"related intergovernmental" - Translation from English to Arabic

    • الحكومية الدولية ذات الصلة
        
    • حكومية دولية ذات صلة
        
    • الدولية الحكومية ذات الصلة
        
    :: Schedule of related intergovernmental reviews UN :: توافر جدول زمني للاستعراضات الحكومية الدولية ذات الصلة
    (ii) Committee for Programme and Coordination and other related intergovernmental and expert committees: UN ' 2` لجنة البرنامج والتنسيق وغيرها من لجان خبراء الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة
    The Secretary-General is also mindful of the need for an enhanced and more coordinated contribution of the United Nations system and related intergovernmental organizations to those efforts, including through UN-Oceans. UN ويدرك الأمين العام أيضاً الحاجة إلى مساهمة معزَّزة وأكثر تنسيقاً من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة في هذه الجهود، بما في ذلك من خلال شبكة الأمم المتحدة للمحيطات.
    Department staff who were interviewed stated that this enabled the Department to better support related intergovernmental issues that are ordinarily addressed in different Committees. UN وأشار موظفو الإدارة الذين شملتهم المقابلات إلى أن هذا يمكّن الإدارة من تحسين دعمها للمسائل الحكومية الدولية ذات الصلة التي يجري تناولها عادة داخل اللجان المختلفة.
    2004-2005: 17 inter-agency environmental activities and related intergovernmental processes UN الفترة 2004-2005: 17 نشاطا بيئيا مشتركا بين الوكالات وعمليات حكومية دولية ذات صلة
    Stakeholders noted that the Department has provided a platform for dialogue and effectively facilitated consensus in related intergovernmental meetings. UN ولاحظت الجهات المعنية أن الإدارة توفر منبرا للحوار وتيسر التوصل إلى توافق في الآراء على نحو فعال في الاجتماعات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    In the report, key intergovernmental mandates regarding the financing for development follow-up process are summarized and the evolution of the institutional modalities of the process, along with those of related intergovernmental processes, are described. UN ويتضمن التقرير عرضا موجزا للولايات الحكومية الدولية الرئيسية بشأن عملية متابعة تمويل التنمية ويبين تطور الطرائق المؤسسية للعملية بجانب طرائق العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    IV. Modalities of related intergovernmental processes UN رابعاً - الطرائق المتبعة في العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة
    Regional ministerial forums and related intergovernmental forums will set priorities for assessments at the regional and subregional levels. UN وسوف تحدد المنتديات الوزارية الإقليمية والمنتديات الحكومية الدولية ذات الصلة الأولويات بالنسبة للتقييمات على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي.
    6.26 The United Nations Commission on International Trade Law, codification conferences and related intergovernmental working groups will be provided with substantive support. UN 6-26 وسيجري تقديم الدعم الفني إلى لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، ومؤتمرات التدوين، والأفرقة العاملة الحكومية الدولية ذات الصلة.
    68. These subprogrammes as well as the related intergovernmental structures will be discontinued. UN 68 - يوقف عمل هذين البرنامجين الفرعيين وكذلك الهياكل الحكومية الدولية ذات الصلة بهما.
    6.24 The United Nations Commission on International Trade Law, codification conferences and related intergovernmental working groups will be provided with substantive support. UN 6-24 وسيجري تقديم الدعم الفني إلى لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، ومؤتمرات التدوين، والأفرقة العاملة الحكومية الدولية ذات الصلة.
    With regard to programme 4, Peacekeeping operations, clarification was sought of the basis for the changes proposed and it was noted that the related intergovernmental discussions were still under way. UN وفيما يتعلق بالبرنامج 4، عمليات حفظ السلام، طلب توضيح الأساس الذي بنيت عليه التغييرات المقترحة. وذُكر أن المناقشات الحكومية الدولية ذات الصلة ما زالت جارية.
    The most important function of the Division, in terms of allocation of regular budget resources, remains secretariat servicing of the Commission and related intergovernmental processes. UN وتظل أهم وظيفة للشعبة، من حيث تخصيص موارد الميزانية العادية، هي تقديم خدمات الأمانة إلى اللجنة والعمليات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    3.6 The fourth function is the provision of secretariat services to the General Assembly, the Security Council and other related intergovernmental bodies. UN ٣-٦ وتتمثل المهمة الرابعة في تقديم خدمات السكرتارية إلى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن وعدد من الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    3.6 The fourth function is the provision of secretariat services to the General Assembly, the Security Council and other related intergovernmental bodies. UN ٣-٦ وتتمثل المهمة الرابعة في تقديم خدمات السكرتارية إلى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن وعدد من الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    In this context, the Commission encourages the establishment of links between this conference and both the first intergovernmental review of the Programme of Action, planned for 2001, and related intergovernmental conferences on the sustainable management of freshwater and oceans. UN وفي هذا السياق، تشجع اللجنة على إقامة صلات بين هذا المؤتمر وكل من الاستعراض الحكومي الدولي اﻷول لبرنامج العمل المزمع عقده في سنة ٢٠٠١ والمؤتمرات الحكومية الدولية ذات الصلة المعنية باﻹدارة المستدامة للمياه العذبة والمحيطات.
    related intergovernmental actions UN اﻹجراءات الحكومية الدولية ذات الصلة
    Some non-governmental organizations that attend the meetings of the Commission and other related intergovernmental bodies have stated that they are not provided with adequate support services. UN وذكرت بعض المنظمات غير الحكومية التي تحضر جلسات اللجنة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة أنها لا تتلقى ما يكفي من خدمات الدعم.
    6.23 The United Nations Commission on International Trade Law, codification conferences and related intergovernmental working groups will be provided with substantive support. UN 6-23 وسيجري تقديم الدعم الفني إلى لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، ومؤتمرات التدوين، والأفرقة العاملة الحكومية الدولية ذات الصلة.
    Estimate 2006-2007: 25 inter-agency environmental activities and related intergovernmental processes UN تقديرات الفترة 2006-2007: 25 نشاطا بيئيا مشتركا بين الوكالات وعمليات حكومية دولية ذات صلة
    In that context, it will provide technical and secretariat services for the related intergovernmental bodies, in particular the General Assembly, the Economic and Social Council and its Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN وفي هذا السياق ، سيقدم الخدمات التقنية والسكرتارية الى الهيئات الدولية الحكومية ذات الصلة ، وبصورة خاصة الى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية التابعة له .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more