"rehabilitation of persons with" - Translation from English to Arabic

    • تأهيل الأشخاص ذوي
        
    • الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي
        
    • تأهيل الأشخاص الذين يعانون من
        
    Rehabilitation services are available to adults and children with disabilities in establishments and institutions for the rehabilitation of persons with disabilities and, where required, in their own home. UN وتقدَّم خدمات إعادة التأهيل للأشخاص والأطفال ذوي الإعاقة في مؤسسات ومرافق نظام إعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة، وكذلك في أماكن إقامتهم إذا دعت الضرورة.
    107. The Chinese Government is actively engaged in the habilitation and rehabilitation of persons with disabilities. UN 107- تشترك الحكومة الصينية اشتراكاً نشطاً في تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة وإعادة تأهيلهم.
    33. Moreover, in 2008, the Commission for the rehabilitation of persons with Disabilities was established. UN 33- وعلاوة على ذلك، أنشئت في عام 2008 اللجنة المعنية بإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    For the economic rehabilitation of persons with disabilities (PWD) and to integrate them in the economic mainstream by providing vocational training, Vocational Rehabilitation Centres (VRC) have been established across the country. UN وأنشئت مراكز التأهيل المهني في جميع أنحاء البلد من أجل إعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة اقتصاديا ودمجهم في النشاط الاقتصادي من خلال توفير التدريب المهني.
    In accordance with articles 36 and 37 of the Act on rehabilitation of persons with Disabilities in Ukraine, medical care for persons with disabilities is provided in the form of medicines, technical equipment and other supplies and medical rehabilitation services. UN 250- وتنص المادتان 36 و37 من قانون أوكرانيا " بشأن توفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة " على أن تتاح خدمات الرعاية الطبية للأشخاص ذوي الإعاقة من خلال توفير العقاقير الطبية والمعدات التقنية وغير التقنية اللازمة، ومن خلال توفير الخدمات الطبية لإعادة التأهيل كذلك.
    In particular, the new law not only focused on the question of compulsory care, but also on the rehabilitation of persons with an intellectual disability, as indicated by the title of the new Act. UN ولا يركز القانون الجديد بوجه خاص، على مسألة الخضوع الإلزامي للعلاج وحسب، بل أيضاً على إعادة تأهيل الأشخاص الذين يعانون من الإعاقة العقلية، وهو ما يتضح من عنوان القانون نفسه.
    :: " Bioethics and its implications for the rehabilitation of persons with disabilities " , published by the Pan American Health Organization (PAHO). UN :: " الأخلاقيات البيولوجية وآثارها في تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة`` من منشورات منظمة الصحة للبلدان الأمريكية.
    Brazil has provided bilateral support to Haiti in the area of rehabilitation of persons with disabilities after the earthquake of January 2010. UN وقدمت البرازيل في إطار التعاون الثنائي دعماً لهايتي في مجال إعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة على إثر الزلزال الذي وقع في شهر كانون الثاني/يناير 2010.
    Inspired by the ideals of the Paralympic Games, Kazakhstan, like all other countries, pays increasing attention to sports for the personal development and rehabilitation of persons with disabilities by creating the optimal conditions for their participation. UN واستلهاماً لمُثُل دورات الألعاب للمعوقين، فإن كازاخستان، شأنها شأن كل البلدان الأخرى، تولي اهتماماً متزايداً للألعاب الرياضية للتنمية الشخصية وإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق تهيئة أفضل الظروف لمشاركتهم.
    200. Another relevant inter-ministerial effort to promote the rehabilitation of persons with disabilities in which the Ministry of Health participates is the BPC in School Program (Programa BPC na Escola). UN 200- ومن الإنجازات الأخرى التي تحققت بفضل الجهود المشتركة بين وزارة الصحة والوزارات المعنية الأخرى في مجال النهوض بإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة، برنامج الاستحقاقات المستمرة في المدرسة.
    67. Slovakia commended, inter alia, legislative measures strengthening the legal protection for children, the bill for the care and rehabilitation of persons with disabilities, and the Law on Combating Human Trafficking. UN 67- وأشادت سلوفاكيا، في جملة أمور، بالتدابير التشريعية التي تعزز الحماية القانونية للأطفال، وقانون رعاية وإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة، وقانون مكافحة الاتجار بالبشر.
    China has issued administrative regulations including the Regulations on the Education of Persons with Disabilities, and Regulations on the Employment of Persons with Disabilities, and will soon promulgate the Regulations on the Prevention of Disability and rehabilitation of persons with Disabilities, as well as the Regulations on Barrier-Free Construction. UN لقد أصدرت الصين لوائح إدارية منها اللوائح المتعلقة بتعليم الأشخاص ذوي الإعاقة، واللوائح المتعلقة بتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة، وستصدر قريباً اللوائح المتعلقة باتقاء الإعاقة وإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة، واللوائح المتعلقة بتشييد المباني الخالية من العوائق.
