"rehabilitation and reconstruction of" - Translation from English to Arabic

    • إصلاح وتعمير
        
    • تأهيل وتعمير
        
    • وتعميرها
        
    • إصلاح وإعادة بناء
        
    • إنعاش وتعمير
        
    • تأهيل وإعمار
        
    • إصلاح وإعمار
        
    • التأهيل والتعمير في
        
    • اﻹصلاح والتعمير
        
    • تأهيل وإعادة بناء
        
    • بإنعاش وتعمير
        
    • انعاش وإصلاح
        
    • التأهيل والإعمار
        
    • لانعاش وتعمير
        
    • ﻹصلاح وتعمير
        
    Further external assistance will be needed to respond coherently to the immediate needs for the rehabilitation and reconstruction of the damaged social infrastructures. UN وسوف يلزم توفير مزيد من المساعدة الخارجية من أجل الاستجابة بصورة متسقة للاحتياجات الفورية في مجال إصلاح وتعمير هياكل المجتمع اﻷساسية المتضررة.
    In this context, we emphasize the importance of the sustained engagement and support of the international community over the coming years for the rehabilitation and reconstruction of Afghanistan, as well as for the consolidation of peace and security. UN وفي هذا السياق، أشدد على أهمية المشاركة والدعم المستمرين من المجتمع الدولي خلال السنوات المقبلة من أجل إصلاح وتعمير أفغانستان، ومن أجل توطيد السلام والأمن أيضا.
    Emergency humanitarian assistance for the rehabilitation and reconstruction of Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua and Panama UN تقديم المساعدة الإنسانية الطارئة من أجل تأهيل وتعمير بليز وبنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس
    59/219 Assistance for the rehabilitation and reconstruction of Liberia UN تقديم المساعدة من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها
    Post-conflict rehabilitation and reconstruction of government machinery UN إصلاح وإعادة بناء اﻵليات الحكومية في فترات ما بعد النزاعات
    We fully support Ambassador Brahimi's mandate to facilitate the restoration of peace and stability in Afghanistan, as well as to assist in the rehabilitation and reconstruction of that war-ravaged country. UN وندعم بالكامل ولاية السفير الأخضر الإبراهيمي لتيسير استعادة السلام والاستقرار في أفغانستان، وكذلك للمساعدة على إنعاش وتعمير ذلك البلد الذي دمرته الحرب.
    We once again call upon all the Afghan parties to put an end to the fratricidal fighting and start working for the establishment of internal peace so that the rehabilitation and reconstruction of this devastated country can begin. UN ونحن نناشد جميع اﻷطراف اﻷفغانية وضع حد لتقاتل اﻷشقاء والشروع في العمل على إقرار السلم الداخلي حتى يمكن البدء في إعادة تأهيل وإعمار ذلك البلد المدمر.
    It did so to facilitate contributions from Southern donor countries for the rehabilitation and reconstruction of affected countries in the region. UN وفعلت ذلك لتيسير المساهمات من البلدان المانحة الجنوبية من أجل إصلاح وإعمار البلدان المتضررة في المنطقة.
    (c) Undertake the rehabilitation and reconstruction of the local services; UN )ج( الاضطلاع بعملية إصلاح وتعمير منشآت الخدمات المحلية؛
    (f) rehabilitation and reconstruction of the transport infrastructure, particularly in countries or regions emerging from war and internal conflict and natural disasters. UN (و) إصلاح وتعمير بنية النقل الأساسية وخاصة في البلدان أو المناطق الخارجة من الحروب والصراعات والكوارث الطبيعية.
    (f) rehabilitation and reconstruction of the transport infrastructure, particularly in countries or regions emerging from war and internal conflict and natural disasters. UN (و) إصلاح وتعمير بنية النقل الأساسية وخاصة في البلدان أو المناطق الخارجة من الحروب والصراعات والكوارث الطبيعية.
    Today, we yearn for peace more than for anything else, for only in an atmosphere of peace can we strive for the rehabilitation and reconstruction of our war-shattered country and heal the wounds and relieve the pain and suffering resulting from 14 years of war. UN ونحن نتوق الى السلم اليوم أكثر من أي شيء سواه، ﻷننا لا نستطيع أن نجاهد من أجل إعادة تأهيل وتعمير بلادنا التي مزقتها الحرب ونداوي الجروح ونخفف اﻵلام والمعاناة التي نجمت عن ١٤ عاما من الحرب، إلا في مناخ من السلم.
    Peacebuilding is a very broad process comprising the rehabilitation and reconstruction of the entire socio-economic basis. UN عملية بناء السلام عملية واسعة جدا تتألف من تأهيل وتعمير الأسس الاجتماعية - الاقتصادية كافة.
    Assistance for the rehabilitation and reconstruction of Liberia UN تقديم المساعدة من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها
