"regions other" - Translation from English to Arabic

    • مناطق أخرى
        
    • المناطق الأخرى
        
    REVIEW OF THE REPORTS ON IMPLEMENTATION OF AFFECTED COUNTRY PARTIES OF regions other THAN AFRICA, INCLUDING ON THE PARTICIPATORY PROCESS, AND ON EXPERIENCE GAINED UN استعراض التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في مناطق أخرى غير أفريقيا، بشأن تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك بشأن عملية المشاركة والخبرات
    It reviewed reports on the implementation of the Convention in regions other than Africa. UN واستعرضت التقارير عن تنفيذ الاتفاقية في مناطق أخرى غير أفريقيا.
    The Committee discussed specific thematic issues pertaining to the implementation process in regions other than Africa. UN وناقشت اللجنة مسائل مواضيعية محددة تتعلق بعملية التنفيذ في مناطق أخرى غير أفريقيا.
    Its focus would be on implementation in regions other than Africa, and on selected global issues. UN وستركز على التنفيذ في المناطق الأخرى خلاف أفريقيا، وعلى قضايا عالمية مختارة.
    The affected countries in Asia have more projects than the countries in the regions other than the Africa region. UN وتحظى البلدان الآسيوية المتأثرة بعدد أكبر من المشاريع من بلدان المناطق الأخرى غير منطقة أفريقيا.
    Substantive and meaningful conventional arms control measures have not been undertaken in regions other than Europe. UN إلا أنه لم يضطلع حتى اﻵن بتدابير موضوعية وهادفة لتحديد اﻷسلحة التقليدية في مناطق أخرى غير أوروبا.
    In addition, members of the Committee sought clarification on allegations of discrimination against persons from regions other than the south-east of the Republic of Korea. UN وفضلا عن ذلك، طلب أعضاء اللجنة توضيحات عن ادعاءات التمييز ضد اﻷشخاص القادمين من مناطق أخرى عدا جنوب شرقي جمهورية كوريا.
    In recent years, countries from regions other than Latin America and the Caribbean increased their participation in local resources. UN وفي السنوات الأخيرة، قامت بلدان من مناطق أخرى خارج منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بزيادة مشاركتها في الموارد المحلية.
    However, the composition of the expert group should be balanced, including representatives from regions other than the group of Western European and other States. UN بيد أن تأليف فريق الخبراء يجب أن يكون متوازنا، بحيث يشمل ممثلين عن مناطق أخرى من غير مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Any consolidation of centres in regions other than Western Europe should be carried out in consultation with the States concerned, taking regional characteristics into account. UN وينبغي لأي إدماج للمراكز في مناطق أخرى غير أوروبا الغربية أن يكون بالتشاور مع الدول المعنية، مع مراعاة الخصائص الإقليمية.
    34. In regions other than Africa, the coverage of interventions is more difficult to estimate. UN 34 - وفي مناطق أخرى غير أفريقيا، يكون تقدير نطاق تغطية التدخلات أصعب.
    REVIEW OF THE REPORTS ON IMPLEMENTATION OF AFFECTED COUNTRY PARTIES OF regions other THAN AFRICA, INCLUDING ON THE PARTICIPATORY PROCESS, AND ON EXPERIENCE GAINED AND RESULTS ACHIEVED IN THE PREPARATION AND IMPLEMENTATION OF ACTION PROGRAMMES UN استعراض التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في مناطق أخرى غير أفريقيا، بشأن تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك بشأن عملية المشاركة والخبرات المكتسبة والنتائج المحرزة في إعداد برامج العمل وتنفيذها
    In regions other than Africa, the GM's catalytic finance led to good results in the following countries: Jordan, Kazakhstan, Kyrgyztan, Lebanon, the Syrian Arab Republic, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan in Asia; and Argentina, Brazil, the Dominican Republic, Haiti and Peru in Latin America and the Caribbean. UN وفي مناطق أخرى غير أفريقيا، أثمر التمويل المحفز المقدم من الآلية عن نتائج جيدة في البلدان التالية: الأردن وأوزبكستان وتركمانستان والجمهورية العربية السورية وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان ولبنان في آسيا؛ والأرجنتين والبرازيل وبيرو والجمهورية الدومينيكية وهايتي في أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    16. In regions other than Africa, insecticide-treated nets are usually targeted at high-risk populations. UN 16 - وفي مناطق أخرى غير أفريقيا، تستهدف حملات توفير الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات السكان المعرضين للخطر الشديد عادة.
    (b) Review of the report on progress made in the formulation and implementation of subregional and regional action programmes in regions other than Africa; UN )ب( استعراض التقارير عن التقدم المحرز في صياغة وتنفيذ برامج العمل دون اﻹقليمية واﻹقليمية في مناطق أخرى غير أفريقيا؛
    That is the assessment of the most recent Human Development Report, which shows clearly that, despite the positive results witnessed in a number of regions, other regions risk falling far short of the established objectives for 2015. UN وذلك هو تقييم آخر تقرير للتنمية البشرية، وهو يظهر بوضوح أنه على الرغم من النتائج الإيجابية التي شهدناها في عدد من المناطق، هناك مناطق أخرى معرضة لخطر القصور بشكل كبير عن تحقيق الأهداف المحددة لعام 2015.
    40. Access to higher levels of education continues to be inadequate in Africa, particularly in regions other than North Africa. UN 40 - وما زال الوصول إلى مستويات التعليم العليا غير كاف في أفريقيا، لا سيما في المناطق الأخرى غير شمال أفريقيا.
    On the gender dimension, though young females in regions other than North Africa have lower unemployment rates than young males, this does not imply that they have better access to the labour market. UN وفيما يتعلق بالبعد الجنساني، وبالرغم من أن الشابات في المناطق الأخرى غير شمال أفريقيا تسجلن معدلات بطالة أقل من معدلات بطالة الشبان، فإن ذلك لا يعني أنهن يتمتعن بفرص وصول أفضل إلى سوق العمل.
    10. Expanded working paper on the topic of discrimination based on work and descent in regions other than those already covered (Item 5) UN 10- ورقة عمل موسعة عن موضوع التمييز على أساس العمل والنسب في المناطق الأخرى غير تلك التي تمت تغطيتها (البند 5)
    Responding to questions about the reliability of the data collected and the practicality of implementing the phase-out plan, the representative stated that the instability in his country was currently limited to eight of the country's eighteen regions; other areas, including in particular Puntland and Somaliland, were relatively peaceful. UN وردّاً على الأسئلة بشأن موثوقية البيانات المجمَّعة والإمكانية العملية لتنفيذ خطة التخلّص التدريجي، قال الممثّل إن عدم الاستقرار في بلده محصور حالياً في 8 من أقاليم البلد البالغ عددها 18، وأن المناطق الأخرى بما فيها بصفة خاصة بونتلاند وصوماليلاند، تنعم بسلم نسبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more