"regular process" - Translation from English to Arabic

    • العملية المنتظمة
        
    • عملية منتظمة
        
    • للعملية المنتظمة
        
    • العملية العادية
        
    • والعملية المنتظمة
        
    • عملية عادية
        
    • لعملية منتظمة
        
    • بالعملية المنتظمة
        
    (iii) Evaluate the regular process and its products periodically; UN ' 3` تقييم العملية المنتظمة ونواتجها بشكل دوري؛
    The costs of a secretariat twice this size for the regular process could therefore rise to the order of $3 million a year. UN لذا فإن تكاليف أمانة يبلغ حجمها ضعف ذلك الحجم من أجل العملية المنتظمة قد يرتفع إلى مستوى 3 ملايين دولار سنويا.
    regular process for global reporting and assessment of the state of the marine environment, including socio-economic aspects UN العملية المنتظمة للإبلاغ العالمي عن حالة البيئة البحرية وتقييمها، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية
    regular process for global reporting and assessment of the state of the marine environment, including socio-economic aspects UN العملية المنتظمة للإبلاغ العالمي عن حالة البيئة البحرية وتقييمها، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية
    XII regular process for Global Reporting and Assessment of the State UN إنشاء عملية منتظمة للإبلاغ عن حالـة البيئة البحرية وتقييمها على
    The secretariat of the regular process will notify all States of workshops to be held, as soon as arrangements have been agreed. UN وتُخطِر أمانة العملية المنتظمة جميع الدول بشأن حلقات العمل المقرّر عقدها فور الاتفاق على تلك الترتيبات. التوقيت
    Appendix II Elements for the agenda of a workshop to support the regular process UN عناصر لجدول أعمال حلقة عمل معقودة لدعم العملية المنتظمة
    Annex IV Report on communication requirements and data and information management for the regular process UN تقرير عن متطلبات الاتصال وإدارة البيانات والمعلومات لأغراض العملية المنتظمة
    The role of the United Nations, United Nations programmes and specialized agencies in support of the regular process was deemed critical for the region. UN ولدور الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وبرامجها في دعم العملية المنتظمة أهمية بالغة بالنسبة للمنطقة.
    It should therefore be considered and made use of in the regular process. UN وبالتالي ينبغي النظر فيها والاستعانة بها في العملية المنتظمة.
    The regular process for global reporting and assessment of the state of the marine environment, including socio-economic aspects UN العملية المنتظمة للإبلاغ العالمي عن حالة البيئة البحرية وتقييمها، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية
    Capacity-building, the sharing of data, information and the transfer of technology are also crucial elements of the regular process. UN ومسائل بناء القدرات وتقاسم البيانات والمعلومات ونقل التكنولوجيا هي أيضا عناصر بالغة الأهمية في العملية المنتظمة.
    In the first cycle, the regular process will focus on establishing a baseline for the state of the marine environment. UN وخلال الدورة الأولى، سوف تركز العملية المنتظمة على إنشاء خط للأساس يبين حالة البيئة البحرية.
    64. At its sixty-fifth session, the General Assembly decided that the regular process would be an intergovernmental process. UN 64 - وفي دورتها الخامسة والستين، قررت الجمعية العامة أن تصير العملية المنتظمة عملية حكومية دولية.
    General Trust Fund to Support the Participation of Developing Countries in the regular process for Reporting and Assessment of the State of the Marine Environment UN الصندوق الاستئماني العام لدعم مشاركة البلدان النامية في العملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها
    5. A number of States presented general views regarding the regular process. UN 5 - عرض عدد من الدول آراءً عامة بشأن العملية المنتظمة.
    10. The European Union considered capacity-building a fundamental element for the long-term success of the regular process. UN 10 - واعتبر الاتحاد الأوروبي بناء القدرات عنصراً أساسياً لنجاح العملية المنتظمة على المدى البعيد.
    The design and implementation of a communication strategy could include web-based data sharing systems for different parts of the regular process. UN ويمكن أن يشمل وضع وتنفيذ استراتيجية الاتصال نظماً شبكية لتبادل البيانات تخصص لمختلف أجزاء العملية المنتظمة.
    Legitimacy in particular should result from a regular process that was inclusive. UN وينبغي أن تنبثق الشرعية على وجه التحديد عن العملية المنتظمة التي تعد شاملة.
    In 2002, States at the World Summit on Sustainable Development recommended the creation of a regular process for these purposes. UN وفي عام 2002، أوصت الدول المشاركة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بإنشاء عملية منتظمة تحقيقا لهذه الأغراض.
    Best practice guidance on key design features for the regular process UN الدليل التوجيهي لأفضل الممارسات المتعلقة بسمات التصميم الرئيسية للعملية المنتظمة
    Many new posts were authorized for this purpose and were temporarily filled with retirees pending the appointment of candidates through the regular process. UN وتم إقرار كثير من الوظائف الجديدة لهذا الغرض وشغلها مؤقتا موظفون متقاعدون إلى حين تعيين المرشحين لها من خلال العملية العادية.
    This, in turn, will lead to improved iterations of existing assessments and of those of the regular process. UN وسيؤدي هذا في المقابل إلى تحسين التقييمات الحالية والعملية المنتظمة عند تكرارها في المستقبل.
    It is therefore important to complete the " assessment of assessments " within two years, as called for in paragraph 115 of the draft resolution, with a view to the establishment of the regular process. UN ولذلك، من المهم إكمال " تقييم عمليات التقييم " في غضون سنتين، حسبما جاء في الفقرة 115 من مشروع القرار، وذلك بهدف وضع عملية عادية.
    25. Canada expressed its support for a regular process that would be balanced, credible and supportive of adaptive management. UN 25 - وأعربت كندا عن دعمها لعملية منتظمة تكون متوازنة وموثوقة ومؤيدة لإدارة تكيفية.
    The task force on the regular process was created in support, inter alia, of the Assessment of Assessments. UN وقد أنشئت الفرقة العاملة المعنية بالعملية المنتظمة لتقدم الدعم لجملة أمور منها تقييم التقييمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more