"regular monitoring of" - Translation from English to Arabic

    • الرصد المنتظم
        
    • رصد منتظم
        
    • برصد منتظم
        
    • للرصد المنتظم
        
    • بالرصد المنتظم
        
    • بانتظام برصد
        
    • منتظم برصد
        
    • رصد منتظمة
        
    • الرصد بانتظام
        
    • والرصد المنتظم
        
    • الرقابة المنتظمة
        
    • إجراء عمليات مراقبة دورية
        
    regular monitoring of performance; change process manager at Procurement Division UN الرصد المنتظم للأداء؛ مدير عملية التغيير في شعبة المشتريات
    regular monitoring of the implementation of delegation of higher procurement authority for 10 peacekeeping missions UN الرصد المنتظم لتنفيذ سلطة الشراء المفوضة بمستوى أعلى إلى 10 من بعثات حفظ السلام
    The regular monitoring of the textbooks will contribute to protect them from stereotypical images and content. UN ومن شأن الرصد المنتظم لهذه النصوص أن يساعد في الحيلولة دون أسر المرأة في صور ومضامين نمطية.
    No regular monitoring of the performance of six local vendors with multiple contracts had been indicated in the database. UN لم ترد إشارة في قاعدة البيانات إلى أي رصد منتظم لأداء ستة من البائعين المحليين لهم عقود متعددة.
    regular monitoring of the country's cultural diversity and activities to maintain it UN الرصد المنتظم للتنوع الثقافي في البلد، والأنشطة اللازمة للحفاظ عليه
    These measures ensure the regular monitoring of compliance and allow for additional steps to be taken, where necessary. UN وهذه التدابير تكفل الرصد المنتظم للتقيّد وتسمح باتخاذ تدابير إضافية عند الضرورة.
    Once a sufficient basis has been established, regular monitoring of progress in gender mainstreaming will be initiated. UN ومتى أمكن وضع أساس كاف ، سيتم الشروع في الرصد المنتظم للتقدم المحرز في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    :: regular monitoring of the impact of humanitarian assistance and adjustment of reconstruction and rehabilitation programmes to strengthen assistance to vulnerable populations UN :: الرصد المنتظم لآثار المساعدة الإنسانية، وإدخال تعديلات على برامج التعمير والتأهيل لتعزيز المساعدة المقدمة إلى الفئات الضعيفة من السكان
    Additionally, for regular monitoring of the implementation of the Convention, a child rights monitoring centre was established last year. UN إضافة إلى ذلك، لأغراض الرصد المنتظم لتنفيذ الاتفاقية أنشئ في العام الماضي مركز لرصد حقوق الطفل.
    regular monitoring of the PISG's progress on its effectiveness in transferred areas UN الرصد المنتظم للتقدم المحرز من جانب المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي بشأن مدى فعاليتها في المناطق المنقولة
    regular monitoring of the effects of conflict on economic and social development in the region is increasingly becoming important. UN وأصبح الرصد المنتظم لآثار الصراعات على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة يكتسي أهمية متزايدة.
    :: regular monitoring of the implementation of delegation of higher procurement authority for 10 peacekeeping missions UN :: الرصد المنتظم لتنفيذ تفويض سلطة الشراء بمستوى أعلى إلى 10 بعثات لحفظ السلام
    regular monitoring of the implementation of delegation of higher procurement authority for 10 peacekeeping missions UN الرصد المنتظم لتنفيذ سلطة الشراء المفوضة بمستوى أعلى إلى 10 من بعثات حفظ السلام
    regular monitoring of the effects of foreign occupation on economic and social development in the region is increasingly becoming important. UN وأصبح الرصد المنتظم لآثار الاحتلال الأجنبي على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة يكتسي أهمية متزايدة.
    :: regular monitoring of the impact of humanitarian assistance and adjustment of reconstruction and rehabilitation programmes to strengthen assistance to vulnerable populations UN :: الرصد المنتظم لآثار المساعدة الإنسانية، وإدخال تعديلات على برامج التعمير والتأهيل لتعزيز المساعدة المقدمة إلى الفئات الضعيفة من السكان
    The application of this methodology should contribute to the establishment of regular monitoring of the number of registered cases of violence and good quality services. UN وينبغي أن يساهم تطبيق هذه المنهجية في إيجاد رصد منتظم لعدد حالات العنف المسجلة وخدمات جيدة النوعية.
    This includes sufficient resources for the development of indicators and benchmarks and for the regular monitoring of direct and indirect discrimination in access to economic and social rights. UN ويشمل ذلك تخصيص موارد كافية لاستحداث مؤشرات ومعايير لإجراء رصد منتظم لحالات التمييز المباشر وغير المباشر في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    To accomplish this there should be a structured onboarding process that provides regular monitoring of a new staff member's performance. UN ولتحقيق هذا، يجب أن تتوافر عملية استيعاب منظمة تتيح القيام برصد منتظم لأداء الموظف الجديد.
    Take advantage of the installation of the new enterprise resource planning system to set up indicators for the regular monitoring of the cash situation UN الاستفادة من إقامة نظام تخطيط موارد المؤسسة الجديد من أجل إعداد مؤشرات للرصد المنتظم لحالة النقدية
    The partners on community resilience support the realignment of their respective programmes and the regular monitoring of the implementation of the resilience strategy. UN ويؤيد الشركاء المعنيون باكساب المجتمعات المحلية القدرة على التكيف توحيد برامجهم وأعمالهم المتعلقة بالرصد المنتظم لتنفيذ استراتيجية اكتساب القدرة على التكيف.
    It notes that since the extradition of the complainant, the Azeri Embassy in Turkey has engaged in regular monitoring of the conditions in which the complainant is detained, and a counsellor of the Embassy has had private conversations with her. UN وأفادت بأن السفارة الأذربيجانية في تركيا قامت بانتظام برصد أوضاع احتجاز صاحبة الشكوى منذ تسليمها وأن مستشاراً من السفارة قد أجرى معها محادثات على انفراد.
    Such measures should include establishing of benchmarks, numerical goals and timetables, conducting training programmes on leadership and negotiation skills for current and future women leaders, as well as regular monitoring of progress made and results achieved. UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير وضع معايير قياسية وأهداف محددة بالأرقام وجداول زمنية، وكذلك تنظيم برامج تدريبية بشأن مهارات القيادة والتفاوض للقيادات النسائية الحالية والمقبلة، فضلا عن القيام على نحو منتظم برصد التقدم المحرز والنتائج المحققة.
    regular monitoring of external developments will be carried out to identify timely new trends in this crucial partnership. UN وستجري عملية رصد منتظمة للتطورات الخارجية، لتحديد الاتجاهات الجديدة في هذه الشراكة الحاسمة تحديدا جيد التوقيت؛
    The orientation of this part of the subprogramme for the biennium will continue to be regular monitoring of the policy environment and investigation of specific economic issues, which will enable the secretariat to identify and analyse their impact on the economy of the West Bank and Gaza Strip. UN ١٠ ألف-٤٢١ سيظل هذا الجزء من البرنامج الفرعي موجها لفترة السنتين نحو الرصد بانتظام لبيئة السياسة ودراسة المسائل الاقتصادية المحددة مما سيمكن اﻷمانة من تحديد وتحليل أثرها على اقتصاد الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Inspection and regular monitoring of physical conditions of the premises is an indispensable part of buildings management. UN يشكل التفتيش والرصد المنتظم للأحوال المادية للمباني جزءا لا غنى عنه من عملية إدارة المباني.
    regular monitoring of compliance with the Code through internal auditing. UN :: الرقابة المنتظمة على امتثال المدونة من خلال المراجعة الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more