    22. Presidential Decree No. 338, of 23 May 2007, established the State policy of disability prevention and support for and rehabilitation of persons with disabilities. UN 22- وينص المرسوم الوزاري رقم 338، المؤرخ 23 أيار/مايو 2007، على الوقاية من الإعاقة وعلى رعاية وإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة كسياسة للدولة.
    (c) In order to give positive understanding of persons with disabilities to the society training for TV and radio journalists on Community-based rehabilitation of persons with disabilities was organized. UN (ج) ولتمكين المجتمع من أن يفهم فهماً إيجابياً الأشخاص ذوي الإعاقة تم تدريب صحفيي التلفزيون والإذاعة بشأن إعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة القائمة على أساس المجتمع.
    6. JS stated that there were three boards which were supposed to be working for the rehabilitation of persons with disabilities, namely the National Council for the Rehabilitation of Disabled, Training and Employment Board, and Lois Lagesse Board. UN 6- وأفادت الورقة المشتركة أن هناك ثلاثة مجالس يفترض أن تعمل من أجل إعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة وبصفة رئيسية، المجلس الوطني لإعادة تأهيل المعوقين، ومجلس التدريب والعمالة، ومجلس لوا لاغيس.
    189. The rehabilitation of persons with disabilities, with an emphasis on social inclusion, involves inter-sector measures and establishing an interface at the three spheres of government through children's, women's, men's and senior, adolescent, worker, mental, and dental health policies. UN 189- ويشمل تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة، الذي يركز على الاندماج الاجتماعي، اتخاذ تدابير مشتركة بين القطاعات وإنشاء واجهة اتصال بين المستويات الثلاثة للحكومة من خلال السياسات المعنية بالأطفال والنساء والرجال والمسنين والمراهقين والعمال والصحة العقلية وصحة الأسنان.
    In accordance with the Employment Act and the Act on the Framework for Social Protection of Persons with Disabilities in Ukraine, the State Employment Service assists in the occupational rehabilitation of persons with disabilities and their employment in positions created for and allocated to them in companies, taking account of the recommendations of the medical and social care expert commissions. UN 282- وينص قانون أوكرانيا " بشأن عمالة السكان " وقانون أوكرانيا " بشأن أسس توفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة " على أن تساعد دائرة العمالة العامة في إعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة وإلحاقهم بالعمل في لوظائفهم المخصصة لهم لدى المؤسسات، مع مراعاة توصيات لجان خبراء الشؤون الطبية والاجتماعية.
    A national centre for Paralympic and Deaflympic training and rehabilitation of persons with disabilities and a western sports-based rehabilitation centre have been established to ensure appropriate conditions for physical training and sports for persons with disabilities. UN 329- وأسس مركز وطني للألعاب الأولمبية لتدريب وإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة البدنية والسمعية، ومركز إعادة تأهيل في الجزء الغربي من البلد من أجل تهيئة الظروف المناسبة لإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة من خلال التربية البدنية والرياضة.
    Appropriate activities are being carried out by the Ministry of Health in direction of preventing reasons leading to disabilities, rehabilitation of persons with disabilities, providing equal opportunity for persons with disabilities to take part in public life, and to assist them for leading life according to their individual skills and interests. UN ٢٤٩- واتخذت وزارة الصحة الإجراءات الملائمة من أجل اتقاء الأسباب المؤدية إلى الإعاقة، وإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة، وإتاحة فرص متكافئة لهم للمشاركة في الحياة العامة، ولمساعدتهم على أن يعيشوا حياة يستفيدون فيها من مهاراتهم ويحققون مصالحهم.
    249. The CPDGRC was established in 1997 as an advisory and professional body of the GRC, the task of which is to provide propositions, opinions and professional elaborations from the field of the position, protection and rehabilitation of persons with disabilities and their families and to implement activities directed at their well-being. UN 249- وقد أنشئت لجنة الأشخاص ذوي الإعاقة لحكومة جمهورية كرواتيا عام 1997 كهيئة استشارية ومهنية تابعة لحكومة جمهورية كرواتيا تتولى تقديم المقترحات والآراء والمعلومات المهنية بشأن وضع وحماية وإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم وتنفيذ الأنشطة التي تروم تحقيق رفاههم.
    Care involves multi-disciplinary assistance and provides for diagnostics, the supply of hearing devices, follow-up and speech and auditory therapy aimed at the rehabilitation of persons with hearing impairments. UN وتشمل الرعاية المساعدة متعددة التخصصات وتوفير التشخيص والتزويد بأجهزة السمع والمتابعة وعلاج النطق والسمع بهدف إعادة تأهيل الأشخاص الذين يعانون من ضعف السمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more