وربطها بالاستراتيجيات الإقليمية.
    It also stipulated rules and procedures concerning the election and impeachment of the President and for the forming of the House of regional representatives. UN ونص أيضاً على القواعد والإجراءات المتعلقة بالانتخابات وعزل الرئيس وتشكيل مجلس الممثلين الإقليميين.
    The Bosnia and Herzegovina Gender Equality Agency plans to establish the Advisory Board for Roma Women, composed of 6 regional representatives of umbrella NGOs dealing with issues of Roma women. UN وتخطط وكالة المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك لإنشاء هيئة استشارية لنساء الروما، تتألف من 6 ممثلين إقليميين من منظمات غير حكومية جامعة معنية بقضايا نساء الروما.
    regional representatives complete monthly sign-off of payroll UN ويوقع الممثلون الإقليميون شهريا على كشوف المرتبات
    Recognizing the importance of fulfilling the pending appointments of regional representatives of the United Nations Office for South-South Cooperation, UN وإذ تسلم بأهمية إجراء تعيينات الممثلين الإقليميين التي لم يبت فيها بعد مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب،
    105. Over the past 12 years, the Central Penal Correction Department has been interacting effectively with the regional representatives of the International Committee of the Red Cross. UN 105- وعلى مدى 12 سنة مضت أو يزيد، ما فتئت الإدارة العامة للسجون تتفاعل بشكل حقيقي مع الممثلين الإقليميين عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    6. Following the nomination of regional representatives and the completion of the terms of reference of the IWG by the Bureau of the COP, the IWG began its work. UN 6- وبعد تعيين الممثلين الإقليميين واستكمال مكتب مؤتمر الأطراف اختصاصات الفريق العامل، باشر الفريق العامل عمله.
    The continuing effort to promote the participation of Somali regional representatives in coordination mechanisms is a welcome development that promotes inclusiveness and reflects evolving needs beyond Mogadishu. UN ويأتي السعي المستمر إلى تعزيز مشاركة الممثلين الإقليميين الصوماليين في آليات التنسيق في إطار التطورات الجديرة بالترحيب التي تشجع على الشمول وتعكس الاحتياجات الآخذة في التطور خارج مقديشو.
    I will invite regional representatives to provide succinct oral reports summarizing achievements, strengths and challenges in the context of working towards the 2020 goal. UN وسأدعو الممثلين الإقليميين لتقديم تقارير شفوية قصيرة تلخص المنجزات، ونقاط القوة، والتحديات في سياق العمل نحو بلوغ هدف عام 2020.
    The MPR has 792 members, which consists of 560 members of the House of Representatives (DPR) and 132 members of the House of regional representatives (DPD). UN ويتألف المجلس الاستشاري الشعبي من 792 عضواً، ويضم 560 عضواً من أعضاء مجلس النواب و132 عضواً من أعضاء مجلس الممثلين الإقليميين.
    With that in mind, it was agreed that there was a need to explore opportunities for strengthened cooperation at the next session of the International Conference on Chemicals Management or, alternatively, at an ad hoc discussion between regional representatives prior to that session. UN واتفق بعد أخذ هذا الأمر في الاعتبار على أن هناك حاجة إلى استكشاف الفرص لتعزيز التعاون خلال الدورة القادمة للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية أو بدلاً من ذلك خلال مناقشات مُخصصة بين الممثلين الإقليميين قبيل تلك الدورة.
    :: Seven regional representatives from indigenous people's organizations UN :: سبعة ممثلين إقليميين من منظمات الشعوب الأصلية
    To that end, thematic caucuses and the regional groups could meet to reach consensus on the recommendations for their joint interventions, compile documentation and designate regional representatives for each mandated area. UN وتحقيقا لهذا الغرض، تلتقي التجمعات المواضيعية والأفرقة الإقليمية للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن التوصيات المتعلقة بمداخلاتهما المشتركة، ولتجميع الوثائق وتسمية ممثلين إقليميين لكل مجال صادر به تكليف.
    This network is coordinated by the IFBWW Global Wood and Forestry Director and regional representatives. UN وينسق هذه الشبكة في الاتحاد مدير عالمي معني بالنجارة والغابات مع ممثلين إقليميين.
    The meeting was attended by the regional representatives of a large number of funds and programmes as well as specialized agencies. UN وحضر الاجتماع الممثلون الإقليميون لعدد كبير من الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة.
