"regular participation" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة المنتظمة
        
    • المشاركة بانتظام
        
    • مشاركة منتظمة
        
    regular participation of civil society in the different steps of the process; UN :: المشاركة المنتظمة من المجتمع المدني في مختلف أنواع العمليات التحضيرية.
    Technical advice was provided through regular participation in donor coordination meetings. UN قُدِّمَت المشورة التقنية عن طريق المشاركة المنتظمة في اجتماعات التنسيق بين الجهات المانحة.
    Missions have greatly supported such endeavours through regular participation. UN وقدمت البعثات دعما كبيرا لهذه المساعي من خلال المشاركة المنتظمة.
    :: regular participation in seminars on this issue. UN :: المشاركة بانتظام في حلقات دراسية بهذا الشأن.
    :: regular participation in seminars on this issue. UN :: المشاركة بانتظام في حلقات دراسية بهذا الشأن.
    - regular participation in the preparatory meetings for the International Forum of the NGO Committee on the Family. UN مشاركة منتظمة في الاجتماعات التحضيرية للمنتدى العالمي للجنة المعنية بالأسرة.
    Agir ensemble pour les droits de l'homme is focused on regular participation in the work of the Human Rights Council. UN تركز منظمة العمل معا من أجل حقوق الإنسان على المشاركة المنتظمة في أعمال مجلس حقوق الإنسان.
    The Security Council will be richer and stronger with the regular participation of these States in its work. UN وسيكون مجلس اﻷمن أكثر ثراء وقوة من خلال المشاركة المنتظمة لهذه الدول في أعماله.
    Since 2013, the regular participation of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations in the informal meetings of the European Union ministers of defence has allowed for strategic dialogue and coordination. UN ففي فمنذ عام 2013، مكنت أتاحت المشاركة المنتظمة لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام في الاجتماعات غير الرسمية لوزراء الدفاع في الاتحاد الأوروبي من إجراء الحوار التحاور والتنسيق الاستراتيجيين.
    In that context, the Security Council encourages the SEMG to increase its presence in Mogadishu and step up its interaction with the Office of the National Security Adviser, including by regular participation in the meetings of the Working Group. UN وفي ذلك السياق يشجع مجلس الأمن فريق الرصد على تعزيز حضوره في مقديشو وعلى رفع مستوى تفاعله مع مكتب مستشار الأمن القومي، بما في ذلك عن طريق المشاركة المنتظمة في اجتماعات الفريق العامل.
    This example is indicative of the regular participation of the networks of the High-level Committee on Management of CEB in the preparation of reports of the Joint Inspection Unit. UN ويدل هذا المثال على المشاركة المنتظمة لشبكات اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في إعداد تقارير وحدة التفتيش المشتركة.
    regular participation by the Ministry of Defence, the Ministry of the Interior and the National Directorate for Security in coordination and intelligence-sharing meetings indicates a maturing of the national security architecture. UN وتشير المشاركة المنتظمة لوزارة الدفاع ووزارة الداخلية ومديرية الأمن الوطنية في اجتماعات التنسيق وتبادل المعلومات الاستخباراتية، إلى نضوج هيكل الأمن الوطني.
    regular participation by OHCHR in the UNDG and its working groups has resulted in advancement of the role of the right to development within the United Nations. UN ونتج عن المشاركة المنتظمة من جانب مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وأفرقتها العاملة إحراز تقدم بالنسبة إلى الدور المسند إلى الحق في إعمال التنمية داخل الأمم المتحدة.
    In this regard, the various coordination efforts being carried out throughout the system, particularly through the Subcommittee, need to benefit from the regular participation of the regional commissions. UN وفي هذا الشأن، يلاحظ أن شتى جهود التنسيق، التي تجرى في الوقت الراهن بكافة أنحاء المنظومة وخاصة من خلال اللجنة الفرعية، بحاجة إلى الاستفادة من المشاركة المنتظمة للجان اﻹقليمية.
    Furthermore, it coordinated the preparation of the Secretary-General’s reports on Africa and built capacities for research, information gathering and analysis, including regular participation in relevant conferences. UN وعلاوة على ذلك، قامت الشعبة بتنسيق عملية إعداد تقارير اﻷمين العام المتعلقة بأفريقيا، وبناء قدرات في مجالات البحث وجمع المعلومات والتحليل، بما في ذلك المشاركة المنتظمة في المؤتمرات ذات الصلة.
    regular participation in the work of the Conference of Non-Governmental Organizations in Consultative Relationship with the United Nations (CONGO), including in the subcommittees dealing with issues relating to women, human rights, disarmament and peace. UN المشاركة المنتظمة في أعمال مؤتمر المنظمات غير الحكومية لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي: من بينها المشاركة في أعمال اللجان الفرعية التي تعنى بالمرأة وحقوق الإنسان ونزع السلاح والسلام.
    Advice was provided through regular participation in the expert working group convened by the Ministry of the Interior and Territorial Collectivities and meetings with the Ministry of Finance, the Direction Générale des Impôts (the Tax Service) and the Customs Services to explore ways of improving tax and revenue collection at the national and local levels UN أسديت المشورة عن طريق المشاركة المنتظمة في فريق الخبراء العامل الذي شكلته وزارة الداخلية والجماعات الإقليمية، وعُقِدت اجتماعات مع وزارة المالية ودائرة الضرائب العامة ودائرة الجمارك لاستكشاف السبل التي يمكن بها تحسين جباية الضرائب وجمع العوائد على المستويين الوطني والمحلي
    In this regard, UNAMI facilitated regular participation by central Government officials in regional and governorate development forums. UN وفي هذا الشأن، تيسر البعثة لموظفي الحكومة المركزية المشاركة بانتظام في منتديات إنمائية في الأقاليم والمحافظات.
    :: regular participation in the monitoring mechanisms established by the Government of Iraq and by the Kurdistan Regional Government to monitor the implementation of the National and the Regional Action Plan on human rights UN :: المشاركة بانتظام في آليات الرصد التي تنشئها حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان، بهدف رصد تنفيذ خطة العمل الوطنية وخطة العمل الإقليمية فيما يتعلق بحقوق الإنسان
    UNESCO: regular participation in various working groups organized by the permanent committee of NGOs. UN اليونسكو: مشاركة منتظمة في اجتماعات مختلف أفرقة العمل التي نظمتها اللجنة الدائمة للمنظمات غير الحكومية.
    31. There is also regular participation of the regional commissions in the work of the functional commissions. UN ٣١ - وهناك أيضا مشاركة منتظمة للجان اﻹقليمية في عمل اللجان الفنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more