"regional resource" - Translation from English to Arabic

    • الموارد الإقليمية
        
    • مرجعية إقليمية
        
    • الموارد الإقليمي
        
    • الإقليمية للموارد
        
    • إقليمي للموارد
        
    • موارد إقليمية
        
    • للموارد الإقليمية
        
    While the Regional Centres could explore an innovative fund-raising approach such as through the private sector, there was a lack of well-defined mandate and organizational arrangements for regional resource mobilization. UN وفي حين أنه بإمكان المراكز القطرية أن تبحث عن نهج ابتكاري لجمع الأموال من خلال القطاع الخاص مثلا، فإنها تفتقر إلى ولاية واضحة المعالم وترتيبات تنظيمية لتعبئة الموارد الإقليمية.
    Establishment of a regional guidance service, were possible in connection with regional resource centres on violence and traumatic stress. UN :: إنشاء جهاز توجيه إقليمي تربطه، حيثما أمكن، صلات بمراكز الموارد الإقليمية المعنية بمكافحة العنف ومعالجة الإجهاد العصبي الناجم عن الصدمات.
    Summary table : regional resource plan UN جدول موجز 1: خطة الموارد الإقليمية
    regional resource centres with independent expertise should be created in order to strengthen the capacity of developing countries UN وينبغي إنشاء مراكز مرجعية إقليمية تتمتع بخبرات مستقلة بغية دعم قدرة البلدان النامية
    The Chief Operations Officer had a meeting with the regional resource Centre for Asia and Pacific, a UNEP collaborating centre, on the organization's engagement in climate adaptation programmes on 19 July 2011. UN وعقد رئيس العمليات اجتماعا مع مركز الموارد الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، وهو مركز يتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بشأن مشاركة المنظمة في برامج تغير المناخ وذلك في 19 تموز/يوليه 2011.
    Training workshops and building on capacity of regional resource centres. Media campaigns UN وعقد حلقات عمل تدريبية والاستفادة من قدرات المراكز الإقليمية للموارد وتنظيم حملات إعلامية.
    Those actions, assisted by the United Nations Office on Drugs and Crime, promoted the role of the Academy as a regional resource centre. UN وعززت هذه الاجراءات، التي دعمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، دور الأكاديمية كمركز إقليمي للموارد.
    Through ARC training initiatives, regional resource teams are being created with a view to developing follow-up strategies to address specific children's issues in their respective regions/countries. UN ومن خلال مبادرات أنشطة التدريب على العمل من أجل حقوق الطفل، ويجري إنشاء أفرقة موارد إقليمية بهدف وضع استراتيجيات متابعة للتصدي إلى بعض قضايا الأطفال المحددة في مناطقهم/بلدانهم.
    (a) (i) Increased number of stakeholders having access to online regional resource facilities UN (أ) ' 1` زيادة عدد أصحاب المصلحة الذين يصلون إلى المرافق الشبكية للموارد الإقليمية
    (ii) The number of new information centres and regional resource centres on population and rural and urban development established in the region with assistance from ESCAP. UN `2 ' عدد مراكز الإعلام ومراكز الموارد الإقليمية الجديدة المتعلقة بالسكان والتنمية الريفية والحضرية، والمنشأة في المنطقة بمساعدة من اللجنة.
    The plan emphasizes capacity development for national replication, supported by regional resource networks among cities, international programmes and anchoring institutions specializing in urban environmental governance. UN وتشدد الخطة على تطوير القدرات من أجل تكرار التجربة على المستوى الوطني يدعمها في ذلك شبكات الموارد الإقليمية بين المدن والبرامج الدولية والمؤسسات الداعمة المتخصصة في أسلوب الإدارة البيئية الحضرية.
    Summary table 1. regional resource plan UN الجدول الموجز 1 - خطة الموارد الإقليمية
    Recognizing the advantages of regional resource centres on information and communication technology development issues in Asia and the Pacific that may optimize the sharing of expertise on information and communication technology in the region and further improve the effectiveness of regional capacity-building activities and the sharing of tools and processes, UN وإذ يسلم بما لمراكز الموارد الإقليمية من ميزات بشأن مسائل تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في آسيا والمحيط الهادئ، التي قد تصل بتبادل الخبرات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنطقة إلى المستوى الأمثل، وتواصل تحسين فعالية الأنشطة الإقليمية لبناء القدرات وتبادل الأدوات والعمليات،
    UNEP will provide support to the United Arab Emirates to implement the national component of the Initiative and will also implement it in the region through its regional resource Centre for Environmental Assessment and Early Warning, to strengthen capacity-building for quality data collection and information management and assessment and for reporting. UN وسيقدم اليونيب الدعم إلى دولة الإمارات العربية المتحدة لتنفيذ العنصر الوطني من المبادرة، وسينفذها أيضا في المنطقة من خلال مركز الموارد الإقليمية لتقييم البيئة والإنذار المبكر التابع له، لأجل تعزيز بناء القدرات لجمع البيانات الجيدة النوعية وإدارة وتقييم المعلومات، والإبلاغ.