    " Acceptance, adoption and preliminary approval " of regional reports will be undertaken by the regional representatives at a session of the Plenary, and such reports will be " further reviewed and approved " by the Plenary as a whole. UN ' ' القبول والاعتماد والموافقة الأولية`` للتقارير الإقليمية يقوم بها الممثلون الإقليميون في جلسة من جلسات المنبر، وتخضع هذه التقارير ' ' للمزيد من الاستعراض والموافقة`` من جانب الاجتماع العام ككل.
    5. Also welcomes the placement by the Office of the High Commissioner of regional representatives in subregions and in regional commissions; UN 5 - ترحب أيضا بإيفاد المفوضية لممثلين إقليميين إلى المناطق دون الإقليمية وإلى اللجان الإقليمية؛
    The number of attachés and regional representatives is 65 men and 24 women. UN عدد الملحقين والممثلين الإقليميين: 65 رجلا و 24 امرأة.
    I should like especially to draw attention to the important role that regional representatives involved in the United Nations Programme have been playing in the coordination of international efforts to solve this global problem. UN وأود أن استرعي الانتباه بشكل خاص إلى الدور الهام الذي يضطلع به الممثلون الاقليميون المشتركون في برنامج اﻷمم المتحدة هذا في تنسيق الجهود الدولية الرامية إلى حل هذه المشكلة العالمية.
    Regional and subregional reports and their summaries for policymakers are preliminarily accepted and approved by the relevant regional representatives of the Plenary and subsequently accepted and approved by the Plenary. UN أما التقارير الإقليمية ودون الإقليمية وموجزاتها لمقرري السياسات فيتم قبولها والموافقة عليها بشكل أولي من جانب ممثلي المنبر الإقليميين ذوي الصلة، ويقبلها، في وقت لاحق، الاجتماع العام ويوافق عليها.
    63. The recommendations were presented to the Third Meeting of the European regional representatives of ACC (Geneva, February 1996). UN ٦٣ - وعُرضت التوصيات على الاجتماع الثالث للممثلين اﻹقليميين اﻷوروبيين في لجنة التنسيق اﻹدارية )جنيف، شباط/فبراير ١٩٩٦(.
    In order to secure maximum outreach to concerned organizations the focal point contacted the regional representatives of the International Union Against Cancer, and through them their national member organizations. UN وبغية المضي إلى أبعد مدى في الاتصال بالمنظمات المعنية، عمد مركز التنسيق إلى الاتصال بالممثلين اﻹقليميين للاتحاد الدولي لمكافحة السرطان، ومن خلالهم بمنظماتهم الوطنية اﻷعضاء فيه.
    There was also a network of 20 regional representatives, teacher trainers and tutors, who offered training seminars to immigrant communities. UN وهناك أيضا شبكة مؤلفة من 20 ممثلا إقليميا ومدربا ومعلما قدموا الحلقات الدراسية التدريبية للمهاجرين.
    An evaluation of the ninth Plan had served as a basis for a more ambitious plan, which had included the establishment of a National Committee for Rural Women including regional representatives of various sectors of the economy and regional representatives of non-governmental organizations. UN وشكل تقييم الخطة التاسعة أساسا لوضع خطة أكثر طموحا شملت إنشاء اللجنة الوطنية للمرأة الريفية التي تتألف من ممثلين إقليميين لمختلف قطاعات الاقتصاد وممثلين إقليميين للمنظمات غير الحكومية.
    She reported on successful consultations with the Organization of American States and the OHCHR regional representatives within the framework of her mandate aiming at identifying common concerns and defining specific UN وأبلغت عن إجراء مشاورات ناجحة مع منظمة الدول الأمريكية وممثلي المفوضية الإقليميين في إطار مهمتها الرامية إلى استبانة الشواغل المشتركة وتحديد التدابير النوعية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Agencies' regional representatives have participated in key United Nations country teams processes. UN وشارك ممثلون إقليميون عن الوكالات في عمليات رئيسية للأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    With the implementation of the suggested Web-enabled technologies, one must also recognize that those individuals who were once considered to be entities external to the enterprise (i.e., agency local contacts and regional representatives) will now become partners with the enterprise. UN كما يجب، مع تنفيذ التكنولوجيات المقترحة التي يمكنها الوصول إلى الشبكة العالمية، التسليم بأن الأفراد الذين كانوا من قبل يعتبرون كيانات خارجية بالنسبة للمشاريع (أي جهات الاتصال المحلية للوكالات، والممثلون الإقليميون) سيصبحون الآن شركاء للمشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more