"related to international migration" - Translation from English to Arabic

    • المتصلة بالهجرة الدولية
        
    • المتعلقة بالهجرة الدولية
        
    • ذات الصلة بالهجرة الدولية
        
    • متعلقة بالهجرة الدولية
        
    • تتعلق بالهجرة الدولية
        
    • يتصل بالهجرة الدولية
        
    Those are some of the reasons that issues related to international migration must become an integral part of the development agenda. UN وهذه هي بعض الأسباب التي تقتضي أن تصبح القضايا المتصلة بالهجرة الدولية جزءا لا يتجزأ من جدول أعمال التنمية.
    Status of ratification of international legal instruments related to international migration UN حالة التصديق على الصكوك القانونية الدولية المتصلة بالهجرة الدولية
    Such a forum would offer Governments a venue to discuss issues related to international migration and development in a systematic and comprehensive way. UN ومن شأن هذا المحفل تقديم مكان لمناقشة القضايا المتصلة بالهجرة الدولية والتنمية بطريقة منتظمة وشاملة.
    The 2013 High-level Dialogue presents an opportunity to accelerate the ratification and promote the implementation of international instruments related to international migration. UN ويمثل الحوار الرفيع المستوى لعام 2013 فرصة للإسراع بالتصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بالهجرة الدولية وتعزيز تنفيذها.
    UNODC continued to participate actively in United Nations-led efforts to develop policy related to international migration at the global level. In UN ٤٧- وواصل المكتب مشاركته النشطة في الجهود التي تقودها الأمم المتحدة لوضع السياسات المتعلقة بالهجرة الدولية على الصعيد العالمي.
    To this end, the United Nations should promote a wider ratification of existing international instruments related to international migration. UN وبلوغا لهذه الغاية، ينبغي للأمم المتحدة أن تعمل على توسيع نطاق تصديق الصكوك الدولية الحالية ذات الصلة بالهجرة الدولية.
    They also exchanged information on their recent activities related to international migration. UN وتبادلوا أيضا معلومات بشأن زياراتهم الأخيرة المتصلة بالهجرة الدولية.
    Consequently, issues related to international migration have been in the international agenda for many years. UN وبناء على ذلك، فإن القضايا المتصلة بالهجرة الدولية كانت مدرجة في جدول اﻷعمال الدولي لسنوات عديدة.
    A special report was presented on the work of the Ibero-American Forum on Migration and Development and its efforts to advance issues related to international migration and their connection to development and human rights. UN وقُدم تقرير خاص عن أعمال المنتدى الأيبيري الأمريكي المعني بالهجرة والتنمية، والجهود التي يبذلها لدفع المسائل المتصلة بالهجرة الدولية وعلاقتها بالتنمية وحقوق الإنسان.
    It assisted countries in the region in exchanging experiences on the collection, processing and dissemination of data related to international migration and on the further improvement of the comparability of data and concepts. UN وساعدت البلدان في المنطقة على تبادل الخبرات في مجال جمع البيانات المتصلة بالهجرة الدولية وتجهيزها ونشرها فضلا عن المضي في تحسين قابلية البيانات والمفاهيم للمقارنة.
    The Committee thus represents a valuable mechanism within the United Nations system for the examination, from a substantive perspective, of issues related to international migration and development. UN ولذلك فإن اللجنة تشكل آلية قيمة داخل منظومة اﻷمم المتحدة تتولى من منظور فني دراسة المسائل المتصلة بالهجرة الدولية والتنمية.
    9. Cooperation and dialogue between countries of origin and countries of destination were the most frequently reported activities related to international migration. UN ٩ - كان التعاون والحوار بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد أبرز اﻷنشطة المتصلة بالهجرة الدولية من حيث اﻹبلاغ عنها.
    Member States acknowledged the importance of civil society and related instances of consultations that Governments had had with civil society representatives in developing policies or programmes related to international migration. UN وأقرت الدول الأعضاء بأهمية المجتمع المدني وذكرت أمثلة جرى فيها التشاور بين الحكومات وممثلي المجتمع المدني فيما يتعلق بوضع السياسات الإنمائية أو البرامج المتصلة بالهجرة الدولية.
    54. He welcomed the organization of the Global Forum on Migration and Development as an ideal stage for the discussion of all topics related to international migration and development. UN 54 - ورحب بتنظيم المنتدى العالمي للهجرة والتنمية كمحفل مثالي لمناقشة جميع المواضيع المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية.
    The Global Forum on Migration and Development was established as a venue for discussing issues related to international migration and development in a systematic and comprehensive way. UN أُنشئ المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية كمحفل لمناقشة المسائل المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية على نحو منهجي وشامل.
    Ecuador supports the recommendation of the Secretary-General that the Global Forum examine in depth and systematically all topics related to international migration and development. UN وتؤيد إكوادور توصية الأمين العام بأن يدرس المنتدى العالمي بصورة متعمقة ومنهجية جميع المواضيع المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية.
    There was widespread support for the proposal of the Secretary-General to create a global forum as a venue for discussing issues related to international migration and development in a systematic and comprehensive way. UN وكان هناك دعم واسع لاقتراح الأمين العام الداعي إلى إنشاء منتدى عالمي كمكان لمناقشة المسائل المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية بشكل منتظم وشامل.
    As a result, policymakers and planners from different ministries were made more aware of issues related to international migration and recommended that such matters be included in the formulation of a national population policy. UN ونتيجة لذلك، ازداد واضعو السياسات والمخططون من مختلف الوزارات وعيا بالقضايا ذات الصلة بالهجرة الدولية وأوصوا بمراعاة هذه القضايا أثناء وضع السياسة السكانية الوطنية.
    In that context, we believe that the Global Forum on Migration and Development proposed by the Secretary-General can provide a privileged space for a full and coherent discussion of all the topics related to international migration and development. UN وفي ذلك السياق نؤمن بأن المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية الذي اقترحه الأمين العام يمكن أن يوفر حيزا مميزا لمناقشة شاملة مترابطة منطقيا لكل المواضيع ذات الصلة بالهجرة الدولية والتنمية.
    Several speakers welcomed the proposal of the Secretary-General to set up a global consultative forum that would allow informal consultations, so as to find common ground on specific issues related to international migration and development. UN ورحب عدة متكلمين باقتراح الأمين العام بإنشاء منتدى استشاري عالمي يمكّن من إجراء مشاورات غير رسمية للتوصل إلى أساس مشترك لمسائل محددة متعلقة بالهجرة الدولية والتنمية.
    The wallchart also includes estimates of remittances and of net migration as well as information on the status of ratification of five international instruments related to international migration. UN وتتضمن اللوحة أيضا تقديرات لتحويلات المهاجرين وصافي الهجرة، وكذلك معلومات عن حالة التصديق على خمسة صكوك دولية تتعلق بالهجرة الدولية.
    Its purpose is to address the multidimensional aspects, opportunities and challenges related to international migration and its interlinkages with development, to bring together Government expertise from all regions, to enhance dialogue, cooperation and partnership and to foster practical and action-oriented outcomes at the national, regional and global levels. UN وهدف المنتدى معالجة الجوانب والفرص والتحديات المتعددة الأبعاد فيما يتصل بالهجرة الدولية وأوجه الترابط بينها وبين التنمية، والجمع بين الخبرات الحكومية من جميع المناطق، وتعزيز الحوار والتعاون والشراكة، وتحقيق نتائج عملية وتطبيقية على الصُّعُد الوطني والإقليمي والعالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more