    The Electoral Assistance Office also supported the Election Commission in organizing a fourth-phase debriefing and lessons learned exercise on the status of electoral preparations at its five regional resource Centres. UN كما قام مكتب المساعدة الانتخابية بدعم اللجنة الانتخابية في تنظيم مرحلة رابعة من عملية استقاء المعلومات والدروس المستفادة بشأن حالة عمليات التحضير للانتخابات، وذلك في مراكز الموارد الإقليمية الخمسة التابعة لها.
    regional resource plan UN خطة الموارد الإقليمية
    regional resource plan UN الثالث - خطة الموارد الإقليمية
    The Agency will actively promote South-South and North-South partnerships, information and technical exchanges and capacity strengthening initiatives by increasingly building upon the expertise available in Member States and existing regional resource Centres and by the promotion of networking. UN ستنشط الوكالة في تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبناء الشراكات وتبادل المعلومات والمعارف التقنية ومبادرات تعزيز القدرات بين الشمال والجنوب بالتوسع في الاستفادة من الخبرات الفنية المتاحة لدى الدول الأعضاء وموارد الموارد الإقليمية الموجودة، ومن خلال تشجيع إقامة الشبكات
    The Office provided advice in the establishment of the Election Commission's regional resource centres in five regions and will, in cooperation with Commission, undertake training for resource centre staff. UN كما قدم المكتب المشورة بشأن إنشاء مراكز مرجعية إقليمية تابعة للجنة الانتخابية في خمس مناطق، وسوف يضطلع، بالتعاون مع اللجنة، بتدريب موظفي تلك المراكز.
    Those activities include ongoing research on, and monitoring of, regional development trends, identifying and promoting good practices to reduce poverty and deprivation, promoting good governance and the involvement of civil society, providing policy-oriented publications, undertaking pilot projects and establishing regional resource facilities to disseminate lessons learned, and organizing regional and subregional forums. UN وتتضمن تلك الأنشطة إجراء بحوث مستمرة بشأن الاتجاهات الإنمائية في المنطقة، ورصدها، وتحديد وتعزيز الممارسات الجيدة للحد من الفقر والحرمان، والنهوض بالحكم الرشيد وإشراك المجتمع المدني، وتوفير منشورات موجهة إلى السياسات، والاضطلاع بمشاريع رائدة، وإقامة مرافق مرجعية إقليمية لنشر الدروس المستفادة، وتنظيم منتديات إقليمية ودون إقليمية.
    Priority Paper on Sustainable Development for Northeast Asia: Commissioned by the UNEP regional resource Centre for Asia and the Pacific (UNEP RRC. AP), IGES prepared a draft on sustainable development for Northeast Asia. UN ورقة الأولويات الخاصة بالتنمية المستدامة في شمال شرقي آسيا: بتكليف من مركز الموارد الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، أعد المعهد مسودة بشأن التنمية المستدامة في شمال شرق آسيا.
    It also focused on building capacities in UNDP regional resource Centres (formerly called Sub-Regional Resource Facilities, or SURFs) to help implement HURIST pilot programming initiatives and provide follow-up support to country offices. UN كما ركز على بناء القدرات في مراكز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الإقليمية للموارد (التي كانت في السابق تُعرف بالمرافق دون الإقليمية للموارد) من أجل المساعدة في تنفيذ مبادرات البرمجة التجريبية لبرنامج تعزيز حقوق الإنسان وتوفير الدعم للمتابعة التي تضطلع بها المكاتب القطرية.
    Kyrgyzstan looked forward to working with other interested Member States in that connection and hoped that a regional resource centre would be established on issues related to nuclear proliferation and waste management. UN واختتم قائلا إن قيرغيزستان تتطلع إلى العمل مع غيرها من الدول الأعضاء المهتمة بهذا الأمر، كما ترجو إنشاء مركز إقليمي للموارد يتناول المسائل المتعلقة بالانتشار النووي وإدارة النفايات.
    (iii) Field projects: establishment of regional resource centres to promote municipal finance, urban governance, urban environment management, information technology for local government, urban land management and empowerment of the poor; projects on community-based safety nets as tools for human development: the human dignity initiative. UN `3 ' مشاريع ميدانية: إنشاء مراكز موارد إقليمية لتعزيز التمويل البلدي والحكم الحضري، وإدارة البيئة الحضرية، وتوفير تكنولوجيا المعلومات للحكومات المحلية، وإدارة الأراضي الحضرية، وتمكين الفقراء؛ ومشاريع عن استعمال شبكات السلامة الموجودة في المجتمعات المحلية كأدوات للتنمية البشرية: مبادرة الكرامة الإنسانية.
    104. Germany implemented a project on regional resource governance in West Africa through the German Agency for International Cooperation on behalf of the Federal Ministry of Economic Cooperation and Development. UN 104 - ونفذت ألمانيا مشروعا للإدارة الرشيدة للموارد الإقليمية في غرب أفريقيا، من خلال الوكالة الألمانية للتعاون الدولي، نيابة عن الوزارة الاتحادية للتنمية والتعاون الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more