"regular and extrabudgetary" - Translation from English to Arabic

    • العادية والخارجة عن الميزانية
        
    • العادية والموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • الميزانية العادية ومن خارج الميزانية
        
    • العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • الميزانية العادية أو من خارجها
        
    • عادية وأخرى من خارج الميزانية
        
    • العادية أو الخارجة عن الميزانية
        
    • العادية والبرامج الخارجة عن الميزانية
        
    • العادية واﻷموال الخارجة عن الميزانية
        
    • الممولة من الميزانية العادية ومن
        
    • الميزانية العادية والموارد الخارجة عن
        
    • الميزانية العادية وخارجها
        
    • الميزانية العادية ومن المصادر الخارجة عن الميزانية
        
    • الميزانية العادية ومن مصادر خارجة عن الميزانية
        
    • العادية والأنشطة الخارجة عن الميزانية
        
    (d) United Nations system regular and extrabudgetary technical cooperation expenditures . 16 UN نفقات التعاون التقني العادية والخارجة عن الميزانية التي تتكبدها منظومة اﻷمم المتحدة
    1. The coherence of regular and extrabudgetary programmes: the challenge of UN 1- تساوق البرامج العادية والخارجة عن الميزانية: التحدي المتمثل في تحديد الأولويات
    The successful achievement of these objectives calls for an innovative approach to deployment of regular and extrabudgetary resources. UN ويستدعي تحقيق هذه اﻷهداف بنجاح اتباع نهج ابتكاري بشأن استخدام موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    The outputs under subprogramme 2 are to be funded from regular and extrabudgetary sources. UN وتمول النواتج في إطار البرنامج الفرعي ٢، من الموارد العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    The importance of increasing regular and extrabudgetary resources for special procedures was stressed. UN وشدد على أهمية زيادة الموارد المتاحة للإجراءات الخاصة من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية.
    1. Participation in the regular and extrabudgetary ECLAC/CDCC work programmes; UN ١ - المشاركة في برامج العمل الممولة من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية التابعة للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ولجنة التعاون لمنطقة البحر الكاريبي.
    Similar to 2001 and 2002, WHO, delivered approximately one third, or $839 million of technical cooperation for both regular and extrabudgetary resources. UN وكما كان الحال في عامي 2001 و 2002، صرفت منظمة الصحة العالمية قرابة ثلث نفقات التعاون التقني، أو ما يعادل 839 مليون دولار من الموارد العادية والخارجة عن الميزانية.
    UNIDO used the average annual United Nations rate of exchange for 2007 of US$ 1 = Euro0.7328 to convert its regular and extrabudgetary contributions into United States dollars. UN واستخدمت اليونيدو المعدل السنوي لسعر الصرف الذي اعتمدته الأمم المتحدة لعام 2007 وهو 0.7328 يورو للدولار الواحد لتحويل مساهماتها العادية والخارجة عن الميزانية إلى دولارات الولايات المتحدة.
    Continuing the three-year trend, WHO, delivered approximately one third, or $947 million of technical cooperation for both regular and extrabudgetary resources. UN واستمراراً للاتجاه السائد في الأعوام الثلاثة، بلغت حصة منظمة الصحة العالمية قرابة ثلث نفقات التعاون التقني، أو ما يعادل 947 مليون دولار من الموارد العادية والخارجة عن الميزانية على السواء.
    (d) United Nations system regular and extrabudgetary technical cooperation expenditures UN )د( نفقات التعاون التقني العادية والخارجة عن الميزانية التي تتكبدها منظومة اﻷمم المتحدة
    In addition, the Division assists and advises the Executive Secretary in establishing coherent policy and strategic guidelines on programme planning and the operational activities of ESCAP, as well as on the mobilization, management and use of regular and extrabudgetary resources. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تقدم الشُعبة المساعدة والمشورة لﻷمين التنفيذي بشأن وضع سياسة عامة ومبادئ توجيهية استراتيجية متسقة في مجال تخطيط البرامج واﻷنشطة التنفيذية للجنة، في مجال حشد الموارد العادية والخارجة عن الميزانية وإدارتها واستخدامها.
    The Committee has observed that travel funding often appears to be interchangeable between regular and extrabudgetary resources. UN وكانت اللجنة قد لاحظت أن مصادر تمويل السفر غالبا ما يتم تبادلها بين الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    4. A note on the biennial budget, which dealt with both regular and extrabudgetary resources, was presented by the secretariat. UN 4 - عرضت الأمانة العامة مذكرة عن ميزانية فترة السنتين تناولت فيها الموارد العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    UNITED NATIONS regular and extrabudgetary TECHNICAL COOPERATION EXPENDITURES UN نفقات اﻷمـم المتحدة في مجال التعاون التقني من الموارد العادية والموارد الخارجة عن الميزانية
    In fact, the Inspector found a number of cases where the programme objectives were formulated in an exceptionally flexible way enough to allow programme managers to mobilize regular and extrabudgetary resources for the emergencies coherently. UN فقد خلص المفتش إلى عدد من الحالات صيغت فيها أهداف البرامج صياغة مرنة للغاية تسمح بما يكفي لمديري البرامج بحشد الموارد من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية حشداً متسقاً للتصدي للطوارئ.
    In fact, the Inspector found a number of cases where the programme objectives were formulated in an exceptionally flexible way enough to allow programme managers to mobilize regular and extrabudgetary resources for the emergencies coherently. UN فقد خلص المفتش إلى عدد من الحالات صيغت فيها أهداف البرامج صياغة مرنة للغاية تسمح بما يكفي لمديري البرامج بحشد الموارد من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية حشداً متسقاً للتصدي للطوارئ.
    The Advisory Committee notes that, with the addition of two new posts, the Office would be staffed with a total of 384 regular and extrabudgetary posts during the biennium 2008-2009. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه بإضافة الوظيفتين الجديدتين، سيضم المكتب ما مجموعه 384 وظيفة ممولة من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية خلال فترة السنتين 2008-2009.
    The majority of the inspected offices were financed exclusively from regular funds; only four were financed through a combination of regular and extrabudgetary resources (UNDP, UNEP, UNFPA and WHO) and one was fully funded from extrabudgetary resources (UNHCR) (table 3, below). UN وكانت أغلبية المكاتب المشمولة بالتفتيش ممولة من الموارد العادية حصراً، ولم يشذ عن ذلك سوى أربعة مكاتب مُولت من موارد عادية وأخرى من خارج الميزانية (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية)، وكان أحدها ممولاً بالكامل من موارد خارجة عن الميزانية (مفوضية شؤون اللاجئين) (الجدول 3 أدناه).
    Pursuant to the Committee's recommendation, ECLAC has taken the following initiatives, within the existing resources funded by regular and extrabudgetary resources, to gain or improve efficiency: UN وعملا بتوصية لجنة البرنامج والتنسيق اتخذت اللجنة المبادرتين التاليتين بهدف زيادة الكفاءة أو تحسينها، وذلك في حدود الموارد المتاحة الممولة من موارد الميزانية العادية أو الخارجة عن الميزانية:
    The coherence of regular and extrabudgetary programmes: the management of resources UN 2- تساوق البرامج العادية والبرامج الخارجة عن الميزانية: إدارة الموارد
    The savings of $100 million with respect to both the regular and extrabudgetary funds fell into that category. UN وتدخل الوفورات التي تبلغ ١٠٠ مليون دولار فيما يتعلق بكل من اﻷموال العادية واﻷموال الخارجة عن الميزانية في إطار هذه الفئة.
    Establishes procedures and practices for the control and maintenance of accounts for regular and extrabudgetary funds; UN تحدد اﻹجراءات والممارسات المتعلقة بمراقبة حسابات اﻷموال الممولة من الميزانية العادية ومن مصادر خارجة عن الميزانية والاحتفاظ بها؛
    I. Total regular and extrabudgetary agency posts (international and area staff) UN ١- مجموع وظائف الوكالة في الميزانية العادية وخارجها )موظﱠفون دوليون ومحليون(
    This report defines NFTCE as the sum of expenditures incurred by the specialized agencies under their regular and extrabudgetary headings and by UNFPA. UN ويعرﱢف التقرير نفقات التعاون التقني غير الممولة من البرنامج الانمائي بأنها مجموع الانفاق الذي تتكبده الوكالات المتخصصة في إطار بنود ميزانيتها الممولة من الميزانية العادية ومن المصادر الخارجة عن الميزانية والذي يتكبده صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    This will allow both a closer substantive integration of regular and extrabudgetary work and a more efficient management of resources of both kinds, including easier decisions as to the availability of resources to backstop technical cooperation activities. UN وسيتيح ذلك توثيق التكامل الفني بين الأنشطة العادية والأنشطة الخارجة عن الميزانية وزيادة كفاءة إدارة الموارد من كلا الصنفين، بما في ذلك تيسير اتخاذ القرارات المتعلقة بتوافر الموارد لدعم أنشطة التعاون التقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more