"registration system" - Translation from English to Arabic

    • نظام تسجيل
        
    • نظام التسجيل
        
    • نظام لتسجيل
        
    • لنظام التسجيل
        
    • لنظام تسجيل
        
    • نظام للتسجيل
        
    • نظام السجل
        
    • ونظام التسجيل
        
    • ونظام تسجيل
        
    • بنظام تسجيل
        
    • نظاما لتسجيل
        
    • نظام سجل
        
    • نظامها لتسجيل
        
    • شبكة أنغيلا للتسجيل التجاري
        
    • تسجيل الأحوال
        
    The Committee requests the State party to improve access to the birth registration system for children belonging to nomadic minorities. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تعمل على تحسين الوصول إلى نظام تسجيل المواليد للأطفال المنتمين للأقليات الرُحَّل.
    Further, inadequate internal controls over user access for the refugees registration system were noted. UN وفضلا عن ذلك، لوحظ عدم ملاءمة الضوابط الداخلية على دخول المستخدمين إلى نظام تسجيل اللاجئين.
    The household registration system is undergoing reform and currently 13 provinces including Hebei and Liaoning have started to reform their system by removing the division between agricultural households and non-agricultural households. UN ويجري حاليا إصلاح نظام تسجيل الأسر المعيشية، وقد بدأت الآن 13 مقاطعة، من بينها هيبي ولياونينغ، إصلاح نظامها بإلغاء الفصل بين الأسر المعيشية الزراعية والأسر المعيشية غير الزراعية.
    This completed the unification of the core databases within the unified registration system in the Lebanon field. UN وبذا اكتمل توحيد قواعد البيانات الأساسية في إطار نظام التسجيل الموحد في ميدان عمل لبنان.
    The mayor conceded, however, that no precise figures exist, as people come and go and the registration system is still inaccurate. UN ومع ذلك، فقد اعترف رئيس البلديـــة أنه لا توجد أرقام دقيقة نظرا لتنقل السكان ولعدم دقة نظام التسجيل بعد.
    A registration system had already existed under the 1992 Faiths Act, but there had been a special government body responsible for it. UN وكان هناك بالفعل نظام لتسجيل الطوائف الدينية بموجب قانون عام 1992، ولكن كانت هناك هيئة حكومية خاصة مسؤولة عنه.
    AppointWomen is a free online registration system, which gives women opportunities to be considered for appointment to Australian Government boards and decision-making bodies. UN وهذا السجل هو نظام تسجيل حاسوبي مجاني يتيح فرصا أمام المرأة للتعيين في المجالس الحكومية الأسترالية وأجهزة صنع القرار.
    This can be achieved through a universal, wellmanaged registration system that is accessible to all and free of charge. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق نظام تسجيل عام مدار إدارة جيدة يكون باب الوصول إليه مفتوحاً أمام الجميع ومجاناً.
    The Committee is also concerned that the gaps in the birth registration system may allow the recruitment of persons under 18. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن الثغرات التي يعاني منها نظام تسجيل المواليد قد تسمح بتجنيد أشخاص دون سن 18 عاماً.
    Malaysia's company registry invested $12.7 million in a sophisticated registration system over five years. UN فقد استثمر نظام سجل الشركات في ماليزيا 12.7 مليون دولار على مدى خمس سنوات في نظام تسجيل متطور.
    This can be achieved through a universal, well-managed and culturally sensitive registration system that is accessible to all and free of charge. UN ويمكن تحقيق هذا من خلال نظام تسجيل شامل حسن الإدارة يراعي النواحي الثقافية ويكون في متناول الجميع مجانا.
    One of the most recent efforts is the design of an Internet-based registration system for technology transfer expert centres. UN ومن أحدث الجهود التي بذلت تصميم نظام تسجيل مراكز خبراء نقل التكنولوجيا على شبكة الانترنت.
    The mayor conceded, however, that no precise figures exist, as people come and go and the registration system is still inaccurate. UN ومع ذلك، فقد اعترف رئيس البلديـــة أنه لا توجد أرقام دقيقة نظرا لتنقل السكان ولعدم دقة نظام التسجيل بعد.
