In addition, UNODC was promoting greater awareness about trafficking in persons and direct victim support among travellers and assisting in the reintegration of victims of trafficking in persons into the regular labour market. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شجّع المكتب زيادة الوعي حول الاتجار بالأشخاص، وتقديم الدعم المباشر للضحايا من بين المسافرين وتقديم الدعم في مجال إعادة إدماج ضحايا الاتجار بالأشخاص في سوق العمل العادية. |
Poland elaborated on models of support and protection as well as reintegration of victims of trafficking. | UN | وأسهبت بولندا في تبيان أنماط الدعم والحماية وكذلك إعادة إدماج ضحايا الاتجار في المجتمع. |
It called for services to be put in place for the rehabilitation and reintegration of victims of trafficking. | UN | ودعت إلى إقامة مرافق لإعادة تأهيل وإعادة إدماج ضحايا الاتجار. |
Also promising has been the work of engaging the private sector in various prevention activities, including for the reintegration of victims of human trafficking. | UN | ومن الأمور الواعدة كذلك الجهود المبذولة لإشراك القطاع الخاص في أنشطة منع مختلفة، من بينها أنشطة إعادة دمج ضحايا الاتجار بالبشر. |
It is further concerned that the State party has not put in place measures for the recovery and reintegration of victims of all offences under the Optional Protocol. | UN | وتشعر كذلك بالقلق لأن الدولة الطرف لم تنشئ تدابير للتعافي وإعادة الإدماج لصالح ضحايا جميع الجرائم بموجب البروتوكول الاختياري. |
35. The Committee is concerned about the insufficient measures for the recovery and reintegration of victims of all offences under the Optional Protocol, particularly for boys and unaccompanied children, including the low number of counselling centres for children affected by child pornography or forced labour. | UN | 35- تعرب اللجنة عن القلق حيال قصور تدابير التعافي وإعادة الإدماج لضحايا جميع الجرائم المشمولة في البرتوكول الاختياري، وبخاصة فيما يتعلق بالأولاد والأطفال غير المصحوبين بذويهم، بما في ذلك انخفاض عدد مراكز تقديم المشورة للأطفال المتضررين من الاستغلال في المواد الإباحية أو العمل القسري. |
Any lasting solution must in addition aim at the reintegration of victims of such displacements. | UN | وأضاف أن أي حل دائم يجب أيضا أن يهدف إلى إعادة إدماج ضحايا هذه العمليات. |
A total of 21 non-governmental organizations are also engaged in assisting with the reintegration of victims of trafficking in persons. | UN | كما تشارك 21 منظمة غير حكومية في تقديم المساعدة لإعادة إدماج ضحايا الاتجار. |
The Committee also recommends that the State party further strengthen its system for the rehabilitation and reintegration of victims of trafficking, including rehabilitation of victims of sexual exploitation. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تواصل تدعيم نظامها الخاص بإعادة تأهيل وإعادة إدماج ضحايا الاتجار، بما في ذلك إعادة تأهيل ضحايا الاستغلال الجنسي. |
However, the Committee is concerned that the State party has not put in place measures for the recovery and reintegration of victims of all offences under the Optional Protocol. | UN | غير أن اللجنة تشعر بالقلق لأن الدولة الطرف لم تتخذ تدابير لتعافي وإعادة إدماج ضحايا جميع الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري. |
However, the Committee is concerned that the State party has not adopted measures for the recovery and reintegration of victims of all offences under the Optional Protocol. | UN | غير أن اللجنة تشعر بالقلق لعدم اتخاذ الدولة الطرف تدابير القصد منها تعافي وإعادة إدماج ضحايا جميع الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري. |
The Committee also recommends that the State party further strengthen its system for the rehabilitation and reintegration of victims of trafficking, including rehabilitation of victims of sexual exploitation. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تواصل تدعيم نظامها الخاص بإعادة تأهيل وإعادة إدماج ضحايا الاتجار، بما في ذلك إعادة تأهيل ضحايا الاستغلال الجنسي. |
