"reinsertion" - Translation from English to Arabic

    • إعادة الإلحاق
        
    • إعادة الإدماج
        
    • لإعادة الإدماج
        
    • لإعادة الإلحاق
        
    • إعادة إدماج
        
    • إعادة الاستيعاب
        
    • إعادة إدماجهم
        
    • إعادة إلحاق
        
    • الإدماج في
        
    • إعادة الدمج
        
    • بإعادة الإدماج
        
    • إعادة التنسيب
        
    • التوطين
        
    • بإعادة إلحاقهم
        
    • وإعادة إدماج
        
    The number of direct beneficiaries for the reinsertion projects is 620. UN ويبلغ عدد المستفيدين المباشرين من مشاريع إعادة الإلحاق 620 شخصا.
    Facilitate reinsertion and reintegration and prepare the host community UN تيسير إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج وإعداد المجتمع المضيف
    Legislation establishing the defence force and the reinsertion framework introduced UN √ اعتماد تشريع لإنشاء قوة الدفاع وإطار إعادة الإدماج
    In Southern Kordofan State, all reinsertion activities were suspended, however, due to continued insecurity in the area. UN غير أن جميع أنشطة إعادة الإدماج عُلّقت في ولاية جنوب كردفان، بسبب استمرار انعدام الأمن في المنطقة.
    reinsertion projects were submitted to the Technical Review Committee. UN قُدمت مشاريع لإعادة الإدماج إلى لجنة الاستعراض التقني.
    Five local reinsertion committees of five persons in five key locations UN 5 لجان محلية لإعادة الإلحاق تتألف من 5 أشخاص في 5 مواقع رئيسية
    Provision of assistance to the Government of Haiti on the reinsertion of 200 decommissioned Haitian National Police officers UN تقديم المساعدة إلى حكومة هايتي بشأن إعادة إدماج 200 من أفراد الشرطة الوطنية الهايتية المسرحين من الخدمة
    Supplies, services and equipment for reinsertion package UN اللوازم والخدمات والمعدات المتعلقة بمجموعة تدابير إعادة الإلحاق
    Supplies, services and equipment for formed unit militia reinsertion package UN اللوازم والخدمات والمعدات المتعلقة بمجموعة تدابير إعادة الإلحاق اللازمة لوحدات الميليشيات المشكلة
    Auto-defense local reinsertion committees UN لجان إعادة الإلحاق للدفاع عن النفس على الصعيد المحلي
    Advice was provided to the Government of the Sudan at a joint coordination and planning meeting on the issues of reinsertion and reintegration challenges UN قدمت المشورة إلى حكومة السودان في اجتماع مشترك للتنسيق والتخطيط بشأن مسائل إعادة الإلحاق وتحديات إعادة الإدماج
    UNOCI also set up a reinsertion microprojects programme using funding from the peacebuilding fund to assist with the reinsertion of former combatants. UN وأنشأت العملية أيضا برنامجا لمشاريع إعادة الإلحاق الصغرى باستخدام تمويل من صندوق بناء السلام للمساعدة في إعادة إلحاق المقاتلين السابقين.
    The Ministry of Justice implements the strategic plan for prisons as well as the reinsertion programmes to strengthen the prison system UN قيام وزارة العدل بتنفيذ الخطة الاستراتيجية للسجون، فضلاً عن برامج إعادة الإدماج لتعزيز نظام السجون
    Meetings were held with the Government and representatives of the National Programme for reinsertion and Reintegration Programme on how to monitor and evaluate programmes. UN وعقدت اجتماعات مع الحكومة وممثلي البرنامج الوطني لإعادة الإلحاق وبرنامج إعادة الإدماج عن كيفية رصد البرامج وتقييمها.
    Ensuring the sustainability of this reinsertion mechanism is another task that has to be tackled. UN ويعد ضمان استدامة آلية إعادة الإدماج هذه مهمة أخرى ينبغي إنجازها.
    A civil society representative insisted on the urgency of setting up specialized centres for reinsertion and rehabilitation. UN وأكد أحد ممثلي المجتمع المدني على الحاجة الملحة إلى إقامة مراكز متخصصة لإعادة الإدماج والتأهيل.
    :: Provision of assistance to the Government of Haiti on the reinsertion of 200 decommissioned Haitian National Police officers UN :: تقديم المساعدة إلى حكومة هايتي بشأن إعادة إدماج 200 من أفراد الشرطة الوطنية الهايتية المسرحين من الخدمة
    Therefore, it is considered essential that MONUSCO invests in the short-term reinsertion of combatants to consolidate military gains while longer-term reintegration initiatives are being planned. UN ولذلك، يعتبر من الضروري أن تستثمر البعثة في عمليات إعادة الاستيعاب القصيرة الأجل للمقاتلين من أجل توطيد المكاسب العسكرية بينما يجري تخطيط مبادرات إعادة الإدماج الأطول أمدا.
    Work continued on a project aiming to improve the skills and education of 24 Dranda prison detainees in view of their future reinsertion. UN وتواصل العمل في مشروع يرمي إلى تحسين مهارات 24 من المحتجزين في سجن دراندا والنهوض بتعليمهم في سبيل إعادة إدماجهم مستقبلاً.
    Supplies, services and equipment for reinsertion projects for 1,000 ex-combatants and ex-militia members UN لوازم وخدمات ومعدات لمشاريع إعادة إلحاق 000 1 من المقاتلين وأعضاء الميليشيات السابقين
    UNDP supports the reinsertion component of the programme. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدعم العنصر المتعلق بإعادة الإدماج في هذا البرنامج.
    The second stage of demobilization encompasses the support package provided to the demobilized, which is called reinsertion. UN أما المرحلة الثانية من التسريح فتشمل تقديم صفقة دعم إلى المحاربين الذين تم تسريحهم، وهو ما يسمى إعادة الدمج.
    Therefore, UNOCI, in collaboration with UNDP, requested additional funds so that it could continue to support the reinsertion process through the microprojects programme UN ومن ثم فإن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار شاركت برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في طلب اعتمادات مالية جديدة لمواصلة دعمها لعملية إعادة التنسيب من خلال برنامج المشاريع المتناهية الصغر.
    Disarmament, Demobilization, Repatriation, reinsertion and Resettlement Section UN قسم نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين
    4.2.2 Increase in the total number of ex-combatants receiving reinsertion support: (2006/07: 0; 2007/08: 45,000; 2008/09: 50,000) UN 4-2-2 زيادة العدد الكلي للمقاتلين السابقين الذين حصلوا على دعم فيما يتعلق بإعادة إلحاقهم: (2006/2007: صفر؛ 2007/2008: 000 45؛ 2008/2009: 000 50)
    Demobilization and reinsertion process for national freedom fighters is launched and increased number of demobilized and reinserted former freedom fighters UN بدء عملية تسريح وإعادة إدماج المناضلين من أجل حرية الوطن وتزايد عدد هؤلاء المناضلين السابقين المسرحين والمعاد إدماجهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more