"regular working" - Translation from English to Arabic

    • العمل المعتادة
        
    • العمل العادية
        
    • العاملة العادية
        
    • العمل المنتظمة
        
    • عمل عادية
        
    • العمل العادي
        
    • العمل النظامية
        
    • العمل الاعتيادية
        
    The addresses of the pharmacies open outside regular working hours are posted on the door of every pharmacy. UN وتعلن عناوين الصيدليات المفتوحة خارج أوقات العمل المعتادة على باب كل صيدلية.
    The duration of mealtimes and rest hours in canteens established by the employer are not included in the regular working hours. UN ولا تُحسب ضمن ساعات العمل المعتادة فترة الوجبات وساعات الراحة في مقاصف الطعام التي ينشئها رب العمل.
    Requirement for local staff to work beyond regular working hours UN الحاجة إلى عمل الموظفين المحليين بعد ساعات العمل العادية
    Restriction on regular working hours could have an adverse effect on programme and construction flexibility. UN يمكن أن يكون للقيود على ساعات العمل العادية أثر سلبي على مرونة البرنامج والإنشاءات.
    Participation in the monthly meetings of the plenary sessions and regular working groups of the Assessment and Evaluation Commission UN المشاركة في الاجتماعات الشهرية للدورات العامة والأفرقة العاملة العادية لمفوضية الرصد والتقييم
    It was prepared and revised during regular working meetings. UN وقد تم إعداده وتنقيحه أثناء اجتماعات العمل المنتظمة.
    The aim of the vocational training is to ensure that trainees find employment under regular working conditions. UN والهدف المنشود من التدريب المهني هو ضمان فرصة عمل للمتدرب في ظروف عمل عادية.
    The addresses of the pharmacies open outside regular working hours are posted on the door of every pharmacy. UN وتعلن عناوين الصيدليات المفتوحة خارج أوقات العمل المعتادة على باب كل صيدلية ـ
    86. Work which exceeds the regular working hours is to be paid as extra work. UN 86- وينبغي أن تُدفع أجور العمل الذي يتجاوز ساعات العمل المعتادة على أنه عمل إضافي.
    90. The regular working hours may be extended by the provision of services at special times subject to a permit which must be obtained from the work inspectors. UN 90- يجوز تمديد ساعات العمل المعتادة عن طريق تقديم خدمات في أوقات خاصة رهناً بترخيص يجب الحصول عليه من مفتشي العمل.
    The addresses of the pharmacies open outside regular working hours are posted on the door of every pharmacy. UN وتعلن عناوين الصيدليات المفتوحة خارج أوقات العمل المعتادة على باب كل صيدلية .
    87. Workers may be required to work over the limit of the regular working hours in order to make up working hours lost on account of collective interruptions of the work resulting from accidental causes and force majeure or from atmospheric conditions. UN 87- ويجوز أن يطلب من العاملين العمل زيادة على الحد المقرر لساعات العمل المعتادة من أجل التعويض عن ساعات العمل المفقودة بسبب الانقطاع الجماعي عن العمل نتيجة لأسباب عارضة أو بفعل القوة القاهرة أو نتيجة للأحوال الجوية.
    The time of these absences for the purpose of breastfeeding are counted towards regular working hours. UN ووقت هذا الغياب عن العمل بغرض إرضاع الطفل يحسب من ساعات العمل العادية.
    Additional requirements for local staff beyond regular working hours. UN احتياجات إضافية من الموظفين المحليين للعمل في غير أوقات العمل العادية.
    On duty during regular working hours UN يعملون خلال ساعات العمل العادية
    Medical and dental examinations of detained persons are performed in the prison health-care centre during working hours and in urgent cases even outside regular working hours at the order of the director of the prison. UN وتجري الفحوص الطبية وخدمات طب الأسنان للأشخاص المحتجزين في مركز الرعاية الصحية بالسجن خلال ساعات العمل، وحتى في الحالات الطارئة خارج ساعات العمل العادية بأمر من مدير السجن.
    24. Women are paid approximately 18 % less on average than men for regular working hours in Finland. UN 24- يقل أجر المرأة بنحو 18 في المائة عن أجر الرجل بالنسبة إلى ساعات العمل العادية في فنلندا.
    :: Participation in the monthly meetings of the plenary sessions and regular working groups of the Assessment and Evaluation Commission UN :: المشاركة في الاجتماعات الشهرية للدورات العامة والأفرقة العاملة العادية لمفوضية الرصد والتقييم
    Overtime may not be introduced if the work can be done during the regular working hours through appropriate organization and division of labour, the allocation of working hours through the introduction of new shifts or by employing new workers. UN ولا يجوز اللجوء إلى العمل الإضافي إذا كان بالإمكان أداء العمل أثناء ساعات العمل المنتظمة من خلال تنظيم العمل وتقسيمه كما يجب أو توزيع ساعات العمل من خلال اللجوء إلى فترات عمل جديدة أو بواسطة استخدام عمال جدد.
    20. The Presidency held four regular working sessions during the reporting period. UN ٢٠ - عقد مجلس الرئاسة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أربع دورات عمل عادية.
    Thus, a convenient practice has become the regular working method of the Council, which departs considerably from the spirit of the rules of procedure and is not conducive to the flow of information to and from the Council. UN وهكذا أصبحت هذه الممارسة العملية أسلوب العمل العادي للمجلس، وهو ما يشكل ابتعادا كبيرا عن روح القواعد اﻹجرائية ولا يشجع على التدفق السلس للمعلومات الموجهة الى المجلس والواردة منه.
    The Act on Hours of Work in Agriculture has specific provisions for issues such as exceeding regular working hours, night and shift work and rest periods. UN أما قانون ساعات العمل في الزراعة فيتضمن أحكاما خاصة تتعلق بمسائل مثل تجاوز ساعات العمل النظامية والعمل الليلي والعمل في نوبات وفترات الراحة.
    Family policy part-time employment may now be exercised for up to twelve years, with fewer than 50% of the regular working hours. UN والعمالة لبعض الوقت في سياسة الأسرة يمكن ممارستها الآن حتى 12 سنة، بأقل من 50 في المائة من ساعات العمل الاعتيادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more