"regular budget allocation" - Translation from English to Arabic

    • مخصصات الميزانية العادية
        
    • اعتمادات الميزانية العادية
        
    • الاعتمادات في الميزانية العادية
        
    • المخصصة من الميزانية العادية
        
    • اعتماد الميزانية العادية
        
    • ميزانيتها العادية لميدان
        
    Rehabilitation of an additional 24 shelters was halted in the planning stage owing to the freeze of the regular budget allocation for shelter rehabilitation. UN وتوقف استصلاح ٢٤ مأوى إضافيا عند مرحلة التخطيط بسبب تجميد مخصصات الميزانية العادية لاستصلاح المأوى.
    From the regular budget allocation, some $12.1 million was used to fund the travel of members to treaty body sessions and $17.6 million went to OHCHR, mainly to enable the staff to support the work of the treaty bodies. UN واستخدم مبلغ 12.1 مليون دولار من مخصصات الميزانية العادية لتمويل سفر الأعضاء لحضور دورات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وخُصص مبلغ 17.6 مليون دولار للمفوضية، وذلك أساساً للموظفين من أجل دعم أعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Similarly, the staffing supported by the regular budget allocation has been maintained at the same level, pending review and approval of the proposals to be submitted to the General Assembly. UN وبالمثل، فقد تم الاحتفاظ بمستوى التوظيف المدعوم من مخصصات الميزانية العادية عند نفس المستوى إلى حين استعراض المقترحات المقدمة إلى الجمعية العامة وإقرارها.
    It must also be noted that this subprogramme receives a relatively large regular budget allocation, and that a large proportion of its special-purpose funds is soft-earmarked for programme activities. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن هذا البرنامج الفرعي يتلقى قدرا كبيرا نسبيا من اعتمادات الميزانية العادية وأن جزءا كبيرا من أمواله المخصَّصة الغرض يقدَّم بشروط ميسّرة من أجل أنشطة البرامج.
    Except for the addition of a junior-level post approved in December 2007, the regular budget allocation has remained at almost the same level since 2003. UN وباستثناء زيادة وظيفة واحدة لموظف مبتدئ تمت الموافقة عليها في كانون الأول/ديسمبر 2007، ظلت الاعتمادات في الميزانية العادية تقريباً عند المستوى ذاته منذ عام 2003.
    It must also be noted that subprogramme 1 receives a relatively large regular budget allocation and a large proportion of its special-purpose funds is soft-earmarked for programme activities. UN ويجب أن يلاحَظ أيضا أن البرنامج الفرعي 1 يتلقى قدرا كبيرا نسبيا من الأموال المخصصة من الميزانية العادية وأن جزءا كبيرا من أمواله الخاصة الغرض تخصص على نحو مرن لتنفيذ أنشطة البرامج.
    Following the freeze of the regular budget allocation for shelter rehabilitation in August 1997, the programme was funded only through earmarked contributions. UN وفي أعقاب تجميد اعتماد الميزانية العادية المخصص لاستصلاح المآوي في آب/أغسطس ١٩٩٧، جرى تمويل البرنامج بالتبرعات المخصصة ﻷغراض محــددة فقــط.
    The United Nations regular budget allocation to UN-Habitat will be adjusted later in accordance with the allocations approved by the General Assembly in December 2007. UN وسيتم مواءمة مخصصات الميزانية العادية للأمم المتحدة لموئل الأمم المتحدة فيما بعد وفقاً للمخصصات التي تقرها الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Following the freeze on the regular budget allocation for university scholarships in August 1997 (see para. 4), the entire scholarship programme was funded through project contributions. UN وإثر تجميد مخصصات الميزانية العادية للمنح الجامعية في آب/أغسطس ١٩٩٧ )انظر الفقرة ٤(، تم تمويل برنامج المنح الجامعية بكامله عن طريق التبرعات للمشروع.
    146. Shelter rehabilitation. Following the freeze on the regular budget allocation for shelter rehabilitation, UNRWA rehabilitated the shelters of four SHC families during the reporting period with project funding. UN ١٤٦ - استصلاح المأوى: على إثر تجميد مخصصات الميزانية العادية لاستصلاح المأوى، استصلحت اﻷونروا بتمويل للمشاريع مآوي أربع عائلات من حالات العسر الشديد خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    There must also be an increase in the number of posts and in the regular budget allocation for the advisory services programme if the programme is to respond effectively to the demands placed upon it by the World Conference on Human Rights, the General Assembly, the Commission on Human Rights and the Member States. UN ويجب أيضا إحداث زيادة في عدد الوظائف، وفي مخصصات الميزانية العادية لبرنامج الخدمات الاستشارية، إذا أريد للبرنامج أن يستجيب بفاعلية للطلبات التي قدمها إليه المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، والجمعية العامة، ولجنة حقوق اﻹنسان، والدول اﻷعضاء.
    The United Nations regular budget allocation to UNHabitat will be adjusted later in accordance with the allocations approved by the General Assembly in December 2009. UN وسيتم مواءمة مخصصات الميزانية العادية للأمم المتحدة لموئل الأمم المتحدة فيما بعد وفقاً للمخصصات التي تقرها الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    In response, the General Assembly approved five posts and additional non-post resources, as part of the 2010-2011 regular budget allocation, to establish an Emergency Preparedness and Support Team. UN واستجابة لذلك المقترح، وافقت الجمعية العامة على خمس وظائف وموارد غير متصلة بالوظائف، في إطار مخصصات الميزانية العادية للفترة 2010-2011، من أجل إنشاء فريق للتأهب وتقديم الدعم في حالات الطوارئ.
    An increase in the UNEP allocation from the regular budget of the United Nations for the biennium 2014 - 2015 is intended to fund activities that are currently funded only partially by the regular budget allocation, including: UN 39 - تهدف الزيادة في مخصصات برنامج البيئة من الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2014-2015 إلى تمويل الأنشطة التي لا تمول حالياً إلا جزئياً من مخصصات الميزانية العادية بما في ذلك:
    An increase in the UNEP allocation from the regular budget of the United Nations for the biennium 2016 - 2017 is intended to fund activities that are currently funded only partially by the regular budget allocation, including: UN 33 - تهدف الزيادة في مخصصات برنامج البيئة من الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2016-2017 إلى تمويل أنشطة لا تموَّل حالياً إلاّ جزئياً من مخصصات الميزانية العادية بما في ذلك:
    In order to improve the business model of the Office and to better determine overall resource allocation, the secretariat would continue to seek increases in the regular budget allocation for the Office and continue consultations with Member States on mechanisms concerning the programme support charge. UN ومن أجل تحسين نمط عمل المكتب وتحديد التوزيع العام للموارد على نحو أفضل، سوف تواصل الأمانة السعي لإجراء زيادات في مخصصات الميزانية العادية لصالح المكتب، وإجراء المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن الآليات الخاصة بتكاليف دعم البرامج.
    regular budget allocation UN مخصصات الميزانية العادية
    OHCHR stated that the regular budget allocation for special procedures was not divided among the different mandates and the budget for special procedures was prepared using standard costs, although the actual usage might vary enormously depending on where the mandate travels to. UN وذكرت المفوضية أن اعتمادات الميزانية العادية المخصصة للإجراءات الخاصة لا تُقسَّم على مختلف الولايات وأن الميزانية المخصصة للإجراءات الخاصة يجري إعدادها باستخدام التكاليف القياسية، على الرغم من أن الاستخدام الفعلي قد يختلف كثيرا حسب الجهة المكلفة بالولاية.
    It must also be noted that subprogramme 1 receives a relatively large regular budget allocation, and a large proportion of its special-purpose funds is soft-earmarked for programme activities. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن البرنامج الفرعي 1 يتلقى قدرا كبيرا نسبيا من اعتمادات الميزانية العادية وإلى أن جزءا كبيرا من أمواله المخصصة الغرض ترصد لأغراض عامة من أجل تنفيذ أنشطة البرامج.
    Except for the addition of a junior-level post approved in December 2007, the regular budget allocation has remained at almost the same level since 2003. UN وباستثناء زيادة وظيفة واحدة لموظف مبتدئ تمت الموافقة عليها في كانون الأول/ديسمبر 2007، فقد ظلت الاعتمادات في الميزانية العادية على المستوى ذاته تقريبا منذ عام 2003.
    Except for the addition of a junior-level post approved in December 2007 and a P-4 post approved in December 2011, the regular budget allocation has remained at almost the same level since 2003. UN ذلك أنه، باستثناء إضافة وظيفة واحدة لموظف مبتدئ تمت الموافقة عليها في كانون الأول/ديسمبر 2007 ووظيفة واحدة برتبة ف-4 تمت الموافقة عليها في كانون الأول/ديسمبر 2011، ظلت الاعتمادات في الميزانية العادية عند المستوى ذاته تقريباً منذ عام 2003.
    It must also be noted that subprogramme 1 receives a relatively large regular budget allocation and a large proportion of its special-purpose funds is soft-earmarked for programme activities. UN ويجب أن يلاحَظ أيضا أن البرنامج الفرعي 1 يتلقى قدرا كبيرا نسبيا من الأموال المخصصة من الميزانية العادية وأن جزءا كبيرا من أمواله الخاصة الغرض تخصص على نحو مرن لتنفيذ أنشطة البرامج.
    The United Nations regular budget allocation reflects the actual allocation of $16.5 million approved by the General Assembly for the biennium 2004 - 2005; UN (ب) إن اعتماد الميزانية العادية للأمم المتحدة يعكس التخصيص الفعلي لمبلغ 16.5 مليون دولار التي اعتمدتها الجمعية العامة لفترة السنتين 2004 - 2005؛
    The Agency's regular budget allocation for the Jordan field was $74.6 million in 2004 compared with $72.7 million in 2003. UN وخصصت الوكالة في ميزانيتها العادية لميدان عملها في الأردن مبلغ 74.6 مليون دولار في عام 2004 مقارنة بمبلغ 72.7 مليون دولار في عام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more