    International assistance for the rehabilitation and reconstruction of Nicaragua: aftermath of the war and natural disaster UN تقديم مساعدة دولية لإنعاش نيكاراغوا وتعميرها: آثار الحرب والكوارث الطبيعية
    WHO programmes have been developed based on the Master Plan for the rehabilitation and reconstruction of the Health System for Afghanistan. UN وقد وضعت برامج منظمة الصحة العالمية على أساس الخطة الرئيسية إصلاح وإعادة بناء النظام الصحي في أفغانستان.
    In that regard, the proposal to expand the UNDP Action Plan for Immediate Rehabilitation into a large-scale strategy for the rehabilitation and reconstruction of Afghanistan, as well as the convening of a conference of donor countries and international financial organizations deserved support. UN وذكر في هذا الصدد، أن الاقتراح القاضي بتوسيع نطاق خطة العمل لﻹنعاش الفوري التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى استراتيجية واسعة النطاق من أجل إنعاش وتعمير أفغانستان، باﻹضافة إلى عقد مؤتمر للبلدان المانحة والمنظمات المالية الدولية يستحق الدعم.
    They include resettlement, rebuilding livelihoods, the rehabilitation and reconstruction of dilapidated infrastructure, and bringing normalcy to the conflict-affected areas. UN وهي تشمل إعادة التوطين وإعادة بناء سبل العيش وإعادة تأهيل وإعمار البنية التحتية المتهالكة واستعادة مظاهر الحياة الطبيعية في المناطق المتضررة من الصراع.
    Since the 2004 tsunami disaster, it has made available to developing countries the South-South Grants Facility (SSGF), which provides grants from Southern donor countries for the rehabilitation and reconstruction of affected countries in the region. UN ومنذ كارثة التسونامي في عام 2004، وفرت الوحدة الخاصة للبلدان النامية سبل الاستفادة من مرفق المنح المشترك بين بلدان الجنوب، الذي يقدم منحا من بلدان جنوبية مانحة من أجل إصلاح وإعمار البلدان المتضررة في المنطقة.
    Japan looks forward to the early rehabilitation and reconstruction of Pakistan under the robust ownership of its Government and people. UN وتتطلع اليابان إلى إعادة التأهيل والتعمير في باكستان في وقت مبكر بملكية قوية لحكومتها وشعبها.
    Furthermore, mines impede the rehabilitation and reconstruction of societies torn by war. UN ثم أن اﻷلغــام تعـوق اﻹصلاح والتعمير في المجتمعات التي تمزقها الحـروب.
    It calls for continuing to provide assistance and providing support to Tajikistan for rehabilitation and reconstruction of its economy in the post-conflict period. UN وهو يدعو إلى توفير المساعدة وتقديم الدعم لطاجيكستان من أجل إعادة تأهيل وإعادة بناء اقتصادها في فترة ما بعد الصراع.
    In June, UNDP co-chaired the Ministerial Conference on the rehabilitation and reconstruction of Cambodia, held in Tokyo and played a leading role in preparing a background document jointly with the Asian Development Bank (AsDB), the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank. UN ٢٧ - وفي حزيران/يونيه شارك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في رئاسة المؤتمر الوزاري المعني بإنعاش وتعمير كمبوديا، المعقود في طوكيو، وقام بدور رئيسي في إعداد وثيقة معلومات أساسية بالاشتراك مع مصرف التنمية اﻵسيوي وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    18. Urges the international community to continue to provide the assistance necessary to facilitate the rehabilitation and reconstruction of the Angolan national economy, provided that the two parties meet their obligations under the Lusaka Protocol; UN ١٨ - يحث المجتمع الدولي على مواصلة تقديم المساعدة اللازمة لتيسير انعاش وإصلاح الاقتصاد الوطني ﻷنغولا، شريطة وفاء الطرفين بالتزاماتهما بموجب بروتوكول لوساكا؛
    They, furthermore, called upon the international community to provide the necessary assistance to the Lebanese government and to the Lebanese people to help them achieve the early recovery and the subsequent rehabilitation and reconstruction of Lebanon. UN وعلاوة على ذلك فقد ناشدوا المجتمع الدولي تقديم المساعدة اللازمة للحكومة اللبنانية وللشعب اللبناني لإعانتهم على إنجاز الانتعاش المبكر وما يليه من إعادة التأهيل والإعمار في لبنان.
    The President of Sri Lanka has launched a direct international appeal for the rehabilitation and reconstruction of the north and east of the country, which have been the areas most adversely affected by terrorism. UN وقد وجه رئيس سري لانكا نداء دوليا مباشرا لانعاش وتعمير شمال وشرق البلد، وهي أشد المناطق تضررا من جراء الارهاب.
    Emergency assistance for the rehabilitation and reconstruction of the city of Kigali and other urban centres UN المساعدة الطارئة ﻹصلاح وتعمير مدينة كيغالي والمراكز الحضرية اﻷخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more