77. Finally, the CoE Convention sets out a wide range of assistance measures, including physical and psychological assistance and support for the reintegration of victims of trafficking into society. | UN | 77- وأخيرا، تحدد اتفاقية مجلس أوروبا طائفة واسعة من تدابير المساعدة، بما في ذلك المساعدة المادية والنفسية والدعم من أجل إعادة إدماج ضحايا الاتجار في المجتمع. |
Cooperation Agreement between Nigeria and Benin Republic, has led to improved processes of repatriation and reintegration of victims of trafficking in between the two countries. | UN | :: وقد أفضى اتفاق التعاون بين نيجيريا وجمهورية بنن إلى تحسين عمليات الإعادة إلى الوطن وإعادة إدماج ضحايا الاتجار بين البلدين. |
(d) To assist in the reintegration of victims of trafficking into society; | UN | (د) المساعدة على إعادة إدماج ضحايا الاتجار في المجتمع؛ |
(d) To assist in the reintegration of victims of trafficking into society; | UN | (د) المساعدة على إعادة إدماج ضحايا الاتجار في المجتمع؛ |
(d) To assist in the reintegration of victims of trafficking into society; | UN | (د) المساعدة على إعادة إدماج ضحايا الاتجار في المجتمع؛ |
Efforts to restore peace and rebuild society had to place particular emphasis on the reintegration of victims of violence into society, while only the genuine empowerment of women could ensure not only that women were sufficiently protected against violence but also that they served as their own best protectors. | UN | وينبغي أن تولي الجهود المبذولة لاستعادة السلام ولإعادة بناء المجتمع اهتماماً خاصاً إلى إعادة إدماج ضحايا العنف في المجتمع، وفي حين أن تمكين المرأة تمكيناً حقيقياً هو وحده الذي يمكن أن يكفل ليس فقط حماية المرأة بشكل كافٍ ضد العنف بل يمكن أيضاً أن يخدم المرأة كأفضل حامية لنفسها. |
143.126. Enhance support for the reintegration of victims of trafficking, especially women and children (India); | UN | 143-126- تحسين الدعم المقدم لإعادة إدماج ضحايا الاتجار، لا سيما النساء والأطفال (الهند)؛ |
ESCWA planned to address forced marriage as part of its work on violence against women, including capacity-building efforts to expand availability of shelters, counselling and other services needed for the rehabilitation and reintegration of victims of violence against women, including forced marriage. | UN | وتزمع الأسكوا أن تتصدى للزواج بالإكراه باعتباره جزءا من عملها المتعلق بالعنف ضد المرأة، بما في ذلك جهود بناء القدرات لتوسيع الملاجئ المتاحة، وتوفير خدمات المشورة وغيرها من الخدمات اللازمة لإعادة تأهيل وإعادة دمج ضحايا العنف ضد المرأة ، بما في ذلك الزواج بالإكراه. |
reintegration of victims of trafficking in human beings into the society and labour market is among the priorities of the Programme for the Prevention and Control of Trafficking in Human Beings for 2005-2008. | UN | 77 - ومن الأولويات التي يتوخاها برنامج منع ومكافحة الاتجار بالبشر للفترة 2005-2008 إعادة دمج ضحايا الاتجار في البشر في المجتمع وفي سوق العمل. |
It is further concerned that the State party has not put in place measures for the recovery and reintegration of victims of all offences under the Optional Protocol. | UN | وتشعر كذلك بالقلق لأن الدولة الطرف لم تنشئ تدابير للتعافي وإعادة الإدماج لصالح ضحايا جميع الجرائم بموجب البروتوكول الاختياري. |
A comprehensive child protection service was established, including the provision of information for referral services, ensuring children's legal protection through the Juvenile Justice Act, services for protection, recovery and reintegration of victims of violence and abuse and drug demand reduction and risk reduction of HIV/AIDS and other diseases. | UN | وقد أنشئت خدمة شاملة لحماية الأطفال تشمل خدمات الإحالة إلى المعلومات وكفالة الحماية القانونية للأطفال من خلال قانون قضاء الأحداث وتوفير خدمات الحماية والتعافي وإعادة الإدماج لضحايا العنف والاستغلال وخفض الطلب على المخدرات وتقليص خطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وأمراض أخرى. |