    The registration system is intended to help identify their needs and tailor interventions with the goal of reducing poverty by half, from 8 per cent to 4 per cent, by 2015, in line with the Millennium Development Goals. UN ويهدف نظام التسجيل إلى المساعدة على تحديد احتياجاتهم وتصميم التدخلات للوصول إلى هدف تخفيض الفقر إلى النصف، من 8 في المائة إلى 4 في المائة بحلول عام 2015 بما يتماشى مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    That was due to a lack of systematic procedures for data review in the registration system. UN ويُعزى ذلك إلى عدم وجود إجراءات منهجية لاستعراض البيانات في نظام التسجيل.
    The vital registration system has been strengthened significantly. UN وتم تعزيز نظام التسجيل الحيوي بدرجة كبيرة.
    However, in recognition of international practice, a political party registration system was built into the Constitution. UN ومع ذلك، وأخذا بالممارسة الدولية، أُدرج في الدستور نظام لتسجيل الأحزاب السياسية.
    The Ministry of the Interior and Kingdom Relations has commissioned a quick scan of the registration system. UN وقد أصدرت وزارة الداخلية وعلاقات المملكة تكليفاً بإجراء فحص شامل لنظام التسجيل.
    Voter turnout was 87 per cent of the 2.6 million voters registered under the biometric voter registration system. UN وبلغت نسبة مشاركة الناخبين 87 في المائة من مجموع 000 000 26 ناخب مسجل وفقا لنظام تسجيل الناخبين البيومتري.
    In the absence of a civil registration system or where it is incomplete, the use of other sources is necessary. UN وفي حالة عدم وجود نظام للتسجيل المدني، أو إذا كان النظام غير كامل، من الضروري استخدام مصادر أخرى.
    The vital registration system provides crude birth and death rates for urban areas and some of the rural areas. UN يوفر نظام السجل الحيوي معدلات إجمالية للمواليد والوفيات بالنسبة للمناطق الحضرية وبعض المناطق الريفية.
    4 seminars/workshops held on juvenile justice, the civil registration system, the reduction of statelessness and sexual violence UN حلقات دراسية/حلقات عمل عُقدت بشأن قضاء الأحداث ونظام التسجيل المدني وتخفيض حالات انعدام الجنسية والعنف الجنسي
    The other elements are the immigration authorities and the population registration system. UN والعنصران الآخران هما السلطات المعنية بالهجرة ونظام تسجيل السكان.
    We have also established a computerized registration system to monitor non-communicable diseases and record cases of cancer and diabetes among those who are about to enter into marriage. UN وقد تم بالفعل البدء في رصد الأمراض غير المعدية والعمل بنظام تسجيل حاسوبي لتسجيل حالات السرطان والسكري والمقبلين على الزواج.
    It has also developed a business registration system to create a tax revenue base. UN كما وضعت نظاما لتسجيل اﻷعمال التجارية، بغرض تأسيس قاعدة لجباية الضرائب.
    Myanmar has modified the vital registration system to allow initial birth recording by community health workers. UN كما عدّلت ميانمار نظامها لتسجيل الولادات على نحو يسمح للعاملين بمجال الصحة في المجتمعات المحلية بتسجيل الولادات في مرحلة أولى.
    The exemplary performance of the Network was noted in the review of Anguilla's financial services by the Klynveld Peat Marwick and Goerdeler consultants who stated, " Of particular note is the development of the ACORN company registration system and the operation of the company registry in general, which we consider to be an example of how online registration can be developed in a well regulated manner. " UN وقد تمت الإشارة إلى الأداء المميز لشبكة أنغيلا للتسجيل التجاري المباشر عند استعراض استشاريي كلينفيلا بيت مارويك وغويدلر للخدمات المالية لأنغيلا والذين خلصوا إلى أن: " من الملاحظ بوجه خاص نظام التسجيل في شركة شبكة أنغيلا للتسجيل التجاري المباشر وعمل سجل الشركة بصورة عامة، الذي نعتبره مثالا لكيفية تطوير التسجيل المباشر على الإنترنت بصورة منظمة تنظيما جيدا " .
    According to the Sample Vital registration system (SVRS) 2007, Bangladesh Bureau of Statistics (BBS), the crude disability rate per 1,000 population was 8.63 for rural women and 6.24 for urban women. UN 76- وفقاً لنظام تسجيل الأحوال المدنية بالعينات لعام 2007، التابع لمكتب الإحصاءات في بنغلاديش، بلغ المعدل الخام للإعاقة لكل 000 1 نسمة 8.63 للمرأة الريفية و6.24 للمرأة الحضرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more