"regular assessment" - Translation from English to Arabic

    • تقييم منتظم
        
    • التقييم المنتظم
        
    • تقدير منتظم
        
    • تقييما منتظما
        
    • بانتظام تقييما
        
    • التقييم المنتظمة
        
    • تقييم دوري
        
    • تقييم بانتظام
        
    • والتقييم المنتظم
        
    • تقييماً منتظماً
        
    regular assessment by primary care of the caregivers' health and needs; UN :: إجراء تقييم منتظم بتوفير الرعاية الأولية لصحة مقدمي الرعاية واحتياجاتهم؛
    regular assessment of the measures taken, including through the collection of ethnically disaggregated data, is also recommended. UN ويوصَى أيضاً بإجراء تقييم منتظم للتدابير المتخذة بوسائل منها جمع بيانات مفصلة على أساس عرقي.
    In many countries, mandates governing regular assessment and reporting originate from primary environmental management legislation. UN ففي كثير من البلدان، تنشأ الاختصاصات التي تنظم التقييم المنتظم من التشريعات الأساسية الخاصة بإدارة البيئة.
    regular assessment is an integral part of adaptive management that can respond to changing conditions. UN ويعد التقييم المنتظم جزءا لا يتجزأ من الإدارة التكيُّفية القادرة على التصدي للأوضاع المتغيرة.
    9. Demand reduction programmes should be based on a regular assessment of the nature and magnitude of drug use and abuse and drug-related problems in the population. UN ٩ - ينبغي لبرامج خفض الطلب أن تستند إلى تقدير منتظم لطبيعة وحجم تناول المخدرات وإساءة استعمال المخدرات والمشاكل ذات الصلة بالمخدرات لدى السكان.
    24. With regard to evaluating the results of the various programmes, the National Women and Development Commission and the National Development Plans' women's affairs strategy both provided for regular assessment of progress. UN 24 - وفيما يتعلق بتقييم نتائج البرامج المختلفة، تتيح كل من اللجنة الوطنية للمرأة والتنمية واستراتيجية شؤون المرأة في إطار الخطط الإنمائية الوطنية تقييما منتظما للتقدم المحرز.
    In accordance with the General Assembly resolution 55/46 on the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development and of the twenty-fourth special session of the General Assembly entitled " World Summit for Social Development and beyond: achieving social development for all in a globalizing world " , the Commission will undertake regular assessment of the implementation of the outcome of the Summit and special session. UN وفقا لقرار الجمعية العامة 55/46 بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة المعنونة " مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وما بعده: تحقيق التنمية الاجتماعية للجميع في عالم سائر في طريق العولمة " ، ستجري اللجنة بانتظام تقييما لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة والدورة الاستثنائية.
    The regular assessment process should provide the basis for responsible decision-making to improve the situation. UN وينبغي لعملية التقييم المنتظمة أن توفر الأساس لصنع قرارات مسؤولة لتحسين الحالة.
    A regular assessment is conducted periodically once every three to four years on the basis and procedures provided in the Land Evaluation Act. UN ويجرى بصورة دورية تقييم منتظم مرة واحدة كل ثلاث أو أربع سنوات وفقا لقواعد وإجراءات منصوص عليها في قانون تقييم الأرض.
    It also regrets that there is no regular assessment of progress under such programmes and strategies. UN كما تعرب عن أسفها لعدم إجراء تقييم منتظم للتقدم المحرز في إطار البرامج والاستراتيجيات.
    (iii) Establishing a reliable and standard information system and sharing information, with a view to allowing a regular assessment of the evolution of the situation of the vulnerable; UN ' 3` وضع نظام معلومات موثوق وموحد وتبادل المعلومات بغية تيسير إجراء تقييم منتظم لتطور حالة الشخص المعرّض للخطر؛
    It also recommends that the State party conduct regular assessment of its training activities for judges and law enforcement personnel to ensure that their knowledge is effectively translated into practice. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء تقييم منتظم لأنشطة التدريب الذي توفره للقضاة وموظفي إنفاذ القانون لضمان ترجمة معرفتهم على نحو فعال إلى ممارسة.
    It also recommends that the State party conduct regular assessment of its training for judges and law enforcement personnel to ensure that their knowledge is effectively translated into practice. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء تقييم منتظم للتدريب الذي توفره للقضاة وموظفي إنفاذ القانون لضمان ترجمة معرفتهم على نحو فعال إلى ممارسة.
    This topic spans more than one region and should include regular assessment on a global scale. UN وينبغي إدراجه في التقييم المنتظم على المستوى العالمي.
    The Committee should therefore continue to examine the issue of poverty eradication and establish a framework to ensure the regular assessment of progress. UN ولذلك، ينبغي للجنة أن تواصل دراسة مسألة القضاء على الفقر ووضع إطار لضمان التقييم المنتظم للتقدم.
    :: regular assessment and policy advice on the devolution process in coordination with donors, the Decentralization Secretariat and local councils UN :: التقييم المنتظم لعملية تفويض الصلاحيات وإسداء المشورة بشأنها بالتنسيق مع الجهات المانحة والأمانة المعنية باللامركزية والمجالس المحلية
    9. Demand reduction programmes should be based on a regular assessment of the nature and magnitude of drug use and abuse and drug-related problems in the population. UN ٩ - ينبغي أن تستند برامج خفض الطلب إلى تقدير منتظم لطبيعة وحجم تناول المخدرات وتعاطيها والمشاكل ذات الصلة بالمخدرات لدى السكان.
    9. Demand reduction programmes should be based on a regular assessment of the nature and magnitude of drug use and abuse and drug-related problems in the population. UN ٩ - ينبغي أن تستند برامج خفض الطلب إلى تقدير منتظم لطبيعة وحجم تناول المخدرات وتعاطيها والمشاكل ذات الصلة بالمخدرات لدى السكان.
    In accordance with the General Assembly resolution 55/46 on the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development and of the twenty-fourth special session of the General Assembly entitled " World Summit for Social Development and beyond: achieving social development for all in a globalizing world " , the Commission will undertake regular assessment of the implementation of the outcome of the Summit and special session. UN وفقا لقرار الجمعية العامة 55/46 بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة المعنونة " مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وما بعده: تحقيق التنمية الاجتماعية للجميع في عالم سائر في طريق العولمة " ، ستجري اللجنة بانتظام تقييما لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة والدورة الاستثنائية.
    In terms of preventive activities, mission Conduct and Discipline Units have a core responsibility to assist mission leadership to achieve the " zero tolerance " objective, through a variety of training programmes, briefings and outreach/awareness-raising programmes and coordination, as well as through regular assessment visits to outlying regions. UN وفيما يتعلق بالأنشطة الوقائية، تضطلع وحدات السلوك والانضباط في البعثات بمسؤولية أساسية تتمثل في مساعدة قيادة البعثات على تحقيق هدف " عدم التسامح إطلاقا " ، وذلك عن طريق طائفة من البرامج التدريبية، والإحاطات، وبرامج الاتصال/التوعية، والتنسيق، فضلا عن زيارات التقييم المنتظمة للمناطق البعيدة.
    This will be done through the regular assessment of political, social and economic barriers to women's advancement and the use of updated gender data and statistics. UN وسيتم ذلك من خلال تقييم دوري للعقبات السياسية والاجتماعية والاقتصادية التي تعترض النهوض بالمرأة ومن خلال استخدام بيانات وإحصاءات جنسانية حديثة.
    10A.119 Activities will include regular assessment of the implementation of specific action related to the needs and problems of island developing countries, including review of their socio-economic situation and formulation of policies and measures at the national and subregional levels to assist in overcoming the main obstacles to their development efforts. UN ١٠ ألف - ١١٩ ستشمل اﻷنشطة إجراء تقييم بانتظام لتنفيذ اﻹجراءات المحددة المتصلة باحتياجات ومشاكل البلدان الجزرية النامية، بما في ذلك استعراض حالتها الاجتماعية - الاقتصادية وصياغة سياسات وتدابير على الصعيدين الوطني ودون اﻹقليمي لمساعدتها على التغلب على العقبات الرئيسية التي تعترض سبيل جهودها اﻹنمائية.
    regular assessment of the membership of an enlarged Council would enable us to see how the formula of rotating permanent seats could be improved. UN والتقييم المنتظم لعضوية المجلس الموسع سيمكننا من النظر في كيفية تحسين صيغة المقاعد الدائمة التي تشغل بالتناوب.
    Such a strategy required regular assessment and followup measures. UN وتتطلب هذه الاستراتيجية تقييماً منتظماً وتدابير للمتابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more