Under the invigorated leadership of its Six Presidents, the Conference conducted its most substantive discussions on issues related to disarmament in many years. | UN | لقد أجرى المؤتمر، تحت القيادة النشطة لرؤسائه الستة أكبر مناقشات موضوعية له منذ سنوات بشأن المسائل المتصلة بنزع السلاح. |
I wish to underscore the need to strengthen international cooperation in the implementation of international instruments related to disarmament. | UN | وأود أن أؤكد الحاجة إلى تقوية التعاون الدولي في تطبيق الصكوك الدولية المتصلة بنزع السلاح. |
Delegations have presented thoughtful ideas on a broad range of issues related to disarmament. | UN | وقدمت الوفود أفكارا مدروسة حول طائفة واسعة من القضايا المتعلقة بنزع السلاح. |
Lebanon supports all treaties and conventions related to disarmament, non-proliferation, and respect of environmental standards. | UN | ويؤيد لبنان جميع المعاهدات والاتفاقيات المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار واحترام المعايير البيئية. |
This is also true for challenges related to disarmament and security. | UN | وينطبق هذا أيضاً على التحديات ذات الصلة بنزع السلاح والأمن. |
Technical Cooperation Activities related to disarmament | UN | أنشطة التعاون التقني المتصلة بنزع السلاح |
ISMUN has attended numerous other United Nations meetings on different topics, including those related to disarmament. | UN | وحضرت الحركة العديد من اجتماعات الأمم المتحدة الأخرى المتعلقة بمواضيع شتى، بما فيها الاجتماعات المتصلة بنزع السلاح. |
We have participated in many actions related to disarmament and non-proliferation. | UN | ودأبنا على الاشتراك في الكثير من اﻷعمال المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
As it did at the forty-seventh session, the Committee spent most of its time considering matters related to disarmament and international security. | UN | وكما فعلت اللجنة في دورتها السابعة واﻷربعين، فقد استغرقت معظم وقتها في النظر في المسائل المتصلة بنزع السلاح واﻷمن الدولي. |
It therefore considered it essential that international cooperation should be developed in the use of scientific and technical achievements for the resolution of problems related to disarmament. | UN | ولذلك يعتبر وفده أن من اﻷمور اﻷساسية وجوب قيام تعاون دولي باستخدام المنجزات العلمية والتقنية من أجل حل المشاكل المتصلة بنزع السلاح. |
More efforts are still needed to build capacity for gender and conflict analysis and collection of sex-disaggregated data on matters related to disarmament and small arms. | UN | وما يزال لازماً بذل مزيد من الجهود لبناء القدرة على القيام بالتحليل الجنساني وتحليل النزاعات وجمع بيانات موزعة حسب الجنس بشأن المسائل المتصلة بنزع السلاح وبالأسلحة الصغيرة. |
The United Nations has represented for decades the proper forum for tackling varied problems related to disarmament and non-proliferation. | UN | وقد شكّلت الأمم المتحدة، طوال عقود، المنتدى المناسب لمعالجة المشاكل المتنوعة المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
In the coming weeks, a great number of issues related to disarmament and international security will be discussed in the Committee. | UN | وفي الأسابيع المقبلة، ستتم مناقشة عدد كبير من المسائل المتعلقة بنزع السلاح وبالأمن الدولي في اللجنة. |
The foregoing is merely one more expression of the general policy pursued by Chile in matters related to disarmament. | UN | وما سبق ذكره ليس سوى عيﱢنة أخرى من السياسة العامة التي تنتهجها شيلي في هذه المسائل المتعلقة بنزع السلاح. |
True to this principle, my country is a party to all international and regional instruments related to disarmament. | UN | وبلدي، التزاما منه بهذا المبدأ، أصبح طرفا في جميع الصكوك الدولية واﻹقليمية المتعلقة بنزع السلاح. |
Recognizing also that the role of women in disarmament, non-proliferation and arms control should be further developed, in particular the need to facilitate the participation and representation of women in policymaking, planning and implementation processes related to disarmament, non-proliferation and arms control, | UN | وإذ تسلم أيضا بضرورة مواصلة تعزيز دور المرأة في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة، ولا سيما بالحاجة إلى تيسير مشاركة وتمثيل المرأة في عمليات تقرير السياسات والتخطيط والتنفيذ المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة، |
As has been said on various occasions and in various forums, my country believes that the participation of civil society on matters related to disarmament is very important. | UN | وحسبما قيل من قبل في مناسبات شتى وفي محافل شتى، يرى بلدي أن لمشاركة المجتمع المدني في المسائل ذات الصلة بنزع السلاح أهمية كبيرة جداً. |
Also, strong support was expressed for the idea of creating a close network, linking the Centre and its constituencies within the region, as a way of exchanging data and information related to disarmament and security. | UN | كما تم تقديم دعم قوي لفكرة انشاء شبكة محكمة، تربط المركز وفروعه في المنطقة، كطريقة لتبادل البيانات والمعلومات ذات الصلة بنزع السلاح واﻷمن. |
The letter was supposed to provide further information on three subjects related to disarmament. | UN | ومن المفترض أن تقدم الرسالة المزيد من المعلومات عن ثلاثة مواضيع تتعلق بنزع السلاح. |
The Committee went through all the clusters in high gear, discussing and taking action on issues related to nuclear weapons, other weapons of mass destruction, conventional weapons, regional disarmament, disarmament machinery, and many other items related to disarmament and international security questions. | UN | وقد تناولت اللجنة على نحو فعال كل مجموعات القرارات، وقامت بمناقشة المسائل المتعلقة بالأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، والأسلحة التقليدية، ونزع السلاح الإقليمي، وآليات نزع السلاح، والعديد من البنود الأخرى المتصلة بقضايا نزع السلاح والأمن الدولي. |
Strong support has also been expressed for the establishment of a close network, linking the Centre and its interlocutors within the region, as a way of exchanging data and information related to disarmament and security. | UN | وأعرب أيضا عن تأييد قوي ﻹنشاء شبكة تقيم روابط متينة بين المركز والمتعاملين معه في المنطقة، كطريقة لتبادل البيانات والمعلومات فيما يتصل بنزع السلاح واﻷمن. |
Basically, all the problems we are faced with in Korea, including peace and security and reunification, are related to disarmament. | UN | وكل المشاكل التي تواجهها كوريا، بما فيها إرساء السلم واﻷمن وإعادة التوحيد، تتصل بنزع السلاح اتصالا أساسيا. |
The draft resolution contained in document A/C.1/57/L.12 is entitled " Observance of environmental norms in the drafting and implementation of agreements on disarmament and arms control " . Its objective is to ensure compliance with relevant environmental norms when negotiating and implementing treaties and agreements related to disarmament. | UN | إن الهدف من مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.12، المعنون " مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة " ، هو ضمان الامتثال للمعايير البيئية ذات الصلة عند التفاوض على معاهدات واتفاقات متعلقة بنزع السلاح وتنفيذها. |
Documents not under disarmament agenda items but related to disarmament | UN | وثائق غير مدرجة تحت بنود نزع السلاح من جدول الأعمال لكنها ذات صلة بنزع السلاح: |
However, five coordination meetings on issues related to disarmament, demobilization and reintegration were held during the first half of 2010, with the participation of AMISOM, the United Nations country team and the international community. | UN | ومع ذلك، عقدت خلال النصف الأول من عام 2010 خمسة اجتماعات للتنسيق بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بمشاركة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وفريق الأمم المتحدة القطري والمجتمع الدولي. |
38. The 78 United Nations Information Centres, services and offices produced or translated and disseminated information material and documents related to disarmament. | UN | 38 - قامت مراكز الأمم المتحدة للإعلام الـ 78 والدوائر والمكاتب بإنتاج أو ترجمة مواد إعلامية ووثائق متصلة بنزع السلاح ونشرها. |