"regular budget and" - Translation from English to Arabic

    • الميزانية العادية ومن
        
    • الميزانية العادية و
        
    • من الميزانية العادية
        
    • الميزانية العادية أو
        
    • الميزانية العادية والموارد
        
    • الميزانية العادية وفي
        
    • للميزانية العادية
        
    • والميزانية العادية
        
    • والميزانيتين العادية
        
    • موارد الميزانية العادية
        
    • الميزانيتين العادية
        
    • الميزانية العادية والأنشطة
        
    • بالميزانية العادية
        
    • الميزانية العادية وعمليات
        
    • الميزانية العادية وأن
        
    They depend on guidance by the Committee and on resources available from the regular budget and voluntary contributions. UN وهي تعتمد على التوجيه الذي يُقدﱠم من اللجنة وعلى الموارد المتاحة من الميزانية العادية ومن التبرعات.
    regular budget and extra- budgetary funds of specialized agencies UN أموال الوكالات من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية
    This amount consists of $2,536,300 from the regular budget and $714,000 financed from extrabudgetary resources. UN ويتألف هذا المبلغ من 300 536 2 دولار من الميزانية العادية و 000 714 دولار ستمول من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Disclose in the financial statements the resources from the United Nations regular budget and the related expenditure UN الكشف في البيانات المالية عن الموارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة والنفقات ذات الصلة بها
    This is true for both the regular budget and extrabudgetary resources. UN ويصدق هذا سواء على موارد الميزانية العادية أو الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The total number of General Service staff is evenly divided between the regular budget and extrabudgetary resources. UN وتكاليف تمويل مجموع وظائف الخدمات العامة موزعة بالتساوي بين الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    These resources are financed from the regular budget and from extrabudgetary funds. UN وتمول هذه الموارد من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Projected resource requirements under the regular budget and from the support account for peacekeeping operations UN الاحتياجات المتوقعة من الموارد في إطار الميزانية العادية ومن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام
    A higher level of regular budget and extrabudgetary resources is needed for full implementation. UN يتطلب التنفيذ الكامل توافر قدر أكبر من الموارد من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية.
    Both regular budget and extrabudgetary resources were used. UN الموارد من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية غير كافية.
    It would also be interesting to have more information on the impact of programmes financed by the regular budget and by voluntary contributions. UN وربما كان من المفيد أيضاً الحصول على مزيد من المعلومات بشأن آثار البرامج الممولة من الميزانية العادية ومن التبرعات.
    The Office of the Executive Director is funded from regular budget and extrabudgetary resources. UN ويمّول مكتب المدير التنفيذي من الميزانية العادية ومن موارد خارج اطار الميزانية.
    The overall amount consists of $663,000 from the regular budget and $148,400 financed from extrabudgetary resources. UN ويتألف المبلغ عموما من 000 663 دولار ممولة من الميزانية العادية و 400 148 دولار ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The amount comprises $1,240,700 under the regular budget and $236,400 under extrabudgetary resources. UN وتشمل هذه الموارد مبلغ 700 240 1 دولار في إطار الميزانية العادية و 400 236 دولار في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Twelve fellows were financed from the regular budget and 4 fellows were financed from voluntary contributions. UN ومولت اثنتا عشرة زمالة من الميزانية العادية و 4 زمالات من التبرعات.
    BE FUNDED FROM THE regular budget and WHICH FROM THE SUPPORT ACCOUNT . 15 - 32 13 UN معيارا تحديد أي اﻷنشطة ينبغي تمويله من الميزانية العادية وأيها ينبغي تمويله من حساب الدعم
    The principal cause is clearly the late payments by Member States of assessed contributions, for both the regular budget and peace-keeping budget. UN وواضح أن السبب الرئيسي هو تــأخر الدول اﻷعضاء في دفع أنصبتها المقررة، سواء في الميزانية العادية أو في ميزانية حفظ السلم.
    Consolidated regular budget and jointly financed UN الموارد الموحدة من الميزانية العادية والموارد المشتركة التمويل
    Only minimal amounts remain to cover the deficits in the regular budget and the Tribunals. UN ولا يتبقى سوى مبالغ ضئيلة لتغطية العجز في الميزانية العادية وفي الأموال اللازمة للمحكمتين.
    Option 2. Two separate administrative systems, one for the regular budget and one for voluntary contributions UN الخيار 2: نظامان إداريان مستقلان، واحد للميزانية العادية وآخر للتبرعات
    However, there was a need to have a comprehensive picture of total activities and related resources that were spent from peacekeeping, regular budget and extrabudgetary resources for information and communication technology. UN غير أن هناك حاجة لتكوين صورة شاملة للأنشطة بكاملها وللموارد ذات الصلة التي تنفق من ميزانية حفظ السلام والميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In accordance with Article 14.4 of the Constitution, the Conference shall consider and approve the programme of work and the corresponding regular budget and operational budget submitted to it by the Board, by a two-thirds majority of the Members present and voting. UN تقضي المادة 14-4 من الدستور بأن ينظر المؤتمر في برنامج العمل، والميزانيتين العادية والعملياتية المقابلتين لـه، المقدمة إليه من المجلس ويقرّها بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوّتين.
    Figure 3: Dynamics of regular budget and trust fund resources in the past three bienniums UN الشكل 3 ديناميات موارد الميزانية العادية وموارد الصناديق الاستئمانية خلال فترات السنتين الثلاث الماضية
    The Committee shall consider the proposals of the Director General and submit to the Board its recommendations on the proposed programme of work and corresponding estimates for the regular budget and the operational budget. UN وتنظر اللجنة في مقترحات المدير العام وتقدّم توصياتها إلى المجلس بشأن برنامج العمل المقترح والتقديرات المقابلة لـه في كل من الميزانيتين العادية والتشغيلية.
    A clearcut distinction between regular budget and extrabudgetary activities was difficult to make. UN ومن الصعب إجراء تمييز واضح المعالم بين الأنشطة الممولة من الميزانية العادية والأنشطة الممولة من خارج الميزانية.
    Current period obligations related to the regular budget and special accounts remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate. UN وتظل التزامات الفترة الحالية المتصلة بالميزانية العادية والحسابات الخاصة سارية المفعول لمدة 12 شهرا تلي نهاية فترة السنتين التي تتصل بها هذه الالتزامات.
    In addition, the Organization requires some $400 million each month to meet the costs of regular budget and peace-keeping operations. UN باﻹضافة إلى ذلك، تحتاج المنظمة إلى زهاء ٤٠٠ مليون دولار شهريا للوفاء بنفقات الميزانية العادية وعمليات حفظ السلم.
    The Organization's policy is that geographic distribution applies only to established posts under the regular budget and that geographic status is only attributable to such posts. UN وتتمثل سياسة المنظمة في أن التوزيع الجغرافي لا ينطبق إلا على الوظائف المنشأة في إطار الميزانية العادية وأن الحالة الجغرافية تعزى لتلك الوظائف